See nau on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du nauruan." ], "id": "fr-nau-conv-symbol-wBspJGNW", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "nau" } { "anagrams": [ { "word": "Anu" }, { "word": "à nu" }, { "word": "nua" }, { "word": "Una" }, { "word": "Uña" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Sarcophage) De l’ancien français nau ou no (« cercueul »). « Dérivé vraisemblablement, ou du latin navem, ou plus sûrement d’un nom barbare noffum que l’on trouve dans la Loi salique (titre XVII) » — (Abbé Guignot, Essai sur Quarré-les-Tombes ; ses sarcophages mérovingiens et sa station préhistorique, Tours, impr. Bousrez, 1895, note de bas de page 60).", "On retrouve également les formes noffus et naufus", "(Navire portugais) : Du portugais nau (« navire »)." ], "forms": [ { "form": "naus", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’histoire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Abbé Guignot, Essai sur Quarré-les-Tombes ; ses sarcophages mérovingiens et sa station préhistorique, Tours, impr. Bousrez, 1895, page 60", "text": "Les sarcophages, ou naus, ou auges, ou coffres et couvercles funéraires, à Quarré, rangés actuellement au nombre de cent onze pièces autour de l'église paroissiale, offrent quelque diversité quant à leur ornementation, mais une parfaite unité de forme." }, { "ref": "Gérald Chaix, Le Diocèse : Espaces, représentations, pouvoirs (France,(XVᵉ siècle) - XXᵉ siècle), Cerf, 2002, page 316", "text": "C'est Nicolas du Mangin, évêque in partibus de Salone et vicaire général de Georges d'Armagnac qui se déplace pour faire la visite du corps, avec les chanoines et les consuls, le 26 octobre. Ils le trouvent dans une « nau de pierre couverte d'une grande pierre », la tête vers l'autel." } ], "glosses": [ "Sarcophage, cercueil médiéval." ], "id": "fr-nau-fr-noun-IlGZqgCB", "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\no\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "nau" } { "anagrams": [ { "word": "Anu" }, { "word": "à nu" }, { "word": "nua" }, { "word": "Una" }, { "word": "Uña" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Sarcophage) De l’ancien français nau ou no (« cercueul »). « Dérivé vraisemblablement, ou du latin navem, ou plus sûrement d’un nom barbare noffum que l’on trouve dans la Loi salique (titre XVII) » — (Abbé Guignot, Essai sur Quarré-les-Tombes ; ses sarcophages mérovingiens et sa station préhistorique, Tours, impr. Bousrez, 1895, note de bas de page 60).", "On retrouve également les formes noffus et naufus", "(Navire portugais) : Du portugais nau (« navire »)." ], "forms": [ { "form": "naus", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’histoire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Portugal - Porto et le Douro, Lonely Planet, 2011", "text": "Des maquettes artisanales de nau permettent de contempler cette nef, sorte de caravelle ventrue jadis utilisée par la marine marchande et militaire. Mais rien ne vaut la réplique d’une nau du XVIᵉ siècle, amarrée en face ; les visiteurs peuvent déambuler sur les ponts du bateau et jeter un coup d’œil dans les salles." } ], "glosses": [ "Navire portugais." ], "id": "fr-nau-fr-noun--1mvSGmk", "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\no\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "nau" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "nef" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante de nef." ], "id": "fr-nau-fro-noun-VOi0r1hT", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "nau" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "no" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante de no." ], "id": "fr-nau-fro-noun-bcwu-X9i", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "nau" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin navis." ], "forms": [ { "form": "naus", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en catalan de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bateau, navire." ], "id": "fr-nau-ca-noun-UtdmDf6g", "topics": [ "nautical" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-nau.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-nau.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-nau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-nau.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-nau.wav.ogg", "raw_tags": [ "El Prat de Llobregat (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-nau.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "nau" } { "antonyms": [ { "word": "aiam" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en créole du Cap-Vert", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en créole du Cap-Vert issus d’un mot en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole du Cap-Vert", "orig": "créole du Cap-Vert", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du portugais não." ], "lang": "Créole du Cap-Vert", "lang_code": "kea", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Non." ], "id": "fr-nau-kea-adv-v9CyvH8V" } ], "word": "nau" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Frison", "orig": "frison", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Étroit." ], "id": "fr-nau-fy-adj-N4QuAZSi" } ], "synonyms": [ { "word": "ing" }, { "word": "smel" } ], "word": "nau" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en limbourgeois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Limbourgeois", "orig": "limbourgeois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Limbourgeois", "lang_code": "li", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Maintenant." ], "id": "fr-nau-li-noun-3U5ZQ2F2", "note": "prononcé de manière courte" } ], "word": "nau" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en