See peautre on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en moyen français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Moyen français", "orig": "moyen français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Voir l’ancien français peautre." ], "forms": [ { "form": "peautres", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "*\\potʁ\\" } ], "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en moyen français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "envoyer quelqu'un au peautre ou aux peautres, le brusquer pour le congédier, pour le chasser." }, { "ref": "VADÉ, la Pipe cassée, II", "text": "Tu veux toujours gouailler les autres, Et puis ils t'enverront aux peautres." }, { "ref": "BOURSAULT, Mots à la mode, sc. 12", "text": "Vous êtes encor jeune, on le voit bien. Assez Pour voir votre noblesse un jour aller au peautre." } ], "glosses": [ "Lit." ], "id": "fr-peautre-frm-noun-F-ArhlNx" } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\potʁ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "peautre" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en moyen français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Moyen français", "orig": "moyen français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Voir l’ancien français peautre." ], "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en moyen français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Clément Marot, IV, 129, (XVIᵉ siècle).", "text": "Le vieil Charon, grand nautonnier d’enfer, Bien eut à faire à gouverner sa peautre Pour celuy jour passer de rive en autre Tous les esprits…" }, { "ref": "Théodore Agrippa d'Aubigné, Histoire universelle depuis 1550 jusqu'en 1601 II, 264", "text": "Ce qui se jetta dans le batteau estoit tout perdu sans La Cassagne, qui, aiant l’espaule brisée d’un coup de mousquet, seut manier la peautre et mettre à l’eau le vaisseau." } ], "glosses": [ "Bateau, navire." ], "id": "fr-peautre-frm-noun-UtdmDf6g" } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\potʁ\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "peautre" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en moyen français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Moyen français", "orig": "moyen français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Voir l’ancien français peautre." ], "forms": [ { "form": "peautres", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "*\\potʁ\\" } ], "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en moyen français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "RÉGNIER, Sat. IX.", "text": "Leur visage reluit de céruse et de peautre." } ], "glosses": [ "Sorte de fard." ], "id": "fr-peautre-frm-noun-F58lHIc8" } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\potʁ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "peautre" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en moyen français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Moyen français", "orig": "moyen français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l'italien peltro (« alliage d'étain »)" ], "forms": [ { "form": "peautres", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "*\\potʁ\\" } ], "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "related": [ { "word": "peautré" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ancien nom de l'étain." ], "id": "fr-peautre-frm-noun-oFUFqYts", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\potʁ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "peautre" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots parfois masculins ou féminins en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "piautre" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "peautré" } ], "etymology_texts": [ "(Gouvernail, navire) Origine inconnue, à moins qu’il ne se rapporte à l’italien peotta → voir péotte, Forfait — (Instit. Mém. scienc. t. V, page 331) l’écrit péaute.", "(Lit) D'après Scheler, du vieux haut allemand *polstar, bolstar (« lit ») apparenté à Polster (« matelas, coussin ») en allemand, bolster (« polochon ») en anglais, polštář (« oreiller ») en tchèque.", "(Étain) Origine obscure. Apparenté à peltro en italien, peltre en espagnol, péatar en gaélique irlandais." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "peaultre" }, { "word": "piautre" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Virer le peautre." } ], "glosses": [ "Timon, gouvernail, poupe, barque, chaloupe." ], "id": "fr-peautre-fro-noun-5AdPWyvf" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "peautre" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "canaille" ], "word": "peautraille" } ], "etymology_texts": [ "(Gouvernail, navire) Origine inconnue, à moins qu’il ne se rapporte à l’italien peotta → voir péotte, Forfait — (Instit. Mém. scienc. t. V, page 331) l’écrit péaute.", "(Lit) D'après Scheler, du vieux haut allemand *polstar, bolstar (« lit ») apparenté à Polster (« matelas, coussin ») en allemand, bolster (« polochon ») en anglais, polštář (« oreiller ») en tchèque.", "(Étain) Origine obscure. Apparenté à peltro en italien, peltre en espagnol, péatar en gaélique irlandais." