"mug" meaning in All languages combined

See mug on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \mʌɡ\, \mʌɡ\ Audio: En-us-mug.ogg , En-au-mug.ogg Forms: mugs [plural]
  1. Chope, mug (grande tasse dont la forme et la capacité rappellent une chope).
    Sense id: fr-mug-en-noun-w8ja671D
  2. Pot.
    Sense id: fr-mug-en-noun-CfUcyG4X
  3. Face, figure, visage. Tags: slang
    Sense id: fr-mug-en-noun-2GOEkNCb Categories (other): Termes argotiques en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: mug shot, mugshot Related terms: muggy, pitcher

Verb [Anglais]

IPA: \mʌɡ\, \mʌɡ\ Audio: En-us-mug.ogg , En-au-mug.ogg Forms: to mug [infinitive], mugs [present, third-person, singular], mugged [preterite], mugged [participle, past], mugging [participle, present]
  1. Agresser, participer à une agression dans le but de voler. Tags: familiar
    Sense id: fr-mug-en-verb-WO9b3khq Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Termes familiers en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: poses Derived forms (agresseur dont le but est d’effectuer un vol): mugger

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du mousgoum.
    Sense id: fr-mug-conv-symbol-Ddp0aNHd Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \mœɡ\, \mœɡ\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mug.wav , LL-Q150 (fra)-Exilexi-mug.wav Forms: mugs [plural]
  1. Grande tasse dont la forme et la capacité rappellent une chope. Tags: Anglicism
    Sense id: fr-mug-fr-noun-8CBlfHD~ Categories (other): Anglicismes en français, Exemples en français, Français de France
  2. Maquillage d'une drag queen. Tags: slang
    Sense id: fr-mug-fr-noun-e3seWe9d Categories (other): Exemples en français, Termes argotiques en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: mazagran, tasse Translations: mug (Anglais), mok (Néerlandais), moque [feminine] (Picard)

Noun [Kotava]

IPA: \mug\, mug Audio: mug (avk).wav
  1. Dock.
    Sense id: fr-mug-avk-noun-coC0ROtf Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: mugot Derived forms: mugot, mugxo

Noun [Néerlandais]

IPA: \mʏx\, mʏx Audio: Nl-mug.ogg Forms: muggen [plural], muggetje [singular, diminutive], mugje [singular, diminutive], muggetjes [plural, diminutive], mugjes [plural, diminutive]
  1. Moucheron, moustique ou cousin.
    Sense id: fr-mug-nl-noun-Xvob5I~6 Categories (other): Insectes en néerlandais Topics: entomology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms: knut, langpootmug, malariamug, motmug, muskiet, steekmug Derived forms: muggenbeet, muggengaas, muggenolie Related terms: daas, horzel, vlieg, wesp

Noun [Vieil irlandais]