limbourgeois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Limbourgeois", "orig": "limbourgeois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Limbourgeois", "lang_code": "li", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Nouveau." ], "id": "fr-nau-li-noun-OzTQhhfz", "note": "prononcé de manière longue" } ], "word": "nau" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin novus, nova, novum." ], "forms": [ { "form": "nòu", "raw_tags": [ "Languedocien" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gascon béarnais", "orig": "gascon béarnais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan gascon", "orig": "occitan gascon", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Neuf." ], "id": "fr-nau-oc-adj-VdxA-AFC", "raw_tags": [ "Gascon", "Béarnais" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\naw\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "nau" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ ", (Nom commun) : Du latin novem." ], "forms": [ { "form": "nòu", "raw_tags": [ "Languedocien" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gascon béarnais", "orig": "gascon béarnais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan gascon", "orig": "occitan gascon", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Neuf." ], "id": "fr-nau-oc-adj-VdxA-AFC1", "raw_tags": [ "Gascon", "Béarnais" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnaw\\" } ], "tags": [ "invariable", "numeral" ], "word": "nau" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin navis." ], "forms": [ { "form": "naus", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en portugais de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016", "text": "A primeira nau de regresso da viagem de Vasco da Gama chegou a Portugal, produzindo grande entusiasmo, em julho de 1499.", "translation": "Le premier navire revenant du voyage de Vasco de Gama est arrivé au Portugal en juillet 1499, suscitant un grand enthousiasme." } ], "glosses": [ "Bateau, navire." ], "id": "fr-nau-pt-noun-UtdmDf6g", "topics": [ "nautical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nˈaw\\" }, { "ipa": "\\nˈaw\\" }, { "ipa": "\\nˈaw\\" }, { "ipa": "\\nˈaw\\" }, { "ipa": "\\nˈaw\\" }, { "ipa": "\\nˈaw\\" }, { "ipa": "\\nˈaw\\" }, { "ipa": "\\nˈaw\\" }, { "ipa": "\\nˈaw\\" }, { "ipa": "\\nˈaw\\" }, { "ipa": "\\nˈaw\\" }, { "ipa": "\\nˈaw\\" } ], "synonyms": [ { "word": "nave" }, { "word": "embarcação" }, { "word": "navio" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "nau" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamien", "orig": "vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "paronyms": [ { "word": "náu" }, { "word": "nâu" }, { "word": "nấu" }, { "word": "nẫu" }, { "word": "nậu" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Xem đau nau." ], "id": "fr-nau-vi-noun-s8nwL5vT" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes littéraires en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Nguyễn Gia Thiều", "text": "Tử sinh kinh cụ làm nau mấy lần", "translation": "Les épouvantes causées par les morts et les naissances ont bien des fois provoqué des souffrances." } ], "glosses": [ ", Douleur; souffrance." ], "id": "fr-nau-vi-noun-6lDLP3wm", "tags": [ "dated", "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nau˦\\" } ], "word": "nau" }
{ "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "nef" } ], "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français" ], "glosses": [ "Variante de nef." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "nau" } { "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "no" } ], "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français" ], "glosses": [ "Variante de no." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "nau" } { "categories": [ "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "Noms communs en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "Du latin navis." ], "forms": [ { "form": "naus", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en catalan de la marine" ], "glosses": [ "Bateau, navire." ], "topics": [ "nautical" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-nau.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-nau.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-nau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-nau.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-nau.wav.ogg", "raw_tags": [ "El Prat de Llobregat (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-nau.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "nau" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du nauruan." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "nau" } { "antonyms": [ { "word": "aiam" } ], "categories": [ "Adverbes en créole du Cap-Vert", "Mots en créole du Cap-Vert issus d’un mot en portugais", "créole du Cap-Vert" ], "etymology_texts": [ "Du portugais não." ], "lang": "Créole du Cap-Vert", "lang_code": "kea", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Non." ] } ], "word": "nau" } { "anagrams": [ { "word": "Anu" }, { "word": "à nu" }, { "word": "nua" }, { "word": "Una" }, { "word": "Uña" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français issus d’un mot en portugais", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Sarcophage) De l’ancien français nau ou no (« cercueul »). « Dérivé vraisemblablement, ou du latin navem, ou plus sûrement d’un nom barbare noffum que l’on trouve dans la Loi salique (titre XVII) » — (Abbé Guignot, Essai sur Quarré-les-Tombes ; ses sarcophages mérovingiens et sa station préhistorique, Tours, impr. Bousrez, 1895, note de bas de page 60).", "On retrouve également les formes noffus et naufus", "(Navire portugais) : Du portugais nau (« navire »)." ], "forms": [ { "form": "naus", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’histoire" ], "examples": [ { "ref": "Abbé Guignot, Essai