"nein" meaning in All languages combined

See nein on Wiktionary

Interjection [Allemand]

IPA: \naɪ̯n\, naɪn, nɛːn, naɪn Audio: CPIDL German - Nein.ogg , De-at-nein.ogg , De-nein.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-nein.wav , LL-Q29540 (bar)-SarahFatimaK-nein.wav , LL-Q188 (deu)-SarahFatimaK-nein.wav
  1. Non.
    Sense id: fr-nein-de-intj-v9CyvH8V Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Particle [Allemand]

IPA: \naɪ̯n\, naɪn, nɛːn, naɪn Audio: CPIDL German - Nein.ogg , De-at-nein.ogg , De-nein.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-nein.wav , LL-Q29540 (bar)-SarahFatimaK-nein.wav , LL-Q188 (deu)-SarahFatimaK-nein.wav
  1. Non.
    Sense id: fr-nein-de-particle-v9CyvH8V
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: nirgendwann, niemals, nie und nimmer, nirgendwo, nirgends, nirgendwer, nirgendwie, nie, nee [familiar] Derived forms: jein, Nein, Neinsager, verneinen

Noun [Breton]

IPA: \ˈnɛjn\, \ˈnɛjn\
  1. Faîte (d’un édifice).
    Sense id: fr-nein-br-noun-GXMWNtkG
  2. Panne faîtière.
    Sense id: fr-nein-br-noun-OY9tosnm Categories (other): Lexique en breton de la charpenterie Topics: carpentry
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: neinboent
Categories (other): Noms communs en breton, Breton

Adjective [Pennsilfaanisch]

  1. Neuf.
    Sense id: fr-nein-pdc-adj-VdxA-AFC Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en pennsilfaanisch
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Plodarisch]

