See rumo on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais rum, de l’anglais rumbullion, probablement de l'ancien-normand rombollion (rond-bouillon)." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Rhum." ], "id": "fr-rumo-eo-noun-nH7YrleC" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈru.mo\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-rumo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-rumo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-rumo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-rumo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-rumo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-rumo.wav" } ], "word": "rumo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ido issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "orig": "ido", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais rum." ], "forms": [ { "form": "rumi", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Rhum." ], "id": "fr-rumo-io-noun-nH7YrleC" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈru.mɔ\\" }, { "ipa": "\\ˈru.mi\\" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "rumo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "murmurer sourdement", "word": "adrumo" }, { "translation": "faire sucer, irrumer", "word": "irrumo" }, { "translation": "rumeur", "word": "rumor" }, { "translation": "faire téter (agneau)", "word": "subrumo" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "rumo, infinitif : rumare, supin : -" ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "rumino" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes archaïques en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante de rumino." ], "id": "fr-rumo-la-verb-62PayA-c", "tags": [ "alt-of", "archaic" ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "rumo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "rumar" } ], "forms": [ { "form": "rumos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 41, 45 ], [ 134, 138 ] ], "ref": "Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016", "text": "Quando principiaram as viagens lusitanas rumo à Guiné, as cartas de navegação não indicavam ainda latitudes ou longitudes, mas apenas rumos e distâncias.", "translation": "Au début des voyages lusitaniens vers la Guinée, les cartes de navigation n'indiquaient pas encore les latitudes et les longitudes, mais seulement les routes et les distances." } ], "glosses": [ "Chemin, route, voie." ], "id": "fr-rumo-pt-noun-rWyVH4ZN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʀˈu.mu\\" }, { "ipa": "\\xˈu.mʊ\\" }, { "ipa": "\\ʀˈu.mu\\" }, { "ipa": "\\ʀˈu.mu\\" }, { "ipa": "\\xˈu.mʊ\\" }, { "ipa": "\\xˈu.mʊ\\" }, { "ipa": "\\ɦˈũ.mʊ\\" }, { "ipa": "\\ɦˈũ.mʊ\\" }, { "ipa": "\\rˈu.mu\\" }, { "ipa": "\\rˈu.mu\\" }, { "ipa": "\\rˈu.mʊ\\" }, { "ipa": "\\rˈu.mʊ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "caminho" }, { "word": "estrada" }, { "word": "via" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rumo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "eu rumo", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "rumar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de rumar." ], "id": "fr-rumo-pt-verb-nK4muM5X" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʀˈu.mu\\" }, { "ipa": "\\xˈu.mʊ\\" }, { "ipa": "\\ʀˈu.mu\\" }, { "ipa": "\\ʀˈu.mu\\" }, { "ipa": "\\xˈu.mʊ\\" }, { "ipa": "\\xˈu.mʊ\\" }, { "ipa": "\\ɦˈũ.mʊ\\" }, { "ipa": "\\ɦˈũ.mʊ\\" }, { "ipa": "\\rˈu.mu\\" }, { "ipa": "\\rˈu.mu\\" }, { "ipa": "\\rˈu.mʊ\\" }, { "ipa": "\\rˈu.mʊ\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "rumo" }
{ "categories": [ "Lemmes en espéranto", "Mots en espéranto issus d’un mot en anglais", "Noms communs en espéranto", "espéranto" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais rum, de l’anglais rumbullion, probablement de l'ancien-normand rombollion (rond-bouillon)." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Rhum." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈru.mo\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-rumo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-rumo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-rumo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-rumo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-rumo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-rumo.wav" } ], "word": "rumo" } { "categories": [ "Lemmes en ido", "Mots en ido issus d’un mot en anglais", "Noms communs en ido", "ido" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais rum." ], "forms": [ { "form": "rumi", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Rhum." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈru.mɔ\\" }, { "ipa": "\\ˈru.mi\\" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "rumo" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Verbes en latin", "Verbes transitifs en latin", "latin" ], "derived": [ { "translation": "murmurer sourdement", "word": "adrumo" }, { "translation": "faire sucer, irrumer", "word": "irrumo" }, { "translation": "rumeur", "word": "rumor" }, { "translation": "faire téter (agneau)", "word": "subrumo" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "rumo, infinitif : rumare, supin : -" ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "rumino" } ], "categories": [ "Termes archaïques en latin", "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Variante de rumino." ], "tags": [ "alt-of", "archaic" ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "rumo" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "derived": [ { "word": "rumar" } ], "forms": [ { "form": "rumos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 41, 45 ], [ 134, 138 ] ], "ref": "Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016", "text": "Quando principiaram as viagens lusitanas rumo à Guiné, as cartas de navegação não indicavam ainda latitudes ou longitudes, mas apenas rumos e distâncias.", "translation": "Au début des voyages lusitaniens vers la Guinée, les cartes de navigation n'indiquaient pas encore les latitudes et les longitudes, mais seulement les routes et les distances." } ], "glosses": [ "Chemin, route, voie." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʀˈu.mu\\" }, { "ipa": "\\xˈu.mʊ\\" }, { "ipa": "\\ʀˈu.mu\\" }, { "ipa": "\\ʀˈu.mu\\" }, { "ipa": "\\xˈu.mʊ\\" }, { "ipa": "\\xˈu.mʊ\\" }, { "ipa": "\\ɦˈũ.mʊ\\" }, { "ipa": "\\ɦˈũ.mʊ\\" }, { "ipa": "\\rˈu.mu\\" }, { "ipa": "\\rˈu.mu\\" }, { "ipa": "\\rˈu.mʊ\\" }, { "ipa": "\\rˈu.mʊ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "caminho" }, { "word": "estrada" }, { "word": "via" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rumo" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "eu rumo", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "rumar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de rumar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʀˈu.mu\\" }, { "ipa": "\\xˈu.mʊ\\" }, { "ipa": "\\ʀˈu.mu\\" }, { "ipa": "\\ʀˈu.mu\\" }, { "ipa": "\\xˈu.mʊ\\" }, { "ipa": "\\xˈu.mʊ\\" }, { "ipa": "\\ɦˈũ.mʊ\\" }, { "ipa": "\\ɦˈũ.mʊ\\" }, { "ipa": "\\rˈu.mu\\" }, { "ipa": "\\rˈu.mu\\" }, { "ipa": "\\rˈu.mʊ\\" }, { "ipa": "\\rˈu.mʊ\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "rumo" }
Download raw JSONL data for rumo meaning in All languages combined (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.