"neu" meaning in All languages combined

See neu on Wiktionary

Adjective [Allemand]

IPA: \nɔɪ̯\, nɔɪ̯, nɔɪ̯, nɔɪ̯, nɔɪ̯, nɔɪ̯, nɔɪ̯ Audio: De-neu.ogg , De-at-neu.ogg , LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-neu.wav , LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-neu.wav , LL-Q188 (deu)-Natschoba-neu.wav , De-neu2.ogg Forms: neuer [comparative], am neusten [superlative], am neuesten [superlative]
  1. Nouveau.
    Sense id: fr-neu-de-adj-OzTQhhfz
  2. Neuf (adjectif).
    Sense id: fr-neu-de-adj-6~hT7wOK
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Allemand]

IPA: \nɔɪ̯\, nɔɪ̯, nɔɪ̯, nɔɪ̯, nɔɪ̯, nɔɪ̯, nɔɪ̯ Audio: De-neu.ogg , De-at-neu.ogg , LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-neu.wav , LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-neu.wav , LL-Q188 (deu)-Natschoba-neu.wav , De-neu2.ogg
  1. Nouvellement, récemment.
    Sense id: fr-neu-de-adv-SX-wy~GE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Pronoms en basque, Allemand

Pronoun [Basque]

  1. Moi-même.
    Sense id: fr-neu-eu-pron-JzIgAQBc
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: nerau Derived forms: neurdin
Categories (other): Noms communs en catalan, Basque

Noun [Catalan]

IPA: \ˈnew\ Audio: LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-neu.wav Forms: neus [plural]
  1. Neige.
    Sense id: fr-neu-ca-noun-7D~pRXmI
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Neus

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du neo.
    Sense id: fr-neu-conv-symbol-UtD0lDM3 Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Espéranto]

IPA: \ˈne.u\ Audio: LL-Q143 (epo)-Lepticed7-neu.wav Forms: Volitif
  1. Impératif de nei. Form of: nei
    Sense id: fr-neu-eo-verb-RBVzRs7I
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Conjonctions en gallois, Espéranto

Conjunction [Gallois]

IPA: \neɨ̯\, \nei̯\
  1. Ou.
    Sense id: fr-neu-cy-conj-xumDRqv7
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Latin]

  1. Variante de neve. Tags: alt-of Alternative form of: neve
    Sense id: fr-neu-la-adv-qQOumO~O
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adjectifs en muna, Latin

Adjective [Muna]

IPA: \neu\
  1. Sec.
    Sense id: fr-neu-mnb-adj-SYriEasA
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en occitan, Muna

Noun [Occitan]

  1. Neige.
    Sense id: fr-neu-oc-noun-7D~pRXmI
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Sariqoli]

IPA: \neu\
  1. Neuf.
    Sense id: fr-neu-srh-adj-VdxA-AFC
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Sariqoli

