See preciso on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin praecisus (« coupé, abrégé »)." ], "forms": [ { "form": "precisos", "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "precisa", "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "precisas", "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jorge Luis Borges, Utopía de un hombre que está cansado, in El libro de arena, 1975 (éd. 2003)", "text": "Un embajador o un ministro era una suerte de lisiado que era preciso trasladar en largos y ruidosos vehículos, cercados de ciclistas y granaderos y aguardado por ansiosos fotógrafos." } ], "glosses": [ "Nécessaire." ], "id": "fr-preciso-es-adj-f0aTIKf2" }, { "glosses": [ "Précis." ], "id": "fr-preciso-es-adj-tY4IAmIC" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɾeˈθi.so\\" }, { "ipa": "\\pɾeˈθi.so\\" }, { "ipa": "\\p(ɾe)ˈsi.so\\" }, { "ipa": "\\pɾeˈsi.so\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-preciso.wav", "ipa": "pɾeˈsi.so", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-preciso.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-preciso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-preciso.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-preciso.wav.ogg", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-preciso.wav" } ], "word": "preciso" } { "anagrams": [ { "word": "esporci" }, { "word": "Perosci" }, { "word": "Persico" }, { "word": "persico" }, { "word": "piscerò" }, { "word": "Procesi" }, { "word": "ripesco" }, { "word": "ripescò" }, { "word": "sciperò" }, { "word": "Serpico" }, { "word": "Sperico" } ], "antonyms": [ { "translation": "imprécis", "word": "impreciso" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin praecisus (« coupé, abrégé »)." ], "forms": [ { "form": "precisi", "ipas": [ "\\pre.ˈt͡ʃi.zi\\" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "precisa", "ipas": [ "\\pre.ˈt͡ʃi.za\\" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "precise", "ipas": [ "\\pre.ˈt͡ʃi.ze\\" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "precisissimo", "ipas": [ "\\pre.t͡ʃi.ˈzis.si.mo\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "precisissimi", "ipas": [ "\\pre.t͡ʃi.ˈzis.si.mi\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "precisissima", "ipas": [ "\\pre.t͡ʃi.ˈzis.si.ma\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "precisissime", "ipas": [ "\\pre.t͡ʃi.ˈzis.si.me\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Précis, qui est entièrement déterminé, qui ne laisse place à aucune incertitude." ], "id": "fr-preciso-it-adj-yDuF6u2Z" }, { "glosses": [ "Précis, en parlant du discours ou du style, qui a de la précision, qui dit exactement ce qu’il faut, qui est net." ], "id": "fr-preciso-it-adj-ebn9iQ~l" }, { "glosses": [ "Précis, se dit aussi en ce sens des personnes." ], "id": "fr-preciso-it-adj-shDJgo9g" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pre.ˈt͡ʃi.zɔ\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-preciso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-preciso.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-preciso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-preciso.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-preciso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-preciso.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-preciso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q652_(ita)-LangPao-preciso.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-preciso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q652_(ita)-LangPao-preciso.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-preciso.wav.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-preciso.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "exact", "word": "esatto" } ], "word": "preciso" } { "antonyms": [ { "word": "impreciso" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "precisamente" } ], "etymology_texts": [ "Du latin praecisus (« coupé, abrégé »)." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "precisos" }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "precisa", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "precisas" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Précis." ], "id": "fr-preciso-pt-adj-tY4IAmIC" }, { "glosses": [ "Exact, juste." ], "id": "fr-preciso-pt-adj-xaRl6isR" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012", "text": "«Ouve», disse-me Pavel, um universitário franco-russo reconvertido aos negócios, «é preciso parar de dizer disparates.", "translation": "« Attends, m’a dit Pavel, un universitaire franco-russe reconverti dans les affaires, il faut arrêter de dire n’importe quoi." }, { "ref": "Venâncio Victor, « Executivo anuncia plano de acção para dinamizar a produção de arroz do país », dans Jornal de Angola, 22 octobre 2023 https://www.jornaldeangola.ao/ao/noticias/executivo-anuncia-plano-de-accao-para-dinamizar-a-producao-de-arroz-do-pais/ texte intégral", "text": "(O ministro disse) ainda que em todas as regiões onde existirem condições para desenvolver a cultura do arroz é preciso engajamento e começar imediatamente a produzir.", "translation": "(Le ministre a également déclaré) que dans toutes les régions où les conditions sont réunies pour cultiver du riz, il est nécessaire de s’engager et de commencer à produire immédiatement." } ], "glosses": [ "Nécessaire." ], "id": "fr-preciso-pt-adj-f0aTIKf2" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɾɨ.sˈi.zu\\" }, { "ipa": "\\pɾe.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pɾɨ.sˈi.zu\\" }, { "ipa": "\\pɾɨ.sˈi.zu\\" }, { "ipa": "\\pɾe.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pɽe.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pɾe.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pɾe.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pre.sˈi.zu\\" }, { "ipa": "\\pre.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pɾe.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pɾɨ.sˈi.zʊ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-preciso.wav", "ipa": "pɾɨ.sˈi.zu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-preciso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-preciso.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-preciso.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-preciso.wav", "ipa": "pɾɨ.sˈi.zu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-preciso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-preciso.