See paradis on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "diapras" }, { "word": "drapais" } ], "antonyms": [ { "word": "enfer" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en ancien français de la mort", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la mort", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en suédois de la mort", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en avestique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin ecclésiastique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bachkir", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bulgare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gagaouze", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en géorgien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en iakoute", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kali’na", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en karatchaï-balkar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kirghiz", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en koumyk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kurde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lepcha", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en malais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en métchif", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en nǀu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shimaoré", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en swahili", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tatar de Crimée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tatare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turkmène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vieil okinawaïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "aller au paradis" }, { "sense": "Régional : mourir soudainement", "word": "aller au paradis avec ses souliers" }, { "word": "arbre du paradis" }, { "word": "avoir le paradis dans les yeux" }, { "sense": "être dans une extrême joie ou se trouver délivré de quelque grande douleur, de quelque grande peine d’esprit", "word": "croire être dans le paradis" }, { "sense": "être dans une extrême joie ou se trouver délivré de quelque grande douleur, de quelque grande peine d’esprit", "word": "croire être en paradis" }, { "sense": "être dans une extrême joie ou se trouver délivré de quelque grande douleur, de quelque grande peine d’esprit", "word": "être en paradis" }, { "sense": "se livrer à toute sorte de plaisirs", "word": "faire son paradis en ce monde" }, { "sense": "ou", "word": "graine de Paradis" }, { "word": "Grand Paradis" }, { "word": "grue de paradis" }, { "word": "ne pas l’emporter au paradis" }, { "word": "oiseau de paradis" }, { "word": "oiseau du paradis" }, { "word": "paradis artificiel" }, { "word": "paradis fiscal" }, { "word": "paradis terrestre" }, { "word": "paradisiaque" }, { "word": "paradisier" }, { "word": "part de paradis" }, { "word": "pomme de Paradis" }, { "sense": "être dans une extrême joie ou se trouver délivré de quelque grande douleur, de quelque grande peine d’esprit", "word": "se croire au paradis" }, { "word": "se recommander à tous les saints du paradis" } ], "etymology_texts": [ "(Xᵉ siècle) De l’ancien français paradis, qui a supplanté les formes populaires pareïs, parais et parevis – la dernière ayant donné parvis – du latin ecclésiastique paradīsus, du grec ancien παράδεισος, parádeisos (« enclos pour animaux, jardin ; paradis »), le terme fut utilisé lors de la traduction de la bible en grec pour désigner l’Éden ; le mot est lui-même issu de l’avestique 𐬞𐬀𐬌𐬭𐬌⸱𐬛𐬀𐬉𐬰𐬀, paiṛidaēza (« jardin, enclos, espace clos ») composé de paiṛi (« autour ») et de daēza (« mur ») et a été transmis en Grèce par l’intermédiaire du persan پردیس, pardêz (« jardin ; paradis »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la Bible", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Dieu chassa Adam du paradis." } ], "glosses": [ "Jardin de délices, d’éden." ], "id": "fr-paradis-fr-noun-1gTmH6g9", "tags": [ "Biblical" ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la Bible", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "Les approches du bonheur sont, pour les vrais amants, comparables à ce que la poésie catholique a si bien nommé l’entrée du paradis, pour exprimer un lieu ténébreux, difficile, étroit, et où retentissent les derniers cris d’une suprême angoisse." }, { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "Les âmes de nos chastes fondateurs, […] et de ces sept saints qui se sont réunis les premiers pour le service du Temple sont troublées même dans les joies célestes du paradis." }, { "ref": "Émile Thirion, La Politique au village, Fischbacher, 1896, page 203", "text": "Sous la première République, au moment même où toute l’Europe nous tombait sur le dos, c'est les curés qui ont excités la guerre civile en Vendée, fanatisant les paysans, les menant au combat, et leur promettant le paradis s'ils étaient tués." }, { "ref": "Louis Pergaud, Une revanche, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "Des associations d’idées s’étaient, là-dessus, faites en lui naturellement, et bien malin eût été celui qui l’aurait pu convaincre que l’église est le vestibule d’un lieu de délices appelé « Paradis »." }, { "ref": "Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940", "text": "Et sais-tu ce que je me disais à l’instant, en t’apercevant, si gracieuse, qui cueillais les fleurs parmi la rosée du matin ? Que les jeunes Parisiennes, et même que les houris qui nous attendent au paradis sont, à coup sûr, moins belles que toi […]" } ], "glosses": [ "Selon certaines religions, lieu de bonheur éternel et de délices où vont les hommes bienheureux, les âmes des justes (parfois aussi les animaux), après leur mort." ], "id": "fr-paradis-fr-noun-0SVgVVYA", "tags": [ "Biblical" ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928", "text": "[…] le