Inflected forms

Download JSONL data for neu meaning in All languages combined (12.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_id": "conv-symb-1",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du neo."
      ],
      "id": "fr-neu-conv-symbol-UtD0lDM3",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "neu"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "alt"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand niuwi."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "neuer",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am neusten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "am neuesten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "de-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nouveau."
      ],
      "id": "fr-neu-de-adj-OzTQhhfz"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Martin Schauhuber et Michael Matzenberger, « Wie Saudi-Arabien mit unfassbaren Summen den Weltsport aufkauft », dans Der Standard, 17 juin 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000174943/und-jetzt-kaf texte intégral",
          "text": "Das neueste Projekt (Saudi-Arabiens): Die heimische Liga soll zum prestigeträchtigen Spektakel werden.",
          "translation": "Le dernier projet (de l'Arabie saoudite) : La ligue nationale doit devenir un spectacle prestigieux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Neuf (adjectif)."
      ],
      "id": "fr-neu-de-adj-6~hT7wOK"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɔɪ̯\\"
    },
    {
      "audio": "De-neu.ogg",
      "ipa": "nɔɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/De-neu.ogg/De-neu.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-neu.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-neu.ogg",
      "ipa": "nɔɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/De-at-neu.ogg/De-at-neu.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-neu.ogg",
      "raw_tags": [
        "Autriche (Vienne)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-neu.wav",
      "ipa": "nɔɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-neu.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-neu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-neu.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-neu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-neu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-neu.wav",
      "ipa": "nɔɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-neu.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-neu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-neu.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-neu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-neu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-neu.wav",
      "ipa": "nɔɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q188_(deu)-Natschoba-neu.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-neu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q188_(deu)-Natschoba-neu.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-neu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-neu.wav"
    },
    {
      "audio": "De-neu2.ogg",
      "ipa": "nɔɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/De-neu2.ogg/De-neu2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-neu2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "word": "neu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand niuwi."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "de-adv-1",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nouvellement, récemment."
      ],
      "id": "fr-neu-de-adv-SX-wy~GE"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɔɪ̯\\"
    },
    {
      "audio": "De-neu.ogg",
      "ipa": "nɔɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/De-neu.ogg/De-neu.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-neu.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-neu.ogg",
      "ipa": "nɔɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/De-at-neu.ogg/De-at-neu.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-neu.ogg",
      "raw_tags": [
        "Autriche (Vienne)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-neu.wav",
      "ipa": "nɔɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-neu.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-neu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-neu.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-neu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-neu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-neu.wav",
      "ipa": "nɔɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-neu.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-neu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-neu.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-neu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-neu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-neu.wav",
      "ipa": "nɔɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q188_(deu)-Natschoba-neu.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-neu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q188_(deu)-Natschoba-neu.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-neu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-neu.wav"
    },
    {
      "audio": "De-neu2.ogg",
      "ipa": "nɔɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/De-neu2.ogg/De-neu2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-neu2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "word": "neu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "neurdin"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De ni (« je »)."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "pron",
  "pos_id": "eu-pronom-1",
  "pos_title": "Pronom",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "neuk txukunduko dut dena bukatzen dugunean.",
          "translation": "Je le nettoierai moi-même quand nous aurons fini."
        },
        {
          "text": "neuri ere kostatu zitzaidan sinestea.",
          "translation": "à moi-même, il en coute de le croire."
        },
        {
          "text": "ni neu joango naiz.",
          "translation": "j’irai moi-même."
        },
        {
          "text": "nik neuk ikusi nuen.",
          "translation": "je l’ai vu de mes propres yeux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Moi-même."
      ],
      "id": "fr-neu-eu-pron-JzIgAQBc"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "nerau"
    }
  ],
  "word": "neu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Catalan",
      "orig": "catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Neus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du cas régime du latin nix."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "neus",
      "ipas": [
        "\\ˈnews\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "ca-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Neige."
      ],
      "id": "fr-neu-ca-noun-7D~pRXmI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈnew\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-neu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-neu.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-neu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-neu.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-neu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "El Prat de Llobregat (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-neu.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "neu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions en gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Volitif"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "eo-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "nei"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Impératif de nei."
      ],
      "id": "fr-neu-eo-verb-RBVzRs7I"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈne.u\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-neu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-neu.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-neu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-neu.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-neu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Midi de la France (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-neu.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "neu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallois",
      "orig": "gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Issu du celtique *newe, proprement « ni », composé de la particule négative ne- et -uē « ou », comparable au latin neu, nēve « ne ... non plus », à l’avestique nauuā et au sanskrit návā « ou non ». À rapprocher du vieux breton nou et de l’irlandais nó."
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "conj",
  "pos_id": "cy-conj-1",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Dau neu dri.",
          "translation": "Deux ou trois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ou."
      ],
      "id": "fr-neu-cy-conj-xumDRqv7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\neɨ̯\\"
    },
    {
      "ipa": "\\nei̯\\"
    }
  ],
  "word": "neu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en muna",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "la-adv-1",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "neve"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Catullus, XXXII",
          "text": "Et si iusseris illud adiuvato Nequis liminis obseret tabellam Neu tibi lubeat foras abire"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de neve."
      ],
      "id": "fr-neu-la-adv-qQOumO~O",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "neu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Muna",
      "orig": "muna",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Muna",
  "lang_code": "mnb",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "mnb-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sec."
      ],
      "id": "fr-neu-mnb-adj-SYriEasA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\neu\\"
    }
  ],
  "word": "neu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en sariqoli",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du cas régime du latin nix."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "oc-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Neige."
      ],
      "id": "fr-neu-oc-noun-7D~pRXmI"
    }
  ],
  "word": "neu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sariqoli",
      "orig": "sariqoli",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Sariqoli",
  "lang_code": "srh",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "srh-adj-num-1",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Neuf."
      ],
      "id": "fr-neu-srh-adj-VdxA-AFC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\neu\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "neu"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "alt"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand niuwi."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "neuer",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am neusten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "am neuesten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "de-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nouveau."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Martin Schauhuber et Michael Matzenberger, « Wie Saudi-Arabien mit unfassbaren Summen den Weltsport aufkauft », dans Der Standard, 17 juin 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000174943/und-jetzt-kaf texte intégral",
          "text": "Das neueste Projekt (Saudi-Arabiens): Die heimische Liga soll zum prestigeträchtigen Spektakel werden.",
          "translation": "Le dernier projet (de l'Arabie saoudite) : La ligue nationale doit devenir un spectacle prestigieux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Neuf (adjectif)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɔɪ̯\\"
    },
    {
      "audio": "De-neu.ogg",
      "ipa": "nɔɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/De-neu.ogg/De-neu.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-neu.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-neu.ogg",
      "ipa": "nɔɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/De-at-neu.ogg/De-at-neu.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-neu.ogg",
      "raw_tags": [
        "Autriche (Vienne)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-neu.wav",
      "ipa": "nɔɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-neu.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-neu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-neu.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-neu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-neu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-neu.wav",
      "ipa": "nɔɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-neu.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-neu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-neu.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-neu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-neu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-neu.wav",
      "ipa": "nɔɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q188_(deu)-Natschoba-neu.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-neu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q188_(deu)-Natschoba-neu.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-neu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-neu.wav"
    },
    {
      "audio": "De-neu2.ogg",
      "ipa": "nɔɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/De-neu2.ogg/De-neu2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-neu2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "word": "neu"
}