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-preciso.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-preciso.wav", "ipa": "pɾɨ.sˈi.zu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-preciso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-preciso.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-preciso.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-preciso.wav", "ipa": "pɾe.sˈi.zʊ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q5146_(por)-Sillim-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-preciso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q5146_(por)-Sillim-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-preciso.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-preciso.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "afinado" }, { "word": "certo" }, { "word": "claro" }, { "word": "correcto" }, { "word": "correto" }, { "word": "exacto" }, { "word": "exato" }, { "word": "explícito" }, { "word": "necessário" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "preciso" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin praecisus (« coupé, abrégé »)." ], "forms": [ { "form": "eu preciso", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "precisar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de precisar." ], "id": "fr-preciso-pt-verb-8X2FlIlr" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɾɨ.sˈi.zu\\" }, { "ipa": "\\pɾe.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pɾɨ.sˈi.zu\\" }, { "ipa": "\\pɾɨ.sˈi.zu\\" }, { "ipa": "\\pɾe.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pɽe.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pɾe.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pɾe.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pre.sˈi.zu\\" }, { "ipa": "\\pre.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pɾe.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pɾɨ.sˈi.zʊ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-preciso.wav", "ipa": "pɾɨ.sˈi.zu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-preciso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-preciso.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-preciso.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-preciso.wav", "ipa": "pɾɨ.sˈi.zu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-preciso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-preciso.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-preciso.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-preciso.wav", "ipa": "pɾɨ.sˈi.zu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-preciso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-preciso.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-preciso.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-preciso.wav", "ipa": "pɾe.sˈi.zʊ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q5146_(por)-Sillim-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-preciso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q5146_(por)-Sillim-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-preciso.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-preciso.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "preciso" }
{ "categories": [ "Adjectifs en espagnol", "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin praecisus (« coupé, abrégé »)." ], "forms": [ { "form": "precisos", "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "precisa", "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "precisas", "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol", "Exemples en espagnol à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Jorge Luis Borges, Utopía de un hombre que está cansado, in El libro de arena, 1975 (éd. 2003)", "text": "Un embajador o un ministro era una suerte de lisiado que era preciso trasladar en largos y ruidosos vehículos, cercados de ciclistas y granaderos y aguardado por ansiosos fotógrafos." } ], "glosses": [ "Nécessaire." ] }, { "glosses": [ "Précis." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɾeˈθi.so\\" }, { "ipa": "\\pɾeˈθi.so\\" }, { "ipa": "\\p(ɾe)ˈsi.so\\" }, { "ipa": "\\pɾeˈsi.so\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-preciso.wav", "ipa": "pɾeˈsi.so", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-preciso.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-preciso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-preciso.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-preciso.wav.ogg", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-preciso.wav" } ], "word": "preciso" } { "anagrams": [ { "word": "esporci" }, { "word": "Perosci" }, { "word": "Persico" }, { "word": "persico" }, { "word": "piscerò" }, { "word": "Procesi" }, { "word": "ripesco" }, { "word": "ripescò" }, { "word": "sciperò" }, { "word": "Serpico" }, { "word": "Sperico" } ], "antonyms": [ { "translation": "imprécis", "word": "impreciso" } ], "categories": [ "Adjectifs en italien", "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "italien" ], "etymology_texts": [ "Du latin praecisus (« coupé, abrégé »)." ], "forms": [ { "form": "precisi", "ipas": [ "\\pre.ˈt͡ʃi.zi\\" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "precisa", "ipas": [ "\\pre.ˈt͡ʃi.za\\" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "precise", "ipas": [ "\\pre.ˈt͡ʃi.ze\\" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "precisissimo", "ipas": [ "\\pre.t͡ʃi.ˈzis.si.mo\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "precisissimi", "ipas": [ "\\pre.t͡ʃi.ˈzis.si.mi\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "precisissima", "ipas": [ "\\pre.t͡ʃi.ˈzis.si.ma\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "precisissime", "ipas": [ "\\pre.t͡ʃi.ˈzis.si.me\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Précis, qui est entièrement déterminé, qui ne laisse place à aucune incertitude." ] }, { "glosses": [ "Précis, en parlant du discours ou du style, qui a de la précision, qui dit exactement ce qu’il faut, qui est net." ] }, { "glosses": [ "Précis, se dit aussi en ce sens des personnes." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pre.ˈt͡ʃi.zɔ\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-preciso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-preciso.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-preciso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-preciso.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-preciso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-preciso.