See nein on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "inne" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Négations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand nein, de la contraction de vieux haut allemand ni ein, de ni + ein." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 19, 23 ] ], "text": "„Tanzt du mit mir?\nNein!“", "translation": "« Danses-tu avec moi ?\n— Non ! »" }, { "bold_text_offsets": [ [ 1, 5 ] ], "ref": "Star Wars: Episode V – Das Imperium schlägt zurück, 1980", "text": "„Nein, ich bin dein Vater!“", "translation": "« Non, je suis ton père ! »" }, { "bold_text_offsets": [ [ 1, 5 ], [ 47, 51 ] ], "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961", "text": "«Nein», rief Hungertobel mit fiebrigen Augen: «Nein!» Er starrte Bärlach hilflos an. «Wir dürfen das nicht denken! Wir sind keine Tiere!» rief er aufs neue und erhob sich, um aufgeregt im Zimmer auf und ab zu gehen, von der Wand zum Fenster, vom Fenster zum Bett.", "translation": "— Non ! éclata Hungertobel avec une fièvre dans le regard. Non, non ! Nous n’avons pas le droit de penser une chose pareille ! Et le vieux médecin avait un regard presque suppliant à force de désarroi, avant que d’éclater de nouveau : « Nous ne sommes pas des brutes ! » Il s’était levé, tout agité, et marchait de long en large dans la chambre." }, { "bold_text_offsets": [ [ 56, 60 ] ], "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Ich schlug Rudi vor, den Anblick zu fotografieren, aber nein, es schien ihn nicht zu interessieren. Übrigens schien ihn gar nichts zu interessieren, irgendwie sah er aus, als wäre ihm eine Laus über die Leber gelaufen. Immerhin war er einverstanden, dass wir zu einer Weinprobe anhielten.", "translation": "Je proposai à Rudi de prendre une photo ; mais non, ça n’avait pas l’air de l'intéresser. Rien, d'ailleurs, n’avait l’air de l'intéresser ; il me paraissait filer un mauvais coton. Il accepta quand même de s’arrêter pour une dégustation de vins." } ], "glosses": [ "Non." ], "id": "fr-nein-de-intj-v9CyvH8V" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\naɪ̯n\\" }, { "audio": "De-nein2.ogg", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-nein2.ogg/De-nein2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nein2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] }, { "audio": "CPIDL German - Nein.ogg", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/CPIDL_German_-_Nein.ogg/CPIDL_German_-_Nein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/CPIDL German - Nein.ogg", "raw_tags": [ "Vienne (Autriche)" ] }, { "audio": "De-at-nein.ogg", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/De-at-nein.ogg/De-at-nein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-nein.ogg", "raw_tags": [ "Vienne (Autriche)" ] }, { "audio": "De-nein.ogg", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/De-nein.ogg/De-nein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nein.ogg", "raw_tags": [ "Münster (Allemagne)" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-nein.wav", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-nein.wav" }, { "audio": "LL-Q29540 (bar)-SarahFatimaK-nein.wav", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q29540 (bar)-SarahFatimaK-nein.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "nein" } { "anagrams": [ { "word": "inne" } ], "antonyms": [ { "word": "ja" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Négations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Particules en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "jein" }, { "word": "Nein" }, { "word": "Neinsager" }, { "word": "verneinen" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand nein, de la contraction de vieux haut allemand ni ein, de ni + ein." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "glosses": [ "Non." ], "id": "fr-nein-de-particle-v9CyvH8V" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\naɪ̯n\\" }, { "audio": "De-nein2.ogg", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-nein2.ogg/De-nein2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nein2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] }, { "audio": "CPIDL German - Nein.ogg", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/CPIDL_German_-_Nein.ogg/CPIDL_German_-_Nein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/CPIDL German - Nein.ogg", "raw_tags": [ "Vienne (Autriche)" ] }, { "audio": "De-at-nein.ogg", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/De-at-nein.ogg/De-at-nein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-nein.ogg", "raw_tags": [ "Vienne (Autriche)" ] }, { "audio": "De-nein.ogg", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/De-nein.ogg/De-nein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nein.ogg", "raw_tags": [ "Münster (Allemagne)" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-nein.wav", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-nein.wav" }, { "audio": "LL-Q29540 (bar)-SarahFatimaK-nein.wav", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q29540 (bar)-SarahFatimaK-nein.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "nirgendwann" }, { "word": "niemals" }, { "word": "nie und nimmer" }, { "word": "nirgendwo" }, { "word": "nirgends" }, { "word": "nirgendwer" }, { "word": "nirgendwie" }, { "word": "nie" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "nee" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "nein" } { "anagrams": [ { "word": "inne" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Négations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand nein, de la contraction de vieux haut allemand ni ein, de ni + ein." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "neinen" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de neinen." ], "id": "fr-nein-de-verb-aecLBWts" }, { "form_of": [ { "word": "neinen" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de neinen." ], "id": "fr-nein-de-verb-KS7bNLwr" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\naɪ̯n\\" }, { "audio": "De-nein2.ogg", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-nein2.ogg/De-nein2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nein2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] }, { "audio": "CPIDL German - Nein.ogg", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/CPIDL_German_-_Nein.ogg/CPIDL_German_-_Nein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/CPIDL German - Nein.ogg", "raw_tags": [ "Vienne (Autriche)" ] }, { "audio": "De-at-nein.ogg", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/De-at-nein.ogg/De-at-nein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-nein.ogg", "raw_tags": [ "Vienne (Autriche)" ] }, { "audio": "De-nein.ogg", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/De-nein.ogg/De-nein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nein.ogg", "raw_tags": [ "Münster (Allemagne)" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-nein.wav", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-nein.wav" }, { "audio": "LL-Q29540 (bar)-SarahFatimaK-nein.wav", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q29540 (bar)-SarahFatimaK-nein.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "nein" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "neinboent" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton nin.", "À comparer avec les mots gallois et cornique nen (sens identique)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Faîte (d’un édifice)." ], "id": "fr-nein-br-noun-GXMWNtkG" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en breton de la charpenterie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Panne faîtière." ], "id": "fr-nein-br-noun-OY9tosnm", "topics": [ "carpentry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnɛjn\\" }, { "ipa": "\\ˈnɛjn\\" } ], "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "nein" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en pennsilfaanisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pennsilfaanisch", "orig": "pennsilfaanisch", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Pennsilfaanisch", "lang_code": "pdc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en pennsilfaanisch", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Neuf." ], "id": "fr-nein-pdc-adj-VdxA-AFC" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "nein" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en plodarisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plodarisch", "orig": "plodarisch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "nennin" } ], "lang": "Plodarisch", "lang_code": "plodarisch", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Nommer." ], "id": "fr-nein-plodarisch-verb-ljbesm32" } ], "word": "nein" }
{ "anagrams": [ { "word": "inne" } ], "categories": [ "Interjections en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Négations en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand nein, de la contraction de vieux haut allemand ni ein, de ni + ein." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 19, 23 ] ], "text": "„Tanzt du mit mir?\nNein!“", "translation": "« Danses-tu avec moi ?\n— Non ! »" }, { "bold_text_offsets": [ [ 1, 5 ] ], "ref": "Star Wars: Episode V – Das Imperium schlägt zurück, 1980", "text": "„Nein, ich bin dein Vater!“", "translation": "« Non, je suis ton père ! »" }, { "bold_text_offsets": [ [ 1, 5 ], [ 47, 51 ] ], "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961", "text": "«Nein», rief Hungertobel mit fiebrigen Augen: «Nein!» Er starrte Bärlach hilflos an. «Wir dürfen das nicht denken! Wir sind keine Tiere!» rief er aufs neue und erhob sich, um aufgeregt im Zimmer auf und ab zu gehen, von der Wand zum Fenster, vom Fenster zum Bett.", "translation": "— Non ! éclata Hungertobel avec une fièvre dans le regard. Non, non ! Nous n’avons pas le droit de penser une chose pareille ! Et le vieux médecin avait un regard presque suppliant à force de désarroi, avant que d’éclater de nouveau : « Nous ne sommes pas des brutes ! » Il s’était levé, tout agité, et marchait de long en large dans la chambre." }, { "bold_text_offsets": [ [ 56, 60 ] ], "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Ich schlug Rudi vor, den Anblick zu fotografieren, aber nein, es schien ihn nicht zu interessieren. Übrigens schien ihn gar nichts zu interessieren, irgendwie sah er aus, als wäre ihm eine Laus über die Leber gelaufen. Immerhin war er einverstanden, dass wir zu einer Weinprobe anhielten.", "translation": "Je proposai à Rudi de prendre une photo ; mais non, ça n’avait pas l’air de l'intéresser. Rien, d'ailleurs, n’avait l’air de l'intéresser ; il me paraissait filer un mauvais coton. Il accepta quand même de s’arrêter pour une dégustation de vins." } ], "glosses": [ "Non." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\naɪ̯n\\" }, { "audio": "De-nein2.ogg", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-nein2.ogg/De-nein2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nein2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] }, { "audio": "CPIDL German - Nein.ogg", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/CPIDL_German_-_Nein.ogg/CPIDL_German_-_Nein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/CPIDL German - Nein.ogg", "raw_tags": [ "Vienne (Autriche)" ] }, { "audio": "De-at-nein.ogg", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/De-at-nein.ogg/De-at-nein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-nein.ogg", "raw_tags": [ "Vienne (Autriche)" ] }, { "audio": "De-nein.ogg", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/De-nein.ogg/De-nein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nein.ogg", "raw_tags": [ "Münster (Allemagne)" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-nein.wav", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-nein.wav" }, { "audio": "LL-Q29540 (bar)-SarahFatimaK-nein.wav", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q29540 (bar)-SarahFatimaK-nein.