{
  "categories": [
    "Pronoms en basque",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand niuwi."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "de-adv-1",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nouvellement, récemment."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɔɪ̯\\"
    },
    {
      "audio": "De-neu.ogg",
      "ipa": "nɔɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/De-neu.ogg/De-neu.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-neu.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-neu.ogg",
      "ipa": "nɔɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/De-at-neu.ogg/De-at-neu.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-neu.ogg",
      "raw_tags": [
        "Autriche (Vienne)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-neu.wav",
      "ipa": "nɔɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-neu.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-neu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-neu.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-neu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-neu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-neu.wav",
      "ipa": "nɔɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-neu.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-neu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-neu.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-neu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-neu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-neu.wav",
      "ipa": "nɔɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q188_(deu)-Natschoba-neu.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-neu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q188_(deu)-Natschoba-neu.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-neu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-neu.wav"
    },
    {
      "audio": "De-neu2.ogg",
      "ipa": "nɔɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/De-neu2.ogg/De-neu2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-neu2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "word": "neu"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en catalan",
    "basque"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "neurdin"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De ni (« je »)."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "pron",
  "pos_id": "eu-pronom-1",
  "pos_title": "Pronom",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "neuk txukunduko dut dena bukatzen dugunean.",
          "translation": "Je le nettoierai moi-même quand nous aurons fini."
        },
        {
          "text": "neuri ere kostatu zitzaidan sinestea.",
          "translation": "à moi-même, il en coute de le croire."
        },
        {
          "text": "ni neu joango naiz.",
          "translation": "j’irai moi-même."
        },
        {
          "text": "nik neuk ikusi nuen.",
          "translation": "je l’ai vu de mes propres yeux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Moi-même."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "nerau"
    }
  ],
  "word": "neu"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en espéranto",
    "catalan"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Neus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du cas régime du latin nix."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "neus",
      "ipas": [
        "\\ˈnews\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "ca-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Neige."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈnew\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-neu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-neu.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-neu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-neu.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-neu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "El Prat de Llobregat (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-neu.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "neu"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_id": "conv-symb-1",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du neo."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "neu"
}

{
  "categories": [
    "Conjonctions en gallois",
    "espéranto"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Volitif"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "eo-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "nei"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Impératif de nei."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈne.u\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-neu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-neu.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-neu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-neu.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-neu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Midi de la France (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-neu.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "neu"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en latin",
    "Lemmes en latin",
    "gallois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Issu du celtique *newe, proprement « ni », composé de la particule négative ne- et -uē « ou », comparable au latin neu, nēve « ne ... non plus », à l’avestique nauuā et au sanskrit návā « ou non ». À rapprocher du vieux breton nou et de l’irlandais nó."
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "conj",
  "pos_id": "cy-conj-1",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Dau neu dri.",
          "translation": "Deux ou trois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ou."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\neɨ̯\\"
    },
    {
      "ipa": "\\nei̯\\"
    }
  ],
  "word": "neu"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en muna",
    "latin"
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "la-adv-1",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "neve"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Catullus, XXXII",
          "text": "Et si iusseris illud adiuvato Nequis liminis obseret tabellam Neu tibi lubeat foras abire"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de neve."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "neu"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en occitan",
    "muna"
  ],
  "lang": "Muna",
  "lang_code": "mnb",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "mnb-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sec."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\neu\\"
    }
  ],
  "word": "neu"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en sariqoli",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du cas régime du latin nix."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "oc-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Neige."
      ]
    }
  ],
  "word": "neu"
}

{
  "categories": [
    "sariqoli"
  ],
  "lang": "Sariqoli",
  "lang_code": "srh",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "srh-adj-num-1",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Neuf."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\neu\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "neu"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.