"pathos" meaning in All languages combined

See pathos on Wiktionary

Noun [Anglais]

Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pathos.wav
  1. Pathos.
    Sense id: fr-pathos-en-noun-tvmkdAPI Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: pathetic

Noun [Français]

IPA: \pa.tɔs\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-pathos.wav
  1. Chaleur, emphase affectée, confuse et vaine dans un discours, dans un ouvrage littéraire.
    Sense id: fr-pathos-fr-noun-Smf9FuKz Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ithos et pathos Related terms: -pathe, -pathie, pathologie, sympathie, néopathe, pathétique Translations: pathos (Anglais), paatos (Finnois), あーきー (Okinawaïen), páthos [masculine] (Portugais), afetação [feminine] (Portugais)

Noun [Latin]

Forms: pathī [plural, nominative], pathe [singular, vocative], pathī [plural, vocative], pathon [singular, accusative], pathī [singular, genitive], pathōrum [plural, genitive], pathō [singular, dative], pathīs [plural, dative], pathō [singular, ablative], pathīs [plural, ablative]
  1. Passion, émotion.
    Sense id: fr-pathos-la-noun-KDDUiPG9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: pathetice, patheticus, pathopoiea
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "pashto"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "éthos"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en okinawaïen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ithos et pathos"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du grec ancien πάθος, páthos (« passion, émotion »). Les rhéteurs antiques donnaient ce nom aux mouvements, aux figures de rhétorique propres à toucher fortement l’âme des auditeurs."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "-pathe"
    },
    {
      "word": "-pathie"
    },
    {
      "word": "pathologie"
    },
    {
      "word": "sympathie"
    },
    {
      "word": "néopathe"
    },
    {
      "word": "pathétique"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844",
          "text": "Modeste m’a dit que tout ce pathos venait du traducteur et qu’il fallait lire l’anglais. Mais, je n’irai pas apprendre l’anglais pour lord Byron."
        },
        {
          "ref": "Ernest Renan, Souvenirs d’enfance et de jeunesse, 1883, réédition Folio, page 127",
          "text": "Au milieu du pathos prétentieux qui a envahi, de nos jours, l’apologétique chrétienne, s’est conservée une école de solide doctrine, répudiant l’éclat, abhorrant le succès."
        },
        {
          "ref": "Jean-Claude Pirotte, La pluie à Rethel, Éditions Labor, 1991, page 15",
          "text": "En face d'elle, qui ne demande rien à personne et s'impose sans barguigner ses horaires de smigarde, ses nuits de rab et ses veillées de grimaçant pathos, pour qui donc aurais-je le toupet de me prendre ?"
        },
        {
          "ref": "Gustav Meyrink, Le Golem, 1915 ; traduit de l’allemand par Jean-Pierre Lefebvre, 2003, page 159",
          "text": "Les gens pourvus de pudeur sont censés s’exprimer froidement, et sans le pathos des prostituées… Ou des poètes."
        },
        {
          "ref": "Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre IX",
          "text": "Ses lettres prouvent qu’elle l’accomplit en pleine lucidité, elles sont sans pathos, elle met rapidement ses affaires en ordre, elle sait qu’elle est en train de mourir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chaleur, emphase affectée, confuse et vaine dans un discours, dans un ouvrage littéraire."
      ],
      "id": "fr-pathos-fr-noun-Smf9FuKz"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.tɔs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-pathos.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pathos.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pathos.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pathos.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pathos.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-pathos.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "pathos"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "paatos"
    },
    {
      "lang": "Okinawaïen",
      "lang_code": "ryu",
      "word": "あーきー"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "páthos"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "afetação"
    }
  ],
  "word": "pathos"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin pathos."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "pathetic"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jerome K. Jerome, Three Men in a Boat, VIII, 1889",
          "text": "They said he never once suggested by his tone or manner that he was singing anything funny – that would spoil it. It was his air of seriousness, almost of pathos, that made it so irresistibly amusing."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pathos."
      ],
      "id": "fr-pathos-en-noun-tvmkdAPI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pathos.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pathos.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pathos.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pathos.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pathos.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pathos.wav"
    }
  ],
  "word": "pathos"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "-s prononcés /s/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la littérature",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien πάθος, páthos."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pathī",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "pathe",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "pathī",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "pathon",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "pathī",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "pathōrum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "pathō",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "pathīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "pathō",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "pathīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "pathetice"