IPA: *\muɣ\
  1. Esclave.
    Sense id: fr-mug-sga-noun-mapEKeCt
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du mousgoum."
      ],
      "id": "fr-mug-conv-symbol-Ddp0aNHd",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "mug"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "UGM"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Récipients en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais mug (« chope ») lui-même du normand moque désignant un gobelet à anse."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mugs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Inutilisé au Canada francophone, où on dit simplement tasse dans ce sens.",
    "En Belgique francophone, on parlera plutôt d'une jatte pour une tasse aussi grande."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de France",
          "orig": "français de France",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              110,
              114
            ]
          ],
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 16 novembre 2022, page 4",
          "text": "Sur les 80 m² de surface, les Phryges, les mascottes officielles de l’événement (lire aussi page 7), côtoient mugs, tee-shirts et autres produits dérivés qui raviront petits et grands."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              101,
              104
            ]
          ],
          "ref": "Philippe Delaroche, Caïn et Abel avaient un frère, Éditions de l'Olivier / Le Seuil, 2000, page 368",
          "text": "Transi par l'humidité fraîche et pénétrante, je préfère me réchauffer en serrant entre mes doigts un mug de thé à la bergamote."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              46,
              49
            ]
          ],
          "ref": "Colombe Linotte, Le mystère de la chaussette orpheline et autres tracas du quotidien, 2013",
          "text": "Puis mon mouchoir de rhume est tombé dans mon mug de tisane anti-rhume."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              38
            ]
          ],
          "ref": "Charles Dantzig, Paris dans tous ses siècles, Grasset, 2024, page 50",
          "text": "Son fils traverse la pièce avec un mug fumant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grande tasse dont la forme et la capacité rappellent une chope."
      ],
      "id": "fr-mug-fr-noun-8CBlfHD~",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              43,
              47
            ]
          ],
          "ref": "Nicky Doll, Reines: L'art du drag à la française, 2023",
          "text": "D'ailleurs, elle considère que ses anciens mugs sont moches !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maquillage d'une drag queen."
      ],
      "id": "fr-mug-fr-noun-e3seWe9d",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mœɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mœɡ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mug.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mug.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mug.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mug.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mug.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mug.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-mug.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-mug.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-mug.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-mug.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-mug.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-mug.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mazagran"
    },
    {
      "word": "tasse"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "mug"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "mok"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "moque"
    }
  ],
  "word": "mug"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en anglais de l’illégalité",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mug shot"
    },
    {
      "word": "mugshot"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Probablement des mots normands moque et mogue. Le mot moque est très largement usité dans toute la Normandie et désigne un gobelet ; dans les îles normandes de Jersey, Guernesey, Aurigny et Sercq, ainsi que dans une partie du Cotentin, le mot mogue est également de mise, et probablement plus proche de l'étymon. En outre, la \"Moque de Néhou\" est un récipient réputé en Normandie. Cette origine concorde elle-même avec une étymologie anglo-scandinave (voir le mot mugge dans les pays nordiques) très pertinente avec l'histoire linguistique de cette région.",
    "Le breton connait aussi mok, désignant un récipient de terre cuite vernissée."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mugs",
      "ipas": [
        "\\mʌɡz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "muggy"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "of beer"
      ],
      "word": "pitcher"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chope, mug (grande tasse dont la forme et la capacité rappellent une chope)."
      ],
      "id": "fr-mug-en-noun-w8ja671D"
    },
    {
      "glosses": [
        "Pot."
      ],
      "id": "fr-mug-en-noun-CfUcyG4X"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Face, figure, visage."
      ],
      "id": "fr-mug-en-noun-2GOEkNCb",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mʌɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mʌɡ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-mug.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/En-us-mug.ogg/En-us-mug.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mug.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-mug.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/En-au-mug.ogg/En-au-mug.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-mug.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    }
  ],
  "word": "mug"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en anglais de l’illégalité",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "agresseur dont le but est d’effectuer un vol",
      "word": "mugger"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Plus rare"
      ],
      "word": "poses"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Probablement des mots normands moque et mogue. Le mot moque est très largement usité dans toute la Normandie et désigne un gobelet ; dans les îles normandes de Jersey, Guernesey, Aurigny et Sercq, ainsi que dans une partie du Cotentin, le mot mogue est également de mise, et probablement plus proche de l'étymon. En outre, la \"Moque de Néhou\" est un récipient réputé en Normandie. Cette origine concorde elle-même avec une étymologie anglo-scandinave (voir le mot mugge dans les pays nordiques) très pertinente avec l'histoire linguistique de cette région.",
    "Le breton connait aussi mok, désignant un récipient de terre cuite vernissée."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to mug",
      "ipas": [
        "\\mʌɡ\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "mugs",
      "ipas": [
        "\\mʌɡz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mugged",
      "ipas": [
        "\\mʌɡd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "mugged",
      "ipas": [
        "\\mʌɡd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "mugging",
      "ipas": [
        "\\mʌɡ.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              57,
              63
            ]
          ],
          "text": "If you walk through the park late at night, you might be mugged."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agresser, participer à une agression dans le but de voler."
      ],
      "id": "fr-mug-en-verb-WO9b3khq",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mʌɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mʌɡ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-mug.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/En-us-mug.ogg/En-us-mug.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mug.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-mug.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/En-au-mug.ogg/En-au-mug.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-mug.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "mug"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vocabulaire LGBTIQ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mugot"
    },
    {
      "word": "mugxo"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dock."
      ],
      "id": "fr-mug-avk-noun-coC0ROtf"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mug\\"
    },
    {
      "audio": "mug (avk).wav",
      "ipa": "mug",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/Mug_(avk).wav/Mug_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/Mug_(avk).wav/Mug_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/mug (avk).wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mugot"
    }
  ],
  "word": "mug"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 99 % des Flamands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "muggenbeet"
    },
    {
      "word": "muggengaas"
    },
    {
      "word": "muggenolie"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "muggen",
      "raw_tags": [
        "Nom"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "muggetje",
      "tags": [
        "singular",
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "mugje",
      "tags": [
        "singular",
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "muggetjes",
      "tags": [
        "plural",