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-preciso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q652_(ita)-LangPao-preciso.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-preciso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q652_(ita)-LangPao-preciso.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-preciso.wav.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-preciso.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "exact", "word": "esatto" } ], "word": "preciso" } { "antonyms": [ { "word": "impreciso" } ], "categories": [ "Adjectifs en portugais", "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "portugais" ], "derived": [ { "word": "precisamente" } ], "etymology_texts": [ "Du latin praecisus (« coupé, abrégé »)." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "precisos" }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "precisa", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "precisas" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Précis." ] }, { "glosses": [ "Exact, juste." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012", "text": "«Ouve», disse-me Pavel, um universitário franco-russo reconvertido aos negócios, «é preciso parar de dizer disparates.", "translation": "« Attends, m’a dit Pavel, un universitaire franco-russe reconverti dans les affaires, il faut arrêter de dire n’importe quoi." }, { "ref": "Venâncio Victor, « Executivo anuncia plano de acção para dinamizar a produção de arroz do país », dans Jornal de Angola, 22 octobre 2023 https://www.jornaldeangola.ao/ao/noticias/executivo-anuncia-plano-de-accao-para-dinamizar-a-producao-de-arroz-do-pais/ texte intégral", "text": "(O ministro disse) ainda que em todas as regiões onde existirem condições para desenvolver a cultura do arroz é preciso engajamento e começar imediatamente a produzir.", "translation": "(Le ministre a également déclaré) que dans toutes les régions où les conditions sont réunies pour cultiver du riz, il est nécessaire de s’engager et de commencer à produire immédiatement." } ], "glosses": [ "Nécessaire." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɾɨ.sˈi.zu\\" }, { "ipa": "\\pɾe.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pɾɨ.sˈi.zu\\" }, { "ipa": "\\pɾɨ.sˈi.zu\\" }, { "ipa": "\\pɾe.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pɽe.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pɾe.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pɾe.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pre.sˈi.zu\\" }, { "ipa": "\\pre.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pɾe.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pɾɨ.sˈi.zʊ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-preciso.wav", "ipa": "pɾɨ.sˈi.zu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-preciso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-preciso.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-preciso.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-preciso.wav", "ipa": "pɾɨ.sˈi.zu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-preciso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-preciso.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-preciso.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-preciso.wav", "ipa": "pɾɨ.sˈi.zu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-preciso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-preciso.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-preciso.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-preciso.wav", "ipa": "pɾe.sˈi.zʊ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q5146_(por)-Sillim-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-preciso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q5146_(por)-Sillim-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-preciso.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-preciso.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "afinado" }, { "word": "certo" }, { "word": "claro" }, { "word": "correcto" }, { "word": "correto" }, { "word": "exacto" }, { "word": "exato" }, { "word": "explícito" }, { "word": "necessário" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "preciso" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin praecisus (« coupé, abrégé »)." ], "forms": [ { "form": "eu preciso", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "precisar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de precisar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɾɨ.sˈi.zu\\" }, { "ipa": "\\pɾe.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pɾɨ.sˈi.zu\\" }, { "ipa": "\\pɾɨ.sˈi.zu\\" }, { "ipa": "\\pɾe.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pɽe.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pɾe.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pɾe.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pre.sˈi.zu\\" }, { "ipa": "\\pre.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pɾe.sˈi.zʊ\\" }, { "ipa": "\\pɾɨ.sˈi.zʊ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-preciso.wav", "ipa": "pɾɨ.sˈi.zu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-preciso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-preciso.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-preciso.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-preciso.wav", "ipa": "pɾɨ.sˈi.zu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-preciso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-preciso.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-preciso.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-preciso.wav", "ipa": "pɾɨ.sˈi.zu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-preciso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-preciso.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-preciso.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-preciso.wav", "ipa": "pɾe.sˈi.zʊ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q5146_(por)-Sillim-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-preciso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q5146_(por)-Sillim-preciso.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-preciso.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-preciso.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "preciso" }
Download raw JSONL data for preciso meaning in All languages combined (11.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.