"musu" meaning in All languages combined

See musu on Wiktionary

Noun [Basque]

Audio: LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-musu.wav Forms: Déclinaison, muxu
  1. Bisou, baiser.
    Sense id: fr-musu-eu-noun-1qFbCZ1e Categories (other): Exemples en basque
  2. Visage, face.
    Sense id: fr-musu-eu-noun-yLN9mwGP Categories (other): Exemples en basque
  3. Museau, nez.
    Sense id: fr-musu-eu-noun-NfQIfw-S Categories (other): Lexique en basque de l’anatomie, Wiktionnaire:Exemples manquants en basque Topics: anatomy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: pa, pot Derived forms: musu egin, musu eman, musugorri, musugorritze, musukatu, musuka, musukatzaile, musukeria, musuzapi

Noun [Corse]

IPA: \ˈmu.zu\, \ˈmu.zu\
  1. Museau.
    Sense id: fr-musu-co-noun-p07HyuYe
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en corse, Corse

Noun [Haoussa]

  1. Contradiction, dispute (oratoire), déni.
    Sense id: fr-musu-ha-noun-6LQjLhuf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en haoussa, Haoussa

Verb [Haoussa]

  1. Discuter, contredire, argumenter.
    Sense id: fr-musu-ha-verb-nyZ8ew4l
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en haoussa, Haoussa

Verb [Sranan]

  1. Devoir, être obligé.
    Sense id: fr-musu-srn-verb-TP50HnJX
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en sranan, Sranan

Inflected forms

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en basque issus d’une onomatopée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "musu egin"
    },
    {
      "word": "musu eman"
    },
    {
      "translation": "au visage qui rougit",
      "word": "musugorri"
    },
    {
      "translation": "érythème, rougissement du visage",
      "word": "musugorritze"
    },
    {
      "translation": "donner un baiser",
      "word": "musukatu"
    },
    {
      "word": "musuka"
    },
    {
      "word": "musukatzaile"
    },
    {
      "word": "musukeria"
    },
    {
      "word": "musuzapi"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté au français muse, museau ou d’une onomatopée et apparenté à mutur (« museau »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    },
    {
      "form": "muxu"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              13
            ]
          ],
          "text": "bakezko musua.",
          "translation": "un baiser de paix."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "text": "Judasen musu.",
          "translation": "baiser de Judas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bisou, baiser."
      ],
      "id": "fr-musu-eu-noun-1qFbCZ1e"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "musua garbitu ezazu!",
          "translation": "lave-toi le visage !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Visage, face."
      ],
      "id": "fr-musu-eu-noun-yLN9mwGP"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en basque de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Museau, nez."
      ],
      "id": "fr-musu-eu-noun-NfQIfw-S",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-musu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-musu.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-musu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-musu.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-musu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Saint-Sébastien)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-musu.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pa"
    },
    {
      "translation": "baiser",
      "word": "pot"
    }
  ],
  "word": "musu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en corse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Corse",
      "orig": "corse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Corse",
  "lang_code": "co",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Museau."
      ],
      "id": "fr-musu-co-noun-p07HyuYe"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmu.zu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈmu.zu\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "musu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en haoussa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Haoussa",
      "orig": "haoussa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Haoussa",
  "lang_code": "ha",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Contradiction, dispute (oratoire), déni."
      ],
      "id": "fr-musu-ha-noun-6LQjLhuf"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "musu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en haoussa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Haoussa",
      "orig": "haoussa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Haoussa",
  "lang_code": "ha",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Discuter, contredire, argumenter."
      ],
      "id": "fr-musu-ha-verb-nyZ8ew4l"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "musu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en sranan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sranan",
      "orig": "sranan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Sranan",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Devoir, être obligé."
      ],
      "id": "fr-musu-srn-verb-TP50HnJX"
    }
  ],
  "word": "musu"
}
{
  "categories": [
    "Mots en basque issus d’une onomatopée",
    "Noms communs en basque",
    "basque"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "musu egin"
    },
    {
      "word": "musu eman"
    },
    {
      "translation": "au visage qui rougit",
      "word": "musugorri"
    },
    {
      "translation": "érythème, rougissement du visage",
      "word": "musugorritze"
    },
    {
      "translation": "donner un baiser",
      "word": "musukatu"
    },
    {
      "word": "musuka"
    },
    {
      "word": "musukatzaile"
    },
    {
      "word": "musukeria"
    },
    {
      "word": "musuzapi"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté au français muse, museau ou d’une onomatopée et apparenté à mutur (« museau »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    },
    {
      "form": "muxu"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              13
            ]
          ],
          "text": "bakezko musua.",
          "translation": "un baiser de paix."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "text": "Judasen musu.",
          "translation": "baiser de Judas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bisou, baiser."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "musua garbitu ezazu!",
          "translation": "lave-toi le visage !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Visage, face."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en basque de l’anatomie",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque"
      ],
      "glosses": [
        "Museau, nez."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-musu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-musu.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-musu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-musu.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-musu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Saint-Sébastien)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-musu.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pa"
    },
    {
      "translation": "baiser",
      "word": "pot"
    }
  ],
  "word": "musu"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en corse",
    "corse"
  ],
  "lang": "Corse",
  "lang_code": "co",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Museau."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmu.zu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈmu.zu\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "musu"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en haoussa",
    "haoussa"
  ],
  "lang": "Haoussa",
  "lang_code": "ha",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Contradiction, dispute (oratoire), déni."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "musu"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en haoussa",
    "haoussa"
  ],
  "lang": "Haoussa",
  "lang_code": "ha",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Discuter, contredire, argumenter."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "musu"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en sranan",
    "sranan"
  ],
  "lang": "Sranan",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Devoir, être obligé."
      ]
    }
  ],
  "word": "musu"
}

Download raw JSONL data for musu meaning in All languages combined (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.