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "mugjes",
      "tags": [
        "plural",
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "knut"
    },
    {
      "word": "langpootmug"
    },
    {
      "word": "malariamug"
    },
    {
      "word": "motmug"
    },
    {
      "word": "muskiet"
    },
    {
      "word": "steekmug"
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "daas"
    },
    {
      "word": "horzel"
    },
    {
      "word": "vlieg"
    },
    {
      "word": "wesp"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Insectes en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Moucheron, moustique ou cousin."
      ],
      "id": "fr-mug-nl-noun-Xvob5I~6",
      "topics": [
        "entomology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mʏx\\"
    },
    {
      "audio": "Nl-mug.ogg",
      "ipa": "mʏx",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/Nl-mug.ogg/Nl-mug.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-mug.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    }
  ],
  "word": "mug"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en vieil irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vieil irlandais",
      "orig": "vieil irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Vieil irlandais",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Esclave."
      ],
      "id": "fr-mug-sga-noun-mapEKeCt"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\muɣ\\"
    }
  ],
  "word": "mug"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Lexique en anglais de l’illégalité",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mug shot"
    },
    {
      "word": "mugshot"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Probablement des mots normands moque et mogue. Le mot moque est très largement usité dans toute la Normandie et désigne un gobelet ; dans les îles normandes de Jersey, Guernesey, Aurigny et Sercq, ainsi que dans une partie du Cotentin, le mot mogue est également de mise, et probablement plus proche de l'étymon. En outre, la \"Moque de Néhou\" est un récipient réputé en Normandie. Cette origine concorde elle-même avec une étymologie anglo-scandinave (voir le mot mugge dans les pays nordiques) très pertinente avec l'histoire linguistique de cette région.",
    "Le breton connait aussi mok, désignant un récipient de terre cuite vernissée."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mugs",
      "ipas": [
        "\\mʌɡz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "muggy"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "of beer"
      ],
      "word": "pitcher"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chope, mug (grande tasse dont la forme et la capacité rappellent une chope)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Pot."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Face, figure, visage."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mʌɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mʌɡ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-mug.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/En-us-mug.ogg/En-us-mug.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mug.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-mug.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/En-au-mug.ogg/En-au-mug.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-mug.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    }
  ],
  "word": "mug"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Lexique en anglais de l’illégalité",
    "Verbes en anglais",
    "Verbes transitifs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "agresseur dont le but est d’effectuer un vol",
      "word": "mugger"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Plus rare"
      ],
      "word": "poses"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Probablement des mots normands moque et mogue. Le mot moque est très largement usité dans toute la Normandie et désigne un gobelet ; dans les îles normandes de Jersey, Guernesey, Aurigny et Sercq, ainsi que dans une partie du Cotentin, le mot mogue est également de mise, et probablement plus proche de l'étymon. En outre, la \"Moque de Néhou\" est un récipient réputé en Normandie. Cette origine concorde elle-même avec une étymologie anglo-scandinave (voir le mot mugge dans les pays nordiques) très pertinente avec l'histoire linguistique de cette région.",
    "Le breton connait aussi mok, désignant un récipient de terre cuite vernissée."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to mug",
      "ipas": [
        "\\mʌɡ\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "mugs",
      "ipas": [
        "\\mʌɡz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mugged",
      "ipas": [
        "\\mʌɡd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "mugged",
      "ipas": [
        "\\mʌɡd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "mugging",
      "ipas": [
        "\\mʌɡ.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Termes familiers en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              57,
              63
            ]
          ],
          "text": "If you walk through the park late at night, you might be mugged."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agresser, participer à une agression dans le but de voler."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mʌɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mʌɡ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-mug.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/En-us-mug.ogg/En-us-mug.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mug.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-mug.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/En-au-mug.ogg/En-au-mug.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-mug.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "mug"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du mousgoum."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "mug"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "UGM"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Récipients en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en picard",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais mug (« chope ») lui-même du normand moque désignant un gobelet à anse."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mugs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Inutilisé au Canada francophone, où on dit simplement tasse dans ce sens.",
    "En Belgique francophone, on parlera plutôt d'une jatte pour une tasse aussi grande."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français",
        "français de France"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              110,
              114
            ]
          ],
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 16 novembre 2022, page 4",
          "text": "Sur les 80 m² de surface, les Phryges, les mascottes officielles de l’événement (lire aussi page 7), côtoient mugs, tee-shirts et autres produits dérivés qui raviront petits et grands."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              101,
              104
            ]
          ],
          "ref": "Philippe Delaroche, Caïn et Abel avaient un frère, Éditions de l'Olivier / Le Seuil, 2000, page 368",
          "text": "Transi par l'humidité fraîche et pénétrante, je préfère me réchauffer en serrant entre mes doigts un mug de thé à la bergamote."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              46,
              49
            ]
          ],
          "ref": "Colombe Linotte, Le mystère de la chaussette orpheline et autres tracas du quotidien, 2013",
          "text": "Puis mon mouchoir de rhume est tombé dans mon mug de tisane anti-rhume."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              38
            ]
          ],
          "ref": "Charles Dantzig, Paris dans tous ses siècles, Grasset, 2024, page 50",
          "text": "Son fils traverse la pièce avec un mug fumant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grande tasse dont la forme et la capacité rappellent une chope."
      ],
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              43,
              47
            ]
          ],
          "ref": "Nicky Doll, Reines: L'art du drag à la française, 2023",
          "text": "D'ailleurs, elle considère que ses anciens mugs sont moches !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maquillage d'une drag queen."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mœɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mœɡ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mug.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mug.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mug.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mug.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mug.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mug.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-mug.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-mug.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-mug.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Exilexi-mug.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-mug.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-mug.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mazagran"
    },
    {
      "word": "tasse"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "mug"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "mok"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "moque"
    }
  ],
  "word": "mug"
}

