"roial" meaning in All languages combined

See roial on Wiktionary

Adjective [Ancien français]

Forms: Sujet [masculine, singular], roiaus [feminine, singular], Régime [masculine, singular], Sujet [masculine, plural], roiaus [neuter, plural], Régime [masculine, plural], roiaus [feminine, plural], real, regal, regiel, reginal, reial, royal
  1. Royal.
    Sense id: fr-roial-fro-adj-KtO0sreh Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Moyen anglais]

  1. Royal.
    Sense id: fr-roial-enm-adj-KtO0sreh Categories (other): Exemples en moyen anglais, Exemples en moyen anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin regalis. (880-1) regiel."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Sujet",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "roiaus",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Régime",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Sujet",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "roiaus",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Régime",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "roiaus",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "real"
    },
    {
      "form": "regal"
    },
    {
      "form": "regiel",
      "sense": "hapax, Vie de sainte Eulalie"
    },
    {
      "form": "reginal"
    },
    {
      "form": "reial"
    },
    {
      "form": "royal",
      "sense": "forme tardive"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              18
            ]
          ],
          "ref": "Les voyages de saint Brandan, édition deF. Michel, 2",
          "text": "Pur ço fud de real lin"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Royal."
      ],
      "id": "fr-roial-fro-adj-KtO0sreh"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "roial"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en moyen anglais issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Moyen anglais",
      "orig": "moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français."
  ],
  "lang": "Moyen anglais",
  "lang_code": "enm",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en moyen anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en moyen anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              52
            ]
          ],
          "ref": "Geoffrey Chaucer, ‘The Squire's Tale’, Canterbury Tales",
          "text": "This Cambyuskan, of which I have yow toold, In roial vestiment sit on his deys."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Royal."
      ],
      "id": "fr-roial-enm-adj-KtO0sreh"
    }
  ],
  "word": "roial"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en ancien français",
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin regalis. (880-1) regiel."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Sujet",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "roiaus",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Régime",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Sujet",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "roiaus",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Régime",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "roiaus",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "real"
    },
    {
      "form": "regal"
    },
    {
      "form": "regiel",
      "sense": "hapax, Vie de sainte Eulalie"
    },
    {
      "form": "reginal"
    },
    {
      "form": "reial"
    },
    {
      "form": "royal",
      "sense": "forme tardive"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              18
            ]
          ],
          "ref": "Les voyages de saint Brandan, édition deF. Michel, 2",
          "text": "Pur ço fud de real lin"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Royal."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "roial"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en moyen anglais",
    "Mots en moyen anglais issus d’un mot en ancien français",
    "moyen anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français."
  ],
  "lang": "Moyen anglais",
  "lang_code": "enm",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en moyen anglais",
        "Exemples en moyen anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              52
            ]
          ],
          "ref": "Geoffrey Chaucer, ‘The Squire's Tale’, Canterbury Tales",
          "text": "This Cambyuskan, of which I have yow toold, In roial vestiment sit on his deys."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Royal."
      ]
    }
  ],
  "word": "roial"
}

Download raw JSONL data for roial meaning in All languages combined (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.