See postal on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "palots" }, { "word": "pâlots" }, { "word": "plotas" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -al", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\al\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arménien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "aéropostal" }, { "word": "allège postale" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "boite postale" }, { "word": "boîte postale" }, { "word": "bouée postale" }, { "word": "cachet postal électronique" }, { "word": "carte postale" }, { "raw_tags": [ "CP" ], "word": "case postale" }, { "word": "chèque postal" }, { "word": "code postal" }, { "raw_tags": [ "CCP" ], "word": "compte chèque postal" }, { "word": "cor postal" }, { "word": "cornet postal" }, { "word": "entier postal" }, { "word": "flamme postale" }, { "word": "fourgon postal" }, { "word": "franchise postale" }, { "sense": "mandat-poste", "word": "mandat postal" }, { "word": "marque postale" }, { "word": "postalement" }, { "word": "postaliser" }, { "raw_tags": [ "RIP" ], "word": "relevé d’identité postale" }, { "word": "sceau postal électronique" }, { "word": "TGV postal" }, { "sense": "timbre-poste", "word": "timbre postal" }, { "word": "train postal" }, { "word": "voiture postale" } ], "etymology_texts": [ "(XIXᵉ siècle)Dérivé de poste, avec le suffixe -al." ], "forms": [ { "form": "postaux", "ipas": [ "\\pɔs.to\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "postale", "ipas": [ "\\pɔs.tal\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "postales", "ipas": [ "\\pɔs.tal\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Séminaires du Centre de Développement : Asie et Europe : La libéralisation des services, éditions de l'OCDE, 2003, page 139", "text": "Bien que les services postaux ne soient ni des services de transport, ni des services de télécommunications, les liens entre ces trois activités sont extrêmement importants." }, { "ref": "Changements structurels et réglementaires et mondialisation dans les services des postes et télécommunications : répecution sur les ressources humaines, Genève : Organisation internationale du Travail, 1998, page 27", "text": "Les bureaux ruraux ne sont pas rentables: 3 000 agences postales qui constituent 18 pour cent du nombre des bureaux ne réalisent que 0,05 pour cent du chiffre d'affaires de l'entreprise." } ], "glosses": [ "Qui concerne le service de la poste, qui est entre autres chargé d'acheminer le courrier sous forme matérielle ou dématérialisée." ], "id": "fr-postal-fr-adj-XGetr8M9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔs.tal\\" }, { "ipa": "\\pɔs.tal\\", "rhymes": "\\al\\" }, { "ipa": "«", "raw_tags": [ "« postal », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage" ] }, { "ipa": "prononciation [pɔs.tal], au masculin pluriel [pɔs.to].", "raw_tags": [ "« postal », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage", "Prononc.", ":" ] }, { "audio": "Fr-postal.ogg", "ipa": "pɔs.tal", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/Fr-postal.ogg/Fr-postal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-postal.ogg", "raw_tags": [ "France" ] } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "postalisch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "postal" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "թղթատարական tGhtadaragan" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "postal" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "poŝta" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "takhidhromikós", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "ταχυδρομικός" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "postale" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "postal" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "pocztowy" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "postal" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "poștal" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "почтовый" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "postal" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "poštovní" } ], "word": "postal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "go postal" }, { "word": "postal stationary" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du :Modèle:étym." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The postal service has existed for a long time.", "translation": "Le service postal existe depuis longtemps." } ], "glosses": [ "Postal." ], "id": "fr-postal-en-adj-obFhtoUp" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpəʊs.təl\\" }, { "ipa": "\\ˈpoʊs.təl\\" }, { "ipa": "\\ˈpəʊs.təl\\" }, { "ipa": "\\ˈpoʊs.təl\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-postal.wav", "ipa": "ˈpoʊs.təɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-postal.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-postal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-postal.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-postal.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-postal.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-postal.wav", "ipa": "ˈpəʊs.təɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-postal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-postal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-postal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-postal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-postal.wav" } ], "word": "postal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de posta." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Postal." ], "id": "fr-postal-ca-adj-obFhtoUp" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pus.ˈtal\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-postal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q7026_(cat)-Marvives-postal.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-postal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q7026_(cat)-Marvives-postal.