professeur Haug […] nous signala l’intérêt qu’il y avait à recueillir des ammonites et autres fossiles sur la Terre de Jameson ; ce paradis des géologues, côte Nord de L’Hurry Inlet, était à une vingtaine de milles de la station de Rosenving." }, { "text": "Cette île est un paradis perdu en pleine mer. - Ce magasin de jouets est un paradis pour les enfants. - Cette campagne, cette vallée, ce jardin est un paradis terrestre, est un vrai paradis, un petit paradis, un paradis." } ], "glosses": [ "Lieu merveilleux, qui apporte le bonheur ; séjour délicieux, charmant, orné par la nature ou par l’art." ], "id": "fr-paradis-fr-noun-y6e4lSiC", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Erick Belot, Pensées, Passez....., BoD/Books on Demand France, 2010, page 37", "text": "Si je pouvais me réincarner, je serai(s) plante, plus précisément coton. Car avec un peu de chance je finirai comme bonnet de sous-tif, le paradis quoi....." } ], "glosses": [ "L’état le plus heureux dont on puisse jouir." ], "id": "fr-paradis-fr-noun-WoP4IAPe", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’architecture", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Joris-Karl Huysmans, Marthe, histoire d’une fille, 1877", "text": "Les deux plus intrépides hurleurs qui se répondaient de l’orchestre au paradis, avaient cessé leurs cri." }, { "ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889", "text": "J’ouvrais les narines toutes larges pour humer l’odeur de gaz et d’oranges, de pommades et de bouquets, qui rendait l’air lourd et vous étouffait un peu. Comme j’aimais cette impression chaude, ces parfums, ce demi-silence !… ce froufrou de soie aux premières, ce bruit de sabots au paradis ! Les dames décolletées se penchaient nonchalamment sur le devant des loges ; les voyous jetaient des lazzis et lançaient des programmes. Les riches mangeaient des glaces ; les pauvres croquaient des pommes ; il y avait de la lumière à foison !" }, { "ref": "Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897", "text": "Trois rangées d’arcades superposées, et au-dessus un très haut mur avec les trous très nets où s’inséraient les poutres de la charpente qui faisaient le paradis, les septièmes loges." } ], "glosses": [ "Étage le plus élevé d’une salle de spectacle ou d’un théâtre." ], "id": "fr-paradis-fr-noun-CxonbC4i", "topics": [ "architecture" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des jeux", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marie Cardinal, Les mots pour le dire, Le Livre de Poche, page 76", "text": "Quand j’arrivais au « paradis » , c’était vraiment le paradis." } ], "glosses": [ "Dernière case du jeu de la marelle, celle où l'on a gagné." ], "id": "fr-paradis-fr-noun-AFCucT7k", "topics": [ "games" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’Antiquité", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Étienne-François de Lantier, Voyages d’Anténor en Grèce et en Asie avec des notions sur l’Égypte, Paris : Belin & Bernard, an VI, 2ᵉ édition, tome 3, pages 25-26", "text": "Arsame promit de nous conduire à la fête de Milyta, et nous invita à diner pour le lendemain à son paradis, avec une autre de ses maîtresses." }, { "ref": "Les Jardins suspendus de Babylone, site http://lemondeantique.org, lu le 14-10-2014", "text": "Les satrapes (gouverneurs des satrapies, régions de l'Empire perse) se sont mis à imiter le roi en bâtissant des jardins dans leur palais que les grecs ont nommé \"paradeiso\", qui veut dire \"paradis\". Un satrape de Babylone, entre l'époque d'Hérodote et celle d'Alexandre le Grand, aurait très bien pu bâtir un jardin dans le palais royal, en s'inspirant à la fois des paradis perses et des jardins assyriens." } ], "glosses": [ "Jardin d'agrément." ], "id": "fr-paradis-fr-noun-GEPGb-jU", "tags": [ "Ancient" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Beaujolais", "orig": "français de Beaujolais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Édouard Brasey, L'effet pivot, Éd. Ramsay, 1986", "text": "On appelle “paradis”, en Beaujolais, le premier jus qui sort du pressoir. Le paradis est d'ailleurs un vin tout à fait délicieux." } ], "glosses": [ "Jus qui coule du pressoir avant même sa mise en action. Ce jus donne un vin de beaujolais particulièrement alcoolisé." ], "id": "fr-paradis-fr-noun-1chYTRH6", "raw_tags": [ "Beaujolais" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Marais poitevin", "orig": "français de Marais poitevin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 130", "text": "Elle savait un peu conduire, maintenant ; sans trop de peine, elle gagna la conche Saint-Jean, tourna au premier fossé et alla aborder dans un pré planté d’arbres fruitiers, dans un paradis pour appeler les choses par leur vrai nom." }, { "ref": "Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 173", "text": "Et faible encore, la poitrine sifflante, le cœur défaillant, elle s’aventura jusqu’au pré paradis nouvellement acquis que les grandes eaux baignaient." } ], "glosses": [ "Jardin, verger planté d’arbres fruitiers." ], "id": "fr-paradis-fr-noun-Arw~dh2q", "raw_tags": [ "Marais poitevin" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.ʁa.di\\" }, { "ipa": "\\pa.ʁa.di\\" }, { "ipa": "\\pa.ʁa.d͡zi\\" }, { "audio": "Fr-paradis.ogg", "ipa": "œ̃ pa.ʁa.d̪i", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/Fr-paradis.ogg/Fr-paradis.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-paradis.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-paradis.wav", "ipa": "pa.ʁa.d̪i", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-paradis.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-paradis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-paradis.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-paradis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-paradis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-paradis.wav", "ipa": "pa.