  1. Nommer.
    Sense id: fr-nein-plodarisch-verb-ljbesm32
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: nennin
Categories (other): Verbes en plodarisch, Plodarisch
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Négations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand nein, de la contraction de vieux haut allemand ni ein, de ni + ein."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "„Tanzt du mit mir?\nNein!“",
          "translation": "« Danses-tu avec moi ?\n— Non ! »"
        },
        {
          "ref": "Star Wars: Episode V – Das Imperium schlägt zurück, 1980",
          "text": "„Nein, ich bin dein Vater!“",
          "translation": "« Non, je suis ton père ! »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Non."
      ],
      "id": "fr-nein-de-intj-v9CyvH8V"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\naɪ̯n\\"
    },
    {
      "audio": "CPIDL German - Nein.ogg",
      "ipa": "naɪn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/CPIDL_German_-_Nein.ogg/CPIDL_German_-_Nein.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/CPIDL German - Nein.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-nein.ogg",
      "ipa": "nɛːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/De-at-nein.ogg/De-at-nein.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-nein.ogg",
      "raw_tags": [
        "Autriche"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-nein.ogg",
      "ipa": "naɪn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/De-nein.ogg/De-nein.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nein.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-nein.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-nein.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q29540 (bar)-SarahFatimaK-nein.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q29540 (bar)-SarahFatimaK-nein.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-SarahFatimaK-nein.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q188_(deu)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q188_(deu)-SarahFatimaK-nein.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q188_(deu)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q188_(deu)-SarahFatimaK-nein.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-SarahFatimaK-nein.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "nein"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "ja"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Négations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Particules en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Termes familiers en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "jein"
    },
    {
      "word": "Nein"
    },
    {
      "word": "Neinsager"
    },
    {
      "word": "verneinen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand nein, de la contraction de vieux haut allemand ni ein, de ni + ein."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "particle",
  "pos_title": "Particule",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Non."
      ],
      "id": "fr-nein-de-particle-v9CyvH8V"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\naɪ̯n\\"
    },
    {
      "audio": "CPIDL German - Nein.ogg",
      "ipa": "naɪn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/CPIDL_German_-_Nein.ogg/CPIDL_German_-_Nein.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/CPIDL German - Nein.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-nein.ogg",
      "ipa": "nɛːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/De-at-nein.ogg/De-at-nein.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-nein.ogg",
      "raw_tags": [
        "Autriche"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-nein.ogg",
      "ipa": "naɪn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/De-nein.ogg/De-nein.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nein.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-nein.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-nein.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q29540 (bar)-SarahFatimaK-nein.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q29540 (bar)-SarahFatimaK-nein.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-SarahFatimaK-nein.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q188_(deu)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q188_(deu)-SarahFatimaK-nein.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q188_(deu)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q188_(deu)-SarahFatimaK-nein.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-SarahFatimaK-nein.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "nirgendwann"
    },
    {
      "word": "niemals"
    },
    {
      "word": "nie und nimmer"
    },
    {
      "word": "nirgendwo"
    },
    {
      "word": "nirgends"
    },
    {
      "word": "nirgendwer"
    },
    {
      "word": "nirgendwie"
    },
    {
      "word": "nie"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "nee"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "nein"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "neinboent"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton nin.",
    "À comparer avec les mots gallois et cornique nen (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Faîte (d’un édifice)."
      ],
      "id": "fr-nein-br-noun-GXMWNtkG"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la charpenterie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Panne faîtière."
      ],
      "id": "fr-nein-br-noun-OY9tosnm",
      "topics": [
        "carpentry"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈnɛjn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈnɛjn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "nein"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en pennsilfaanisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pennsilfaanisch",
      "orig": "pennsilfaanisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Pennsilfaanisch",
  "lang_code": "pdc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en pennsilfaanisch",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Neuf."
      ],
      "id": "fr-nein-pdc-adj-VdxA-AFC"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "nein"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en plodarisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Plodarisch",
      "orig": "plodarisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Plodarisch",
  "lang_code": "plodarisch",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "nennin"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nommer."
      ],
      "id": "fr-nein-plodarisch-verb-ljbesm32"
    }
  ],
  "word": "nein"
}
{
  "categories": [
    "Interjections en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Négations en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand nein, de la contraction de vieux haut allemand ni ein, de ni + ein."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "„Tanzt du mit mir?\nNein!“",
          "translation": "« Danses-tu avec moi ?\n— Non ! »"
        },
        {
          "ref": "Star Wars: Episode V – Das Imperium schlägt zurück, 1980",
          "text": "„Nein, ich bin dein Vater!“",
          "translation": "« Non, je suis ton père ! »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Non."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\naɪ̯n\\"
    },
    {
      "audio": "CPIDL German - Nein.ogg",
      "ipa": "naɪn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/CPIDL_German_-_Nein.ogg/CPIDL_German_-_Nein.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/CPIDL German - Nein.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-nein.ogg",
      "ipa": "nɛːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/De-at-nein.ogg/De-at-nein.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-nein.ogg",
      "raw_tags": [
        "Autriche"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-nein.ogg",
      "ipa": "naɪn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/De-nein.ogg/De-nein.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nein.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-nein.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-nein.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q29540 (bar)-SarahFatimaK-nein.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q29540 (bar)-SarahFatimaK-nein.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-SarahFatimaK-nein.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q188_(deu)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q188_(deu)-SarahFatimaK-nein.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q188_(deu)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q188_(deu)-SarahFatimaK-nein.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-SarahFatimaK-nein.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "nein"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "ja"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Négations en allemand",
    "Particules en allemand",
    "Termes familiers en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "jein"
    },
    {
      "word": "Nein"
    },
    {
      "word": "Neinsager"
    },
    {
      "word": "verneinen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand nein, de la contraction de vieux haut allemand ni ein, de ni + ein."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "particle",
  "pos_title": "Particule",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Non."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\naɪ̯n\\"
    },
    {
      "audio": "CPIDL German - Nein.ogg",
      "ipa": "naɪn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/CPIDL_German_-_Nein.ogg/CPIDL_German_-_Nein.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/CPIDL German - Nein.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-nein.ogg",
      "ipa": "nɛːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/De-at-nein.ogg/De-at-nein.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-nein.ogg",
      "raw_tags": [
        "Autriche"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-nein.ogg",
      "ipa": "naɪn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/De-nein.ogg/De-nein.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nein.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-nein.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-nein.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q29540 (bar)-SarahFatimaK-nein.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q29540 (bar)-SarahFatimaK-nein.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-SarahFatimaK-nein.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q188_(deu)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q188_(deu)-SarahFatimaK-nein.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q188_(deu)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q188_(deu)-SarahFatimaK-nein.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-SarahFatimaK-nein.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "nirgendwann"
    },
    {
      "word": "niemals"
    },
    {
      "word": "nie und nimmer"
    },
    {
      "word": "nirgendwo"
    },
    {
      "word": "nirgends"
    },
    {
      "word": "nirgendwer"
    },
    {
      "word": "nirgendwie"
    },
    {
      "word": "nie"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "nee"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "nein"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "neinboent"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton nin.",
    "À comparer avec les mots gallois et cornique nen (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Faîte (d’un édifice)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en breton de la charpenterie"
      ],
      "glosses": [
        "Panne faîtière."
      ],
      "topics": [
        "carpentry"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈnɛjn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈnɛjn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "nein"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en pennsilfaanisch",
    "pennsilfaanisch"
  ],
  "lang": "Pennsilfaanisch",
  "lang_code": "pdc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en pennsilfaanisch"
      ],
      "glosses": [
        "Neuf."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "nein"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en plodarisch",
    "plodarisch"
  ],
  "lang": "Plodarisch",
  "lang_code": "plodarisch",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "nennin"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nommer."
      ]
    }
  ],
  "word": "nein"
}

Download raw JSONL data for nein meaning in All languages combined (7.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.