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "nein" } { "anagrams": [ { "word": "inne" } ], "antonyms": [ { "word": "ja" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Négations en allemand", "Particules en allemand", "Termes familiers en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "jein" }, { "word": "Nein" }, { "word": "Neinsager" }, { "word": "verneinen" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand nein, de la contraction de vieux haut allemand ni ein, de ni + ein." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "glosses": [ "Non." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\naɪ̯n\\" }, { "audio": "De-nein2.ogg", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-nein2.ogg/De-nein2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nein2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] }, { "audio": "CPIDL German - Nein.ogg", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/CPIDL_German_-_Nein.ogg/CPIDL_German_-_Nein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/CPIDL German - Nein.ogg", "raw_tags": [ "Vienne (Autriche)" ] }, { "audio": "De-at-nein.ogg", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/De-at-nein.ogg/De-at-nein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-nein.ogg", "raw_tags": [ "Vienne (Autriche)" ] }, { "audio": "De-nein.ogg", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/De-nein.ogg/De-nein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nein.ogg", "raw_tags": [ "Münster (Allemagne)" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-nein.wav", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-nein.wav" }, { "audio": "LL-Q29540 (bar)-SarahFatimaK-nein.wav", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q29540 (bar)-SarahFatimaK-nein.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "nirgendwann" }, { "word": "niemals" }, { "word": "nie und nimmer" }, { "word": "nirgendwo" }, { "word": "nirgends" }, { "word": "nirgendwer" }, { "word": "nirgendwie" }, { "word": "nie" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "nee" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "nein" } { "anagrams": [ { "word": "inne" } ], "categories": [ "Formes de verbes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Négations en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand nein, de la contraction de vieux haut allemand ni ein, de ni + ein." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "neinen" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de neinen." ] }, { "form_of": [ { "word": "neinen" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de neinen." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\naɪ̯n\\" }, { "audio": "De-nein2.ogg", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-nein2.ogg/De-nein2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nein2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] }, { "audio": "CPIDL German - Nein.ogg", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/CPIDL_German_-_Nein.ogg/CPIDL_German_-_Nein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/CPIDL German - Nein.ogg", "raw_tags": [ "Vienne (Autriche)" ] }, { "audio": "De-at-nein.ogg", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/De-at-nein.ogg/De-at-nein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-nein.ogg", "raw_tags": [ "Vienne (Autriche)" ] }, { "audio": "De-nein.ogg", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/De-nein.ogg/De-nein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nein.ogg", "raw_tags": [ "Münster (Allemagne)" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-nein.wav", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nein.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-nein.wav" }, { "audio": "LL-Q29540 (bar)-SarahFatimaK-nein.wav", "ipa": "naɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav/LL-Q29540_(bar)-SarahFatimaK-nein.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q29540 (bar)-SarahFatimaK-nein.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "nein" } { "categories": [ "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "neinboent" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton nin.", "À comparer avec les mots gallois et cornique nen (sens identique)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Faîte (d’un édifice)." ] }, { "categories": [ "Lexique en breton de la charpenterie" ], "glosses": [ "Panne faîtière." ], "topics": [ "carpentry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnɛjn\\" }, { "ipa": "\\ˈnɛjn\\" } ], "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "nein" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en pennsilfaanisch", "pennsilfaanisch" ], "lang": "Pennsilfaanisch", "lang_code": "pdc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en pennsilfaanisch" ], "glosses": [ "Neuf." ] } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "nein" } { "categories": [ "Verbes en plodarisch", "plodarisch" ], "forms": [ { "form": "nennin" } ], "lang": "Plodarisch", "lang_code": "plodarisch", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Nommer." ] } ], "word": "nein" }
Download raw JSONL data for nein meaning in All languages combined (11.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.