ʁa.d̪i", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-paradis.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-paradis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-paradis.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-paradis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-paradis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-paradis.wav", "ipa": "pa.ʁa.d̪i", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-paradis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-paradis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-paradis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-paradis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-paradis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Suzanne G. (BiblioCanet66)-paradis.wav", "ipa": "pa.ʁa.d̪i", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Suzanne_G._(BiblioCanet66)-paradis.wav/LL-Q150_(fra)-Suzanne_G._(BiblioCanet66)-paradis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Suzanne_G._(BiblioCanet66)-paradis.wav/LL-Q150_(fra)-Suzanne_G._(BiblioCanet66)-paradis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Villelongue-de-la-Salanque)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Suzanne G. (BiblioCanet66)-paradis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-paradis.wav", "ipa": "pa.ʁa.d̪i", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-paradis.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-paradis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-paradis.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-paradis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-paradis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-paradis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-paradis.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-paradis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-paradis.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-paradis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-paradis.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "ciel" }, { "word": "éden" }, { "sense": "Théâtre", "word": "poulailler" }, { "word": "supramonde" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "paradys" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "hemel" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Paradies" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "paradise" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "firdws", "word": "فردوس" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "فِرْدَوْس" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "word": "àlijɛnɛ" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "raï", "word": "рай" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "paradís" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "raj" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "paradis" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "paraíso" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "paradizo" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "paradís" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "paratiisi" }, { "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "word": "alba" }, { "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "word": "albos" }, { "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "word": "albios" }, { "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "word": "albanos" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "samot'xe", "word": "სამოთხე" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "parádhisos", "tags": [ "masculine" ], "word": "παράδεισος" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "parádeisos", "tags": [ "masculine" ], "word": "παράδεισος" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "gan-édén", "tags": [ "masculine" ], "word": "גן עדן" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "paradizo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "paradiso" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "tengoku", "word": "天国" }, { "lang": "Kali’na", "lang_code": "car", "word": "kapu" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "klokxo" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "word": "beheşt" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "word": "بهحهشت" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "paradis" }, { "lang": "Lepcha", "lang_code": "lep", "word": "ᰊᰜᰤᰦᰵ" }, { "lang": "Malais", "lang_code": "ms", "word": "surga" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "word": "paraajhii" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "paradijs" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "hemel" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "paradis" }, { "lang": "Nǀu", "lang_code": "ngh", "word": "ǃaqa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "paradís" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "paradiso" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "بهشت" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "raj" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "paraíso" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "raï", "word": "рай" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "albmi" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "paradiijás" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "paradiisa" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "tags": [ "masculine" ], "word": "paraddisu" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "word": "aljanna" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "paradis" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "ráj" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "raï", "word": "рай" }, { "lang": "Vieil okinawaïen", "lang_code": "vieil okinawaïen", "word": "甸尼" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Religion) Jardin de délices, d’éden", "tags": [ "neuter" ], "word": "Paradies" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Religion) Jardin de délices, d’éden", "word": "Paradise" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "(Religion) Jardin de délices, d’éden", "word": "fuda" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "sense": "(Religion) Jardin de délices, d’éden", "word": "paraajhii" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Religion) Jardin de délices, d’éden", "tags": [ "neuter" ], "word": "paradijs" }, { "lang": "Shimaoré", "lang_code": "swb", "roman": "pevo", "sense": "(Religion) Jardin de délices, d’éden", "word": "pev̄o" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "(Religion) Jardin de délices, d’éden", "word": "mpvepvo" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "(Religion) Jardin de délices, d’éden", "word": "dodomisol" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "(Religion) Jardin de délices, d’éden", "word": "d'odomisol" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "(Religion) Jardin de délices, d’éden", "word": "paradis" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "tags": [ "masculine" ], "word": "Himmel" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "Paradise" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "firdaws", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "فِرْدَوْس" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "janna", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "جَنَّة" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "йәннәт" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "ожмах" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "tags": [ "masculine" ], "word": "baradoz" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "tags": [ "feminine" ], "word": "paradoz" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "tiāntáng", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "traditional_writing": "天堂", "word": "天堂" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "lèyuán", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "traditional_writing": "樂園", "word": "乐园" }, { "lang": "Gagaouze", "lang_code": "gag", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "cennet" }, { "lang": "Iakoute", "lang_code": "sah", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "ырай" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "tendō", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "天堂" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "джандет" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "jumaq", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "жұмақ" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "jannat", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "жаннат" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "beyiş", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "бейіш" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "peyiş", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "пейіш" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "ujmaq", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "ұжмақ" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "jännät", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "жәннәт" }, { "lang": "Kirghiz", "lang_code": "ky", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "бейиш" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "fuda" }, { "lang": "Koumyk", "lang_code": "kum", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "женнет" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "paraajhii" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "tags": [ "neuter" ], "word": "paradijs" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "tags": [ "masculine" ], "word": "Hemel" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "mpvepvo" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "djanna" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "dodomisol" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "d'odomisol" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "pepo" }, { "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "cennet" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "оҗмах" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "җәннәт" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "jennet" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "behişt" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "paradis" } ], "word": "paradis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "paradis" } ], "etymology_texts": [ "(Vers 980) dans La Passion du Christ." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "La Passion du Christ, anonyme, vers 980", "text": "eu to promet oi en cest di ab me venras in paradis.", "translation": "Je te promets, à ce jour-là tu viendras avec moi au paradis" } ], "glosses": [ "Paradis." ], "id": "fr-paradis-fro-noun-4o6Flw~D" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "paradis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Passé de l’indicatif" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "paradi" } ], "glosses": [ "Passé de paradi." ], "id": "fr-paradis-eo-verb-7z0Gcjy4" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.ra.dis\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "paradis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "parada" } ], "glosses": [ "Datif pluriel de parada." ], "id": "fr-paradis-la-noun-NTJROoKQ" }, { "form_of": [ { "word": "parada" } ], "glosses": [ "Ablatif pluriel de parada." ], "id": "fr-paradis-la-noun-Nl2kqry9" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "paradis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en suédois issus d’un mot en vieux suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux suédois paradis." ], "forms": [ { "form": "paradiset", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "paradisen", "tags": [ "indefinite", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Paradis." ], "id": "fr-paradis-sv-noun-4o6Flw~D" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "paradis" }