sur Quarré-les-Tombes ; ses sarcophages mérovingiens et sa station préhistorique, Tours, impr. Bousrez, 1895, page 60", "text": "Les sarcophages, ou naus, ou auges, ou coffres et couvercles funéraires, à Quarré, rangés actuellement au nombre de cent onze pièces autour de l'église paroissiale, offrent quelque diversité quant à leur ornementation, mais une parfaite unité de forme." }, { "ref": "Gérald Chaix, Le Diocèse : Espaces, représentations, pouvoirs (France,(XVᵉ siècle) - XXᵉ siècle), Cerf, 2002, page 316", "text": "C'est Nicolas du Mangin, évêque in partibus de Salone et vicaire général de Georges d'Armagnac qui se déplace pour faire la visite du corps, avec les chanoines et les consuls, le 26 octobre. Ils le trouvent dans une « nau de pierre couverte d'une grande pierre », la tête vers l'autel." } ], "glosses": [ "Sarcophage, cercueil médiéval." ], "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\no\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "nau" } { "anagrams": [ { "word": "Anu" }, { "word": "à nu" }, { "word": "nua" }, { "word": "Una" }, { "word": "Uña" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français issus d’un mot en portugais", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Sarcophage) De l’ancien français nau ou no (« cercueul »). « Dérivé vraisemblablement, ou du latin navem, ou plus sûrement d’un nom barbare noffum que l’on trouve dans la Loi salique (titre XVII) » — (Abbé Guignot, Essai sur Quarré-les-Tombes ; ses sarcophages mérovingiens et sa station préhistorique, Tours, impr. Bousrez, 1895, note de bas de page 60).", "On retrouve également les formes noffus et naufus", "(Navire portugais) : Du portugais nau (« navire »)." ], "forms": [ { "form": "naus", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’histoire" ], "examples": [ { "ref": "Portugal - Porto et le Douro, Lonely Planet, 2011", "text": "Des maquettes artisanales de nau permettent de contempler cette nef, sorte de caravelle ventrue jadis utilisée par la marine marchande et militaire. Mais rien ne vaut la réplique d’une nau du XVIᵉ siècle, amarrée en face ; les visiteurs peuvent déambuler sur les ponts du bateau et jeter un coup d’œil dans les salles." } ], "glosses": [ "Navire portugais." ], "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\no\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "nau" } { "categories": [ "Adjectifs en frison", "frison" ], "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Étroit." ] } ], "synonyms": [ { "word": "ing" }, { "word": "smel" } ], "word": "nau" } { "categories": [ "Noms communs en limbourgeois", "limbourgeois" ], "lang": "Limbourgeois", "lang_code": "li", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Maintenant." ], "note": "prononcé de manière courte" } ], "word": "nau" } { "categories": [ "Noms communs en limbourgeois", "limbourgeois" ], "lang": "Limbourgeois", "lang_code": "li", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Nouveau." ], "note": "prononcé de manière longue" } ], "word": "nau" } { "categories": [ "Adjectifs en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin novus, nova, novum." ], "forms": [ { "form": "nòu", "raw_tags": [ "Languedocien" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "gascon béarnais", "occitan gascon" ], "glosses": [ "Neuf." ], "raw_tags": [ "Gascon", "Béarnais" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\naw\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "nau" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ ", (Nom commun) : Du latin novem." ], "forms": [ { "form": "nòu", "raw_tags": [ "Languedocien" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "gascon béarnais", "occitan gascon" ], "glosses": [ "Neuf." ], "raw_tags": [ "Gascon", "Béarnais" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnaw\\" } ], "tags": [ "invariable", "numeral" ], "word": "nau" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin navis." ], "forms": [ { "form": "naus", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais", "Lexique en portugais de la marine" ], "examples": [ { "ref": "Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016", "text": "A primeira nau de regresso da viagem de Vasco da Gama chegou a Portugal, produzindo grande entusiasmo, em julho de 1499.", "translation": "Le premier navire revenant du voyage de Vasco de Gama est arrivé au Portugal en juillet 1499, suscitant un grand enthousiasme." } ], "glosses": [ "Bateau, navire." ], "topics": [ "nautical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nˈaw\\" }, { "ipa": "\\nˈaw\\" }, { "ipa": "\\nˈaw\\" }, { "ipa": "\\nˈaw\\" }, { "ipa": "\\nˈaw\\" }, { "ipa": "\\nˈaw\\" }, { "ipa": "\\nˈaw\\" }, { "ipa": "\\nˈaw\\" }, { "ipa": "\\nˈaw\\" }, { "ipa": "\\nˈaw\\" }, { "ipa": "\\nˈaw\\" }, { "ipa": "\\nˈaw\\" } ], "synonyms": [ { "word": "nave" }, { "word": "embarcação" }, { "word": "navio" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "nau" } { "categories": [ "Noms communs en vietnamien", "vietnamien" ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "paronyms": [ { "word": "náu" }, { "word": "nâu" }, { "word": "nấu" }, { "word": "nẫu" }, { "word": "nậu" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Xem đau nau." ] }, { "categories": [ "Exemples en vietnamien", "Termes littéraires en vietnamien", "Termes vieillis en vietnamien" ], "examples": [ { "ref": "Nguyễn Gia Thiều", "text": "Tử sinh kinh cụ làm nau mấy lần", "translation": "Les épouvantes causées par les morts et les naissances ont bien des fois provoqué des souffrances." } ], "glosses": [ ", Douleur; souffrance." ], "tags": [ "dated", "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nau˦\\" } ], "word": "nau" }
Download raw JSONL data for nau meaning in All languages combined (9.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.