{
  "categories": [
    "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
    "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
    "Noms communs en kotava",
    "Vocabulaire LGBTIQ en français",
    "kotava"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mugot"
    },
    {
      "word": "mugxo"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava"
      ],
      "glosses": [
        "Dock."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mug\\"
    },
    {
      "audio": "mug (avk).wav",
      "ipa": "mug",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/Mug_(avk).wav/Mug_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/Mug_(avk).wav/Mug_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/mug (avk).wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mugot"
    }
  ],
  "word": "mug"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots reconnus par 99 % des Flamands",
    "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais",
    "Noms communs en néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "muggenbeet"
    },
    {
      "word": "muggengaas"
    },
    {
      "word": "muggenolie"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "muggen",
      "raw_tags": [
        "Nom"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "muggetje",
      "tags": [
        "singular",
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "mugje",
      "tags": [
        "singular",
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "muggetjes",
      "tags": [
        "plural",
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "mugjes",
      "tags": [
        "plural",
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "knut"
    },
    {
      "word": "langpootmug"
    },
    {
      "word": "malariamug"
    },
    {
      "word": "motmug"
    },
    {
      "word": "muskiet"
    },
    {
      "word": "steekmug"
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "daas"
    },
    {
      "word": "horzel"
    },
    {
      "word": "vlieg"
    },
    {
      "word": "wesp"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Insectes en néerlandais"
      ],
      "glosses": [
        "Moucheron, moustique ou cousin."
      ],
      "topics": [
        "entomology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mʏx\\"
    },
    {
      "audio": "Nl-mug.ogg",
      "ipa": "mʏx",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/Nl-mug.ogg/Nl-mug.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-mug.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    }
  ],
  "word": "mug"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en vieil irlandais",
    "vieil irlandais"
  ],
  "lang": "Vieil irlandais",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Esclave."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\muɣ\\"
    }
  ],
  "word": "mug"
}

Download raw JSONL data for mug meaning in All languages combined (10.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-18 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (c3cc510 and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.