{ "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "paradis" } ], "etymology_texts": [ "(Vers 980) dans La Passion du Christ." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français" ], "examples": [ { "ref": "La Passion du Christ, anonyme, vers 980", "text": "eu to promet oi en cest di ab me venras in paradis.", "translation": "Je te promets, à ce jour-là tu viendras avec moi au paradis" } ], "glosses": [ "Paradis." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "paradis" } { "categories": [ "Formes de verbes en espéranto", "espéranto" ], "forms": [ { "form": "Passé de l’indicatif" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "paradi" } ], "glosses": [ "Passé de paradi." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.ra.dis\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "paradis" } { "anagrams": [ { "word": "diapras" }, { "word": "drapais" } ], "antonyms": [ { "word": "enfer" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en ancien français de la mort", "Lexique en français de la mort", "Lexique en suédois de la mort", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en avestique", "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "Mots en français issus d’un mot en latin ecclésiastique", "Noms communs en français", "Traductions en afrikaans", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en bachkir", "Traductions en bambara", "Traductions en breton", "Traductions en bulgare", "Traductions en catalan", "Traductions en chinois", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en féroïen", "Traductions en gagaouze", "Traductions en gaulois", "Traductions en grec", "Traductions en grec ancien", "Traductions en géorgien", "Traductions en hébreu", "Traductions en iakoute", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kali’na", "Traductions en karatchaï-balkar", "Traductions en kazakh", "Traductions en kirghiz", "Traductions en kotava", "Traductions en koumyk", "Traductions en kurde", "Traductions en latin", "Traductions en lepcha", "Traductions en malais", "Traductions en métchif", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en nǀu", "Traductions en occitan", "Traductions en papiamento", "Traductions en persan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en shimaoré", "Traductions en shingazidja", "Traductions en sicilien", "Traductions en solrésol", "Traductions en songhaï koyraboro senni", "Traductions en suédois", "Traductions en swahili", "Traductions en tatar de Crimée", "Traductions en tatare", "Traductions en tchèque", "Traductions en turkmène", "Traductions en ukrainien", "Traductions en vieil okinawaïen", "Traductions en wallon", "français" ], "derived": [ { "word": "aller au paradis" }, { "sense": "Régional : mourir soudainement", "word": "aller au paradis avec ses souliers" }, { "word": "arbre du paradis" }, { "word": "avoir le paradis dans les yeux" }, { "sense": "être dans une extrême joie ou se trouver délivré de quelque grande douleur, de quelque grande peine d’esprit", "word": "croire être dans le paradis" }, { "sense": "être dans une extrême joie ou se trouver délivré de quelque grande douleur, de quelque grande peine d’esprit", "word": "croire être en paradis" }, { "sense": "être dans une extrême joie ou se trouver délivré de quelque grande douleur, de quelque grande peine d’esprit", "word": "être en paradis" }, { "sense": "se livrer à toute sorte de plaisirs", "word": "faire son paradis en ce monde" }, { "sense": "ou", "word": "graine de Paradis" }, { "word": "Grand Paradis" }, { "word": "grue de paradis" }, { "word": "ne pas l’emporter au paradis" }, { "word": "oiseau de paradis" }, { "word": "oiseau du paradis" }, { "word": "paradis artificiel" }, { "word": "paradis fiscal" }, { "word": "paradis terrestre" }, { "word": "paradisiaque" }, { "word": "paradisier" }, { "word": "part de paradis" }, { "word": "pomme de Paradis" }, { "sense": "être dans une extrême joie ou se trouver délivré de quelque grande douleur, de quelque grande peine d’esprit", "word": "se croire au paradis" }, { "word": "se recommander à tous les saints du paradis" } ], "etymology_texts": [ "(Xᵉ siècle) De l’ancien français paradis, qui a supplanté les formes populaires pareïs, parais et parevis – la dernière ayant donné parvis – du latin ecclésiastique paradīsus, du grec ancien παράδεισος, parádeisos (« enclos pour animaux, jardin ; paradis »), le terme fut utilisé lors de la traduction de la bible en grec pour désigner l’Éden ; le mot est lui-même issu de l’avestique 𐬞𐬀𐬌𐬭𐬌⸱𐬛𐬀𐬉𐬰𐬀, paiṛidaēza (« jardin, enclos, espace clos ») composé de paiṛi (« autour ») et de daēza (« mur ») et a été transmis en Grèce par l’intermédiaire du persan پردیس, pardêz (« jardin ; paradis »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la Bible", "Lexique en français de la religion" ], "examples": [ { "text": "Dieu chassa Adam du paradis." } ], "glosses": [ "Jardin de délices, d’éden." ], "tags": [ "Biblical" ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la Bible", "Lexique en français de la religion" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "Les approches du bonheur sont, pour les vrais amants, comparables à ce que la poésie catholique a si bien nommé l’entrée du paradis, pour exprimer un lieu ténébreux, difficile, étroit, et où retentissent les derniers cris d’une suprême angoisse." }, { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "Les âmes de nos chastes fondateurs, […] et de ces sept saints qui se sont réunis les premiers pour le service du Temple sont troublées même dans les joies célestes du paradis." }, { "ref": "Émile Thirion, La Politique au village, Fischbacher, 1896, page 203", "text": "Sous la première République, au moment même où toute l’Europe nous tombait sur le dos, c'est les curés qui ont excités la guerre civile en Vendée, fanatisant les paysans, les menant au combat, et