    },
    {
      "word": "patheticus"
    },
    {
      "word": "pathopoiea"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Passion, émotion."
      ],
      "id": "fr-pathos-la-noun-KDDUiPG9"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "pathos"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin pathos."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "pathetic"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jerome K. Jerome, Three Men in a Boat, VIII, 1889",
          "text": "They said he never once suggested by his tone or manner that he was singing anything funny – that would spoil it. It was his air of seriousness, almost of pathos, that made it so irresistibly amusing."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pathos."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pathos.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pathos.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pathos.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pathos.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pathos.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pathos.wav"
    }
  ],
  "word": "pathos"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "pashto"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "éthos"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en okinawaïen",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ithos et pathos"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du grec ancien πάθος, páthos (« passion, émotion »). Les rhéteurs antiques donnaient ce nom aux mouvements, aux figures de rhétorique propres à toucher fortement l’âme des auditeurs."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "-pathe"
    },
    {
      "word": "-pathie"
    },
    {
      "word": "pathologie"
    },
    {
      "word": "sympathie"
    },
    {
      "word": "néopathe"
    },
    {
      "word": "pathétique"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844",
          "text": "Modeste m’a dit que tout ce pathos venait du traducteur et qu’il fallait lire l’anglais. Mais, je n’irai pas apprendre l’anglais pour lord Byron."
        },
        {
          "ref": "Ernest Renan, Souvenirs d’enfance et de jeunesse, 1883, réédition Folio, page 127",
          "text": "Au milieu du pathos prétentieux qui a envahi, de nos jours, l’apologétique chrétienne, s’est conservée une école de solide doctrine, répudiant l’éclat, abhorrant le succès."
        },
        {
          "ref": "Jean-Claude Pirotte, La pluie à Rethel, Éditions Labor, 1991, page 15",
          "text": "En face d'elle, qui ne demande rien à personne et s'impose sans barguigner ses horaires de smigarde, ses nuits de rab et ses veillées de grimaçant pathos, pour qui donc aurais-je le toupet de me prendre ?"
        },
        {
          "ref": "Gustav Meyrink, Le Golem, 1915 ; traduit de l’allemand par Jean-Pierre Lefebvre, 2003, page 159",
          "text": "Les gens pourvus de pudeur sont censés s’exprimer froidement, et sans le pathos des prostituées… Ou des poètes."
        },
        {
          "ref": "Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre IX",
          "text": "Ses lettres prouvent qu’elle l’accomplit en pleine lucidité, elles sont sans pathos, elle met rapidement ses affaires en ordre, elle sait qu’elle est en train de mourir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chaleur, emphase affectée, confuse et vaine dans un discours, dans un ouvrage littéraire."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.tɔs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-pathos.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pathos.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pathos.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pathos.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pathos.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-pathos.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "pathos"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "paatos"
    },
    {
      "lang": "Okinawaïen",
      "lang_code": "ryu",
      "word": "あーきー"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "páthos"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "afetação"
    }
  ],
  "word": "pathos"
}

{
  "categories": [
    "-s prononcés /s/ en français",
    "Lemmes en latin",
    "Lexique en français de la littérature",
    "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien",
    "Noms communs en latin",
    "latin"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien πάθος, páthos."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pathī",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "pathe",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "pathī",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "pathon",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "pathī",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "pathōrum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "pathō",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "pathīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "pathō",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "pathīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "pathetice"
    },
    {
      "word": "patheticus"
    },
    {
      "word": "pathopoiea"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Passion, émotion."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "pathos"
}

Download raw JSONL data for pathos meaning in All languages combined (5.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.