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "peaultre" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Balle du grain." ], "id": "fr-peautre-fro-noun-V0U4wxXg" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Fabliaux et contes, édit. de MÉON, t. III, page 365, XIIIᵉ siècle", "text": "Andui [tous deux] se vont couchier el piautre." }, { "ref": "Mistere de la Passion Jesu Crist, Crucifiment de Jesus, édit. de Verard, 1490", "text": "Puis qu'ilz sont deux veaultres au peaultre, Tu en pendras l'un, et moy l'autre." }, { "ref": "OPPÈDE, Trad. de Pétrarque, XVIᵉ siècle", "text": "Chassez ces marchants Turcs au peaultre." } ], "glosses": [ "Lit, paillasse, grabat." ], "id": "fr-peautre-fro-noun-SkENKH2b" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "peautre" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "peautrer" }, { "word": "peautrier" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pewter" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "potin" } ], "etymology_texts": [ "(Gouvernail, navire) Origine inconnue, à moins qu’il ne se rapporte à l’italien peotta → voir péotte, Forfait — (Instit. Mém. scienc. t. V, page 331) l’écrit péaute.", "(Lit) D'après Scheler, du vieux haut allemand *polstar, bolstar (« lit ») apparenté à Polster (« matelas, coussin ») en allemand, bolster (« polochon ») en anglais, polštář (« oreiller ») en tchèque.", "(Étain) Origine obscure. Apparenté à peltro en italien, peltre en espagnol, péatar en gaélique irlandais." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "related": [ { "word": "peaultre" }, { "word": "peltre" }, { "word": "piautre" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Du Cange, XIVᵉ siècle", "text": "Courroies ferrées, clouées et autrement ouvrées d'estain, de piautre ou de plonc." }, { "ref": "VILLON, Grand testament, double ballade, XVᵉ siècle", "text": "Abusé m'a et faict entendre, De vieil machefer que fust peaultre." }, { "ref": "Dante Alighieri, La Comédie - Poème sacré (trad. Vegliante), Paris, Gallimard, 2012, page 21", "text": "Lui, ne le nourriront ni terre ni peautre,", "translation": "Lui (le sauveur des Italies divisées) ne sera ni grand propriétaire terrien, ni riche de biens meubles." } ], "glosses": [ "Étain, potin, britannium." ], "id": "fr-peautre-fro-noun-uTbwhqRj" }, { "glosses": [ "Peautre, fard." ], "id": "fr-peautre-fro-noun-ztZ7NIJQ" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "peautre" }
{ "categories": [ "Mots en ancien français issus d’un mot en italien", "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux haut allemand", "Mots parfois masculins ou féminins en ancien français", "Noms communs en ancien français", "ancien français", "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "piautre" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "peautré" } ], "etymology_texts": [ "(Gouvernail, navire) Origine inconnue, à moins qu’il ne se rapporte à l’italien peotta → voir péotte, Forfait — (Instit. Mém. scienc. t. V, page 331) l’écrit péaute.", "(Lit) D'après Scheler, du vieux haut allemand *polstar, bolstar (« lit ») apparenté à Polster (« matelas, coussin ») en allemand, bolster (« polochon ») en anglais, polštář (« oreiller ») en tchèque.", "(Étain) Origine obscure. Apparenté à peltro en italien, peltre en espagnol, péatar en gaélique irlandais." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "peaultre" }, { "word": "piautre" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "text": "Virer le peautre." } ], "glosses": [ "Timon, gouvernail, poupe, barque, chaloupe." ] } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "peautre" } { "categories": [ "Mots en ancien français issus d’un mot en italien", "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux haut allemand", "Noms communs en ancien français", "ancien français", "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "canaille" ], "word": "peautraille" } ], "etymology_texts": [ "(Gouvernail, navire) Origine inconnue, à moins qu’il ne se rapporte à l’italien peotta → voir péotte, Forfait — (Instit. Mém. scienc. t. V, page 331) l’écrit péaute.", "(Lit) D'après Scheler, du vieux haut allemand *polstar, bolstar (« lit ») apparenté à Polster (« matelas, coussin ») en allemand, bolster (« polochon ») en anglais, polštář (« oreiller ») en tchèque.", "(Étain) Origine obscure. Apparenté à peltro en italien, peltre en espagnol, péatar en gaélique irlandais." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "peaultre" } ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français" ], "glosses": [ "Balle du grain." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Fabliaux et contes, édit. de MÉON, t. III, page 365, XIIIᵉ siècle", "text": "Andui [tous deux] se vont couchier el piautre." }, { "ref": "Mistere de la Passion Jesu Crist, Crucifiment de Jesus, édit. de Verard, 1490", "text": "Puis qu'ilz sont deux veaultres au peaultre, Tu en pendras l'un, et moy l'autre." }, { "ref": "OPPÈDE, Trad. de Pétrarque, XVIᵉ siècle", "text": "Chassez ces marchants Turcs au peaultre." } ], "glosses": [ "Lit, paillasse, grabat." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "peautre" } { "categories": [ "Mots en ancien français issus d’un mot en italien", "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux haut allemand", "Noms communs en ancien français", "ancien français", "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "peautrer" }, { "word": "peautrier" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pewter" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "potin" } ], "etymology_texts": [ "(Gouvernail, navire) Origine inconnue, à moins qu’il ne se rapporte à l’italien peotta → voir péotte, Forfait — (Instit. Mém. scienc. t. V, page 331) l’écrit péaute.", "(Lit) D'après Scheler, du vieux haut allemand *polstar, bolstar (« lit ») apparenté à Polster (« matelas, coussin ») en allemand, bolster (« polochon ») en anglais, polštář (« oreiller ») en tchèque.", "(Étain) Origine obscure. Apparenté à peltro en italien, peltre en espagnol, péatar en gaélique irlandais." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "related": [ { "word": "peaultre" }, { "word": "peltre" }, { "word": "piautre" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Du Cange, XIVᵉ siècle", "text": "Courroies ferrées, clouées et autrement ouvrées d'estain, de piautre ou de plonc." }, { "ref": "VILLON, Grand testament, double ballade, XVᵉ siècle", "text": "Abusé m'a et faict entendre, De vieil machefer que fust peaultre." }, { "ref": "Dante Alighieri, La Comédie - Poème sacré (trad. Vegliante), Paris, Gallimard, 2012, page 21", "text": "Lui, ne le nourriront ni terre ni peautre,", "translation": "Lui (le sauveur des Italies divisées) ne sera ni grand propriétaire terrien, ni riche de biens meubles." } ], "glosses": [ "Étain, potin, britannium." ] }, { "glosses": [ "Peautre, fard." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "peautre" } { "categories": [ "Mots en moyen français issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en moyen français", "moyen français" ], "etymology_texts": [ "Voir l’ancien français peautre." ], "forms": [ { "form": "peautres", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "*\\potʁ\\" } ], "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en moyen français", "Exemples en moyen français à traduire" ], "examples": [ { "text": "envoyer quelqu'un au peautre ou aux peautres, le brusquer pour le congédier, pour le chasser." }, { "ref": "VADÉ, la Pipe cassée, II", "text": "Tu veux toujours gouailler les autres, Et puis ils t'enverront aux peautres." }, { "ref": "BOURSAULT, Mots à la mode, sc. 12", "text": "Vous êtes encor jeune, on le voit bien. Assez Pour voir votre noblesse un jour aller au peautre." } ], "glosses": [ "Lit." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\potʁ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "peautre" } { "categories": [ "Mots en moyen français issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en moyen français", "moyen français" ], "etymology_texts": [ "Voir l’ancien français peautre." ], "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en moyen français", "Exemples en moyen français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Clément Marot, IV, 129, (XVIᵉ siècle).", "text": "Le vieil Charon, grand nautonnier d’enfer, Bien eut à faire à gouverner sa peautre Pour celuy jour passer de rive en autre Tous les esprits…" }, { "ref": "Théodore Agrippa d'Aubigné, Histoire universelle depuis 1550 jusqu'en 1601 II, 264", "text": "Ce qui se jetta dans le batteau estoit tout perdu sans La Cassagne, qui, aiant l’espaule brisée d’un coup de mousquet, seut manier la peautre et mettre à l’eau le vaisseau." } ], "glosses": [ "Bateau, navire." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\potʁ\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "peautre" } { "categories": [ "Mots en moyen français issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en moyen français", "moyen français" ], "etymology_texts": [ "Voir l’ancien français peautre." ], "forms": [ { "form": "peautres", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "*\\potʁ\\" } ], "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en moyen français", "Exemples en moyen français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "RÉGNIER, Sat. IX.", "text": "Leur visage reluit de céruse et de peautre." } ], "glosses": [ "Sorte de fard." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\potʁ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "peautre" } { "categories": [ "Mots en français issus d’un mot en italien", "Mots en moyen français issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en moyen français", "moyen français" ], "etymology_texts": [ "De l'italien peltro (« alliage d'étain »)" ], "forms": [ { "form": "peautres", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "*\\potʁ\\" } ], "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "related": [ { "word": "peautré" } ], "senses": [ { "categories": [ "Termes désuets en français" ], "glosses": [ "Ancien nom de l'étain." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\potʁ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "peautre" }
Download raw JSONL data for peautre meaning in All languages combined (8.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.