leur promettant le paradis s'ils étaient tués." }, { "ref": "Louis Pergaud, Une revanche, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "Des associations d’idées s’étaient, là-dessus, faites en lui naturellement, et bien malin eût été celui qui l’aurait pu convaincre que l’église est le vestibule d’un lieu de délices appelé « Paradis »." }, { "ref": "Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940", "text": "Et sais-tu ce que je me disais à l’instant, en t’apercevant, si gracieuse, qui cueillais les fleurs parmi la rosée du matin ? Que les jeunes Parisiennes, et même que les houris qui nous attendent au paradis sont, à coup sûr, moins belles que toi […]" } ], "glosses": [ "Selon certaines religions, lieu de bonheur éternel et de délices où vont les hommes bienheureux, les âmes des justes (parfois aussi les animaux), après leur mort." ], "tags": [ "Biblical" ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928", "text": "[…] le professeur Haug […] nous signala l’intérêt qu’il y avait à recueillir des ammonites et autres fossiles sur la Terre de Jameson ; ce paradis des géologues, côte Nord de L’Hurry Inlet, était à une vingtaine de milles de la station de Rosenving." }, { "text": "Cette île est un paradis perdu en pleine mer. - Ce magasin de jouets est un paradis pour les enfants. - Cette campagne, cette vallée, ce jardin est un paradis terrestre, est un vrai paradis, un petit paradis, un paradis." } ], "glosses": [ "Lieu merveilleux, qui apporte le bonheur ; séjour délicieux, charmant, orné par la nature ou par l’art." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Erick Belot, Pensées, Passez....., BoD/Books on Demand France, 2010, page 37", "text": "Si je pouvais me réincarner, je serai(s) plante, plus précisément coton. Car avec un peu de chance je finirai comme bonnet de sous-tif, le paradis quoi....." } ], "glosses": [ "L’état le plus heureux dont on puisse jouir." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’architecture" ], "examples": [ { "ref": "Joris-Karl Huysmans, Marthe, histoire d’une fille, 1877", "text": "Les deux plus intrépides hurleurs qui se répondaient de l’orchestre au paradis, avaient cessé leurs cri." }, { "ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889", "text": "J’ouvrais les narines toutes larges pour humer l’odeur de gaz et d’oranges, de pommades et de bouquets, qui rendait l’air lourd et vous étouffait un peu. Comme j’aimais cette impression chaude, ces parfums, ce demi-silence !… ce froufrou de soie aux premières, ce bruit de sabots au paradis ! Les dames décolletées se penchaient nonchalamment sur le devant des loges ; les voyous jetaient des lazzis et lançaient des programmes. Les riches mangeaient des glaces ; les pauvres croquaient des pommes ; il y avait de la lumière à foison !" }, { "ref": "Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897", "text": "Trois rangées d’arcades superposées, et au-dessus un très haut mur avec les trous très nets où s’inséraient les poutres de la charpente qui faisaient le paradis, les septièmes loges." } ], "glosses": [ "Étage le plus élevé d’une salle de spectacle ou d’un théâtre." ], "topics": [ "architecture" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français des jeux" ], "examples": [ { "ref": "Marie Cardinal, Les mots pour le dire, Le Livre de Poche, page 76", "text": "Quand j’arrivais au « paradis » , c’était vraiment le paradis." } ], "glosses": [ "Dernière case du jeu de la marelle, celle où l'on a gagné." ], "topics": [ "games" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’Antiquité" ], "examples": [ { "ref": "Étienne-François de Lantier, Voyages d’Anténor en Grèce et en Asie avec des notions sur l’Égypte, Paris : Belin & Bernard, an VI, 2ᵉ édition, tome 3, pages 25-26", "text": "Arsame promit de nous conduire à la fête de Milyta, et nous invita à diner pour le lendemain à son paradis, avec une autre de ses maîtresses." }, { "ref": "Les Jardins suspendus de Babylone, site http://lemondeantique.org, lu le 14-10-2014", "text": "Les satrapes (gouverneurs des satrapies, régions de l'Empire perse) se sont mis à imiter le roi en bâtissant des jardins dans leur palais que les grecs ont nommé \"paradeiso\", qui veut dire \"paradis\". Un satrape de Babylone, entre l'époque d'Hérodote et celle d'Alexandre le Grand, aurait très bien pu bâtir un jardin dans le palais royal, en s'inspirant à la fois des paradis perses et des jardins assyriens." } ], "glosses": [ "Jardin d'agrément." ], "tags": [ "Ancient" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français de Beaujolais" ], "examples": [ { "ref": "Édouard Brasey, L'effet pivot, Éd. Ramsay, 1986", "text": "On appelle “paradis”, en Beaujolais, le premier jus qui sort du pressoir. Le paradis est d'ailleurs un vin tout à fait délicieux." } ], "glosses": [ "Jus qui coule du pressoir avant même sa mise en action. Ce jus donne un vin de beaujolais particulièrement alcoolisé." ], "raw_tags": [ "Beaujolais" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français de Marais poitevin" ], "examples": [ { "ref": "Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 130", "text": "Elle savait un peu conduire, maintenant ; sans trop de peine, elle gagna la conche Saint-Jean, tourna au premier fossé et alla aborder dans un pré planté d’arbres fruitiers, dans un paradis pour appeler les choses par leur vrai nom." }, { "ref": "Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 173", "text": "Et faible encore, la poitrine sifflante, le cœur défaillant, elle s’aventura jusqu’au pré paradis nouvellement acquis que les grandes eaux baignaient." } ], "glosses": [ "Jardin, verger planté d’arbres fruitiers." ], "raw_tags": [ "Marais poitevin" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.ʁa.di\\" }, { "ipa": "\\pa.ʁa.di\\" }, { "ipa": "\\pa.ʁa.d͡zi\\" }, { "audio": "Fr-paradis.ogg", "ipa": "œ̃ pa.ʁa.d̪i", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/Fr-paradis.ogg/Fr-paradis.