"razor" meaning in All languages combined

See razor on Wiktionary

Noun [Ancien français]

  1. Variante de rasor. Tags: alt-of Alternative form of: rasor
    Sense id: fr-razor-fro-noun-mZFSbt3m Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Ancien occitan]

  1. Rasoir.
    Sense id: fr-razor-pro-noun-zHz2iTCL
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglais]

IPA: \reɪzə(r)\, reɪzə(r) Audio: En-us-razor.ogg Forms: razors [plural]
  1. Rasoir, instrument en acier et dont on se sert pour raser la barbe.
    Sense id: fr-razor-en-noun-RTdYDI1c Categories (other): Exemples en anglais
  2. Rasoir électrique, appareil électrique servant à raser la barbe.
    Sense id: fr-razor-en-noun-0-XrAkyX
  3. N’importe quel instrument dont on se sert pour se raser. Tags: broadly
    Sense id: fr-razor-en-noun-ILaqpHkt
  4. Défense de sanglier.
    Sense id: fr-razor-en-noun-4LIdhXRf Categories (other): Lexique en anglais de la zoologie Topics: zoology
  5. Rasoir, principe général qui permet d'éliminer des explications improbables d'un phénomène.
    Sense id: fr-razor-en-noun-F82qBcCY Categories (other): Lexique en anglais de la philosophie Topics: philosophy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: razor blade Related terms: razour [obsolete]

Verb [Anglais]

IPA: \reɪzə(r)\, reɪzə(r) Audio: En-us-razor.ogg Forms: to razor [infinitive], razors [present, third-person, singular], razored [preterite], razored [participle, past], razoring [participle, present]
  1. Raser avec un rasoir.
    Sense id: fr-razor-en-verb-VukV8c1M
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition [Breton]

IPA: \ˈrɑː.zɔr\ Forms: razon [first-person, singular], razout [second-person, singular], razañ, razi, razomp [first-person, plural], razocʼh [second-person, plural], razo [third-person, plural], raze [third-person, plural]
  1. Forme conjuguée à l’impersonnel de la préposition rak. Form of: rak
    Sense id: fr-razor-br-prep-cMa6gVBs Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Breton]

IPA: \ˈrɑː.zɔr\
  1. Impersonnel du futur de l’indicatif du verbe razañ/raziñ. Form of: raziñ
    Sense id: fr-razor-br-verb-L67GAnLK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en breton, Breton