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-postal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-postal.wav" } ], "word": "postal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "código postal" } ], "forms": [ { "form": "postales", "ipas": [ "\\pos.ˈta.les\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Postal." ], "id": "fr-postal-es-adj-obFhtoUp" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\posˈtal\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-postal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-postal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-postal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-postal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-postal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-postal.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "postal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "postales", "ipas": [ "\\pos.ˈta.les\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Carte postale." ], "id": "fr-postal-es-noun-O5AbAoyP" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\posˈtal\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-postal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-postal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-postal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-postal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-postal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-postal.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "tarjeta postal" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "postal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan suffixés avec -al", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de pòsta, avec le suffixe -al." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "postal\\pus.ˈtal\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "postals", "ipas": [ "\\pus.ˈtals\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "postala", "ipas": [ "\\pus.ˈta.lo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "postalas", "ipas": [ "\\pus.ˈta.lo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Postal." ], "id": "fr-postal-oc-adj-obFhtoUp" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pus.ˈtal\\" } ], "word": "postal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bilhete postal" }, { "word": "cartão postal" } ], "forms": [ { "form": "postais", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Postal." ], "id": "fr-postal-pt-adj-obFhtoUp" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\puʃ.tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\pos.tˈaw\\" }, { "ipa": "\\puʃ.ˈtaɫ\\" }, { "ipa": "\\puʃ.ˈtaɫ\\" }, { "ipa": "\\pos.ˈtaw\\" }, { "ipa": "\\pos.ˈtaw\\" }, { "ipa": "\\poʃ.ˈtaw\\" }, { "ipa": "\\poʃ.ˈtaw\\" }, { "ipa": "\\pɔʃ.ˈtaɫ\\" }, { "ipa": "\\pɔʃ.ˈθaɫ\\" }, { "ipa": "\\poʃ.ˈtaw\\" }, { "ipa": "\\poʃ.ˈtaw\\" } ], "word": "postal" }
{ "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "go postal" }, { "word": "postal stationary" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du :Modèle:étym." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "The postal service has existed for a long time.", "translation": "Le service postal existe depuis longtemps." } ], "glosses": [ "Postal." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpəʊs.təl\\" }, { "ipa": "\\ˈpoʊs.təl\\" }, { "ipa": "\\ˈpəʊs.təl\\" }, { "ipa": "\\ˈpoʊs.təl\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-postal.wav", "ipa": "ˈpoʊs.təɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-postal.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-postal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-postal.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-postal.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-postal.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-postal.wav", "ipa": "ˈpəʊs.təɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-postal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-postal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-postal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-postal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-postal.wav" } ], "word": "postal" } { "categories": [ "Adjectifs en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de posta." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Postal." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pus.ˈtal\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-postal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q7026_(cat)-Marvives-postal.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-postal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q7026_(cat)-Marvives-postal.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-postal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-postal.wav" } ], "word": "postal" } { "categories": [ "Adjectifs en espagnol", "Lemmes en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "código postal" } ], "forms": [ { "form": "postales", "ipas": [ "\\pos.ˈta.les\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Postal." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\posˈtal\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-postal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-postal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-postal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-postal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-postal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-postal.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "postal" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "postales", "ipas": [ "\\pos.ˈta.les\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Carte postale." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\posˈtal\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-postal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-postal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-postal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-postal.