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-paradis.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-paradis.wav", "ipa": "pa.ʁa.d̪i", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-paradis.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-paradis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-paradis.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-paradis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-paradis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-paradis.wav", "ipa": "pa.ʁa.d̪i", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-paradis.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-paradis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-paradis.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-paradis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-paradis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-paradis.wav", "ipa": "pa.ʁa.d̪i", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-paradis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-paradis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-paradis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-paradis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-paradis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Suzanne G. (BiblioCanet66)-paradis.wav", "ipa": "pa.ʁa.d̪i", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Suzanne_G._(BiblioCanet66)-paradis.wav/LL-Q150_(fra)-Suzanne_G._(BiblioCanet66)-paradis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Suzanne_G._(BiblioCanet66)-paradis.wav/LL-Q150_(fra)-Suzanne_G._(BiblioCanet66)-paradis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Villelongue-de-la-Salanque)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Suzanne G. (BiblioCanet66)-paradis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-paradis.wav", "ipa": "pa.ʁa.d̪i", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-paradis.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-paradis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-paradis.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-paradis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-paradis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-paradis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-paradis.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-paradis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-paradis.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-paradis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-paradis.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "ciel" }, { "word": "éden" }, { "sense": "Théâtre", "word": "poulailler" }, { "word": "supramonde" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "paradys" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "hemel" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Paradies" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "paradise" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "firdws", "word": "فردوس" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "فِرْدَوْس" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "word": "àlijɛnɛ" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "raï", "word": "рай" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "paradís" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "raj" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "paradis" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "paraíso" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "paradizo" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "paradís" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "paratiisi" }, { "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "word": "alba" }, { "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "word": "albos" }, { "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "word": "albios" }, { "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "word": "albanos" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "samot'xe", "word": "სამოთხე" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "parádhisos", "tags": [ "masculine" ], "word": "παράδεισος" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "parádeisos", "tags": [ "masculine" ], "word": "παράδεισος" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "gan-édén", "tags": [ "masculine" ], "word": "גן עדן" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "paradizo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "paradiso" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "tengoku", "word": "天国" }, { "lang": "Kali’na", "lang_code": "car", "word": "kapu" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "klokxo" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "word": "beheşt" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "word": "بهحهشت" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "paradis" }, { "lang": "Lepcha", "lang_code": "lep", "word": "ᰊᰜᰤᰦᰵ" }, { "lang": "Malais", "lang_code": "ms", "word": "surga" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "word": "paraajhii" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "paradijs" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "hemel" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "paradis" }, { "lang": "Nǀu", "lang_code": "ngh", "word": "ǃaqa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "paradís" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "paradiso" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "بهشت" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "raj" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "paraíso" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "raï", "word": "рай" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "albmi" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "paradiijás" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "paradiisa" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "tags": [ "masculine" ], "word": "paraddisu" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "word": "aljanna" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "paradis" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "ráj" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "raï", "word": "рай" }, { "lang": "Vieil okinawaïen", "lang_code": "vieil okinawaïen", "word": "甸尼" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Religion) Jardin de délices, d’éden", "tags": [ "neuter" ], "word": "Paradies" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Religion) Jardin de délices, d’éden", "word": "Paradise" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "(Religion) Jardin de délices, d’éden", "word": "fuda" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "sense": "(Religion) Jardin de délices, d’éden", "word": "paraajhii" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Religion) Jardin de délices, d’éden", "tags": [ "neuter" ], "word": "paradijs" }, { "lang": "Shimaoré", "lang_code": "swb", "roman": "pevo", "sense": "(Religion) Jardin de délices, d’éden", "word": "pev̄o" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "(Religion) Jardin de délices, d’éden", "word": "mpvepvo" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "(Religion) Jardin de délices, d’éden", "word": "dodomisol" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "(Religion) Jardin de délices, d’éden", "word": "d'odomisol" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "(Religion) Jardin de délices, d’éden", "word": "paradis" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "tags": [ "masculine" ], "word": "Himmel" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "Paradise" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "firdaws", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "فِرْدَوْس" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "janna", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "جَنَّة" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "йәннәт" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "ожмах" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "tags": [ "masculine" ], "word": "baradoz" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "tags": [ "feminine" ], "word": "paradoz" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "tiāntáng", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "traditional_writing": "天堂", "word": "天堂" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "lèyuán", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "traditional_writing": "樂園", "word": "乐园" }, { "lang": "Gagaouze", "lang_code": "gag", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "cennet" }, { "lang": "Iakoute", "lang_code": "sah", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "ырай" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "tendō", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "天堂" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "джандет" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "jumaq", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "жұмақ" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "jannat", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "жаннат" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "beyiş", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "бейіш" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "peyiş", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "пейіш" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "ujmaq", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "ұжмақ" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "jännät", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "жәннәт" }, { "lang": "Kirghiz", "lang_code": "ky", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "бейиш" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "fuda" }, { "lang": "Koumyk", "lang_code": "kum", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "женнет" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "paraajhii" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "tags": [ "neuter" ], "word": "paradijs" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "tags": [ "masculine" ], "word": "Hemel" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "mpvepvo" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "djanna" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "dodomisol" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "d'odomisol" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "pepo" }, { "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "cennet" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "оҗмах" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "җәннәт" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "jennet" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "behişt" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "(Religion) Lieu de bonheur éternel où vont les hommes justes après leur mort", "word": "paradis" } ], "word": "paradis" } { "categories": [ "Formes de noms communs en latin", "latin" ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "parada" } ], "glosses": [ "Datif pluriel de parada." ] }, { "form_of": [ { "word": "parada" } ], "glosses": [ "Ablatif pluriel de parada." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "paradis" } { "categories": [ "Lemmes en suédois", "Mots en suédois issus d’un mot en vieux suédois", "Noms communs en suédois", "suédois" ], "etymology_texts": [ "Du vieux suédois paradis." ], "forms": [ { "form": "paradiset", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "paradisen", "tags": [ "indefinite", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Paradis." ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "paradis" }
Download raw JSONL data for paradis meaning in All languages combined (27.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.