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Rasoir."
      ],
      "id": "fr-razor-pro-noun-zHz2iTCL"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "razor"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "razor blade"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(c. 1300) De l’ancien français rasor."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "razors",
      "ipas": [
        "\\reɪzə(r)z\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "razour"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Charles Dickens, Oliver Twist",
          "text": "This was an antic fellow, half peddler and half mountebank, who travelled about the country on foot to vend hones, strops, razors, washballs, harness-paste, medicine for dogs and horses, cheap perfumery, cosmetics, and such-like wares, which he carried in a case slung to his back.",
          "translation": "C’était un vieux routier, à la fois colporteur et charlatan, qui parcourait à pied les campagnes pour vendre des pierres à aiguiser, des cuirs à rasoir, des rasoirs, des savonnettes, du cirage pour les harnais, des drogues pour les chiens et les chevaux, de la parfumerie commune, du cosmétique et autres articles semblables, contenus dans une balle qu’il portait sur son dos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rasoir, instrument en acier et dont on se sert pour raser la barbe."
      ],
      "id": "fr-razor-en-noun-RTdYDI1c"
    },
    {
      "glosses": [
        "Rasoir électrique, appareil électrique servant à raser la barbe."
      ],
      "id": "fr-razor-en-noun-0-XrAkyX"
    },
    {
      "glosses": [
        "N’importe quel instrument dont on se sert pour se raser."
      ],
      "id": "fr-razor-en-noun-ILaqpHkt",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la zoologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Défense de sanglier."
      ],
      "id": "fr-razor-en-noun-4LIdhXRf",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la philosophie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rasoir, principe général qui permet d'éliminer des explications improbables d'un phénomène."
      ],
      "id": "fr-razor-en-noun-F82qBcCY",
      "topics": [
        "philosophy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\reɪzə(r)\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-razor.ogg",
      "ipa": "reɪzə(r)",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/En-us-razor.ogg/En-us-razor.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-razor.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "word": "razor"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs sans langue précisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(c. 1300) De l’ancien français rasor."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to razor",
      "ipas": [
        "\\reɪzə(r)\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "razors",
      "ipas": [
        "\\reɪzə(r)z\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "razored",
      "ipas": [
        "\\reɪzə(r)d\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "razored",
      "ipas": [
        "\\reɪzə(r)d\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "razoring",
      "ipas": [
        "\\reɪzə(r).ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Raser avec un rasoir."
      ],
      "id": "fr-razor-en-verb-VukV8c1M"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\reɪzə(r)\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-razor.ogg",
      "ipa": "reɪzə(r)",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/En-us-razor.ogg/En-us-razor.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-razor.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "razor"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "rasor"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de rasor."
      ],
      "id": "fr-razor-fro-noun-mZFSbt3m",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "razor"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de prépositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "razon",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "razout",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "razañ",
      "raw_tags": [
        "3ᵉ masc. du sing."
      ]
    },
    {
      "form": "razi",
      "raw_tags": [
        "3ᵉ fém. du sing."
      ]
    },
    {
      "form": "razomp",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "razocʼh",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "razo",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "raze",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Forme de préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Visant Fave, Ar ragano gourfenger \"or\", in Feiz ha Breiz, nᵒ 3-4, mars-avril 1943, page 271",
          "text": "N’eo ket razor an unan eo kaout aoun.",
          "translation": "Ce n’est pas soi-même qu’il faut craindre."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "rak"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme conjuguée à l’impersonnel de la préposition rak."
      ],
      "id": "fr-razor-br-prep-cMa6gVBs"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈrɑː.zɔr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "razor"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "raziñ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Impersonnel du futur de l’indicatif du verbe razañ/raziñ."
      ],
      "id": "fr-razor-br-verb-L67GAnLK"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈrɑː.zɔr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "razor"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "rasor"
        }
      ],
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français"
      ],
      "glosses": [
        "Variante de rasor."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "razor"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Rasoir."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "razor"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "razor blade"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(c. 1300) De l’ancien français rasor."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "razors",
      "ipas": [
        "\\reɪzə(r)z\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "razour"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Charles Dickens, Oliver Twist",
          "text": "This was an antic fellow, half peddler and half mountebank, who travelled about the country on foot to vend hones, strops, razors, washballs, harness-paste, medicine for dogs and horses, cheap perfumery, cosmetics, and such-like wares, which he carried in a case slung to his back.",
          "translation": "C’était un vieux routier, à la fois colporteur et charlatan, qui parcourait à pied les campagnes pour vendre des pierres à aiguiser, des cuirs à rasoir, des rasoirs, des savonnettes, du cirage pour les harnais, des drogues pour les chiens et les chevaux, de la parfumerie commune, du cosmétique et autres articles semblables, contenus dans une balle qu’il portait sur son dos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rasoir, instrument en acier et dont on se sert pour raser la barbe."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Rasoir électrique, appareil électrique servant à raser la barbe."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "N’importe quel instrument dont on se sert pour se raser."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la zoologie"
      ],
      "glosses": [
        "Défense de sanglier."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la philosophie"
      ],
      "glosses": [
        "Rasoir, principe général qui permet d'éliminer des explications improbables d'un phénomène."
      ],
      "topics": [
        "philosophy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\reɪzə(r)\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-razor.ogg",
      "ipa": "reɪzə(r)",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/En-us-razor.ogg/En-us-razor.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-razor.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "word": "razor"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
    "Verbes en anglais",
    "Verbes transitifs sans langue précisée",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(c. 1300) De l’ancien français rasor."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to razor",
      "ipas": [
        "\\reɪzə(r)\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "razors",
      "ipas": [
        "\\reɪzə(r)z\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "razored",
      "ipas": [
        "\\reɪzə(r)d\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "razored",
      "ipas": [
        "\\reɪzə(r)d\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "razoring",
      "ipas": [
        "\\reɪzə(r).ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Raser avec un rasoir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\reɪzə(r)\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-razor.ogg",
      "ipa": "reɪzə(r)",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/En-us-razor.ogg/En-us-razor.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-razor.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "razor"
}

{
  "categories": [
    "Formes de prépositions en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "razon",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "razout",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "razañ",
      "raw_tags": [
        "3ᵉ masc. du sing."
      ]
    },
    {
      "form": "razi",
      "raw_tags": [
        "3ᵉ fém. du sing."
      ]
    },
    {
      "form": "razomp",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "razocʼh",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "razo",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "raze",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Forme de préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Visant Fave, Ar ragano gourfenger \"or\", in Feiz ha Breiz, nᵒ 3-4, mars-avril 1943, page 271",
          "text": "N’eo ket razor an unan eo kaout aoun.",
          "translation": "Ce n’est pas soi-même qu’il faut craindre."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "rak"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme conjuguée à l’impersonnel de la préposition rak."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈrɑː.zɔr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "razor"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "breton"
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "raziñ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Impersonnel du futur de l’indicatif du verbe razañ/raziñ."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈrɑː.zɔr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "razor"
}

Download raw JSONL data for razor meaning in All languages combined (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.