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-postal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-postal.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "tarjeta postal" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "postal" } { "anagrams": [ { "word": "palots" }, { "word": "pâlots" }, { "word": "plotas" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -al", "Rimes en français en \\al\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arménien", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en grec", "Traductions en italien", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "aéropostal" }, { "word": "allège postale" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "boite postale" }, { "word": "boîte postale" }, { "word": "bouée postale" }, { "word": "cachet postal électronique" }, { "word": "carte postale" }, { "raw_tags": [ "CP" ], "word": "case postale" }, { "word": "chèque postal" }, { "word": "code postal" }, { "raw_tags": [ "CCP" ], "word": "compte chèque postal" }, { "word": "cor postal" }, { "word": "cornet postal" }, { "word": "entier postal" }, { "word": "flamme postale" }, { "word": "fourgon postal" }, { "word": "franchise postale" }, { "sense": "mandat-poste", "word": "mandat postal" }, { "word": "marque postale" }, { "word": "postalement" }, { "word": "postaliser" }, { "raw_tags": [ "RIP" ], "word": "relevé d’identité postale" }, { "word": "sceau postal électronique" }, { "word": "TGV postal" }, { "sense": "timbre-poste", "word": "timbre postal" }, { "word": "train postal" }, { "word": "voiture postale" } ], "etymology_texts": [ "(XIXᵉ siècle)Dérivé de poste, avec le suffixe -al." ], "forms": [ { "form": "postaux", "ipas": [ "\\pɔs.to\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "postale", "ipas": [ "\\pɔs.tal\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "postales", "ipas": [ "\\pɔs.tal\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Séminaires du Centre de Développement : Asie et Europe : La libéralisation des services, éditions de l'OCDE, 2003, page 139", "text": "Bien que les services postaux ne soient ni des services de transport, ni des services de télécommunications, les liens entre ces trois activités sont extrêmement importants." }, { "ref": "Changements structurels et réglementaires et mondialisation dans les services des postes et télécommunications : répecution sur les ressources humaines, Genève : Organisation internationale du Travail, 1998, page 27", "text": "Les bureaux ruraux ne sont pas rentables: 3 000 agences postales qui constituent 18 pour cent du nombre des bureaux ne réalisent que 0,05 pour cent du chiffre d'affaires de l'entreprise." } ], "glosses": [ "Qui concerne le service de la poste, qui est entre autres chargé d'acheminer le courrier sous forme matérielle ou dématérialisée." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔs.tal\\" }, { "ipa": "\\pɔs.tal\\", "rhymes": "\\al\\" }, { "ipa": "«", "raw_tags": [ "« postal », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage" ] }, { "ipa": "prononciation [pɔs.tal], au masculin pluriel [pɔs.to].", "raw_tags": [ "« postal », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage", "Prononc.", ":" ] }, { "audio": "Fr-postal.ogg", "ipa": "pɔs.tal", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/Fr-postal.ogg/Fr-postal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-postal.ogg", "raw_tags": [ "France" ] } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "postalisch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "postal" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "թղթատարական tGhtadaragan" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "postal" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "poŝta" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "takhidhromikós", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "ταχυδρομικός" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "postale" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "postal" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "pocztowy" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "postal" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "poștal" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "почтовый" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "postal" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Qui concerne la poste", "word": "poštovní" } ], "word": "postal" } { "categories": [ "Adjectifs en occitan", "Dérivations en occitan", "Mots en occitan suffixés avec -al", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de pòsta, avec le suffixe -al." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "postal\\pus.ˈtal\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "postals", "ipas": [ "\\pus.ˈtals\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "postala", "ipas": [ "\\pus.ˈta.lo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "postalas", "ipas": [ "\\pus.ˈta.lo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Postal." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pus.ˈtal\\" } ], "word": "postal" } { "categories": [ "Adjectifs en portugais", "Lemmes en portugais", "portugais" ], "derived": [ { "word": "bilhete postal" }, { "word": "cartão postal" } ], "forms": [ { "form": "postais", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Postal." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\puʃ.tˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\pos.tˈaw\\" }, { "ipa": "\\puʃ.ˈtaɫ\\" }, { "ipa": "\\puʃ.ˈtaɫ\\" }, { "ipa": "\\pos.ˈtaw\\" }, { "ipa": "\\pos.ˈtaw\\" }, { "ipa": "\\poʃ.ˈtaw\\" }, { "ipa": "\\poʃ.ˈtaw\\" }, { "ipa": "\\pɔʃ.ˈtaɫ\\" }, { "ipa": "\\pɔʃ.ˈθaɫ\\" }, { "ipa": "\\poʃ.ˈtaw\\" }, { "ipa": "\\poʃ.ˈtaw\\" } ], "word": "postal" }
Download raw JSONL data for postal meaning in All languages combined (10.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.