See mant on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) D’origine incertaine. À rapprocher de l’occitan mant/mantun et du français maint." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Définitions manquantes en catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)" ], "id": "fr-mant-ca-adj-HZ5rnInw" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈman]" }, { "ipa": "[ˈmant]" } ], "synonyms": [ { "word": "molt" }, { "word": "nombrós" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mant" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "D’origine incertaine. À rapprocher du catalan mant et du français maint." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "mant\\ˈman\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "mants", "ipas": [ "\\ˈmans\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "manta", "ipas": [ "\\ˈman.to̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "mantas", "ipas": [ "\\ˈman.to̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "mantun" }, { "word": "fòrça" }, { "word": "nombrós" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 104, 109 ] ], "ref": "Antonin Perbòsc, Lo libre dels ausèls, 1924 ^([1])", "text": "Es juste quand caldrà que farà sa niucada.\nSe se met en abans sus la bèla sason,\naquò’s qu’a, de segur, manta bona rason.", "translation": "C’est juste quand il faudra qu’elle fasse sa nichée.\nSi elle s’y met avant la belle saison,\nc’est parce qu’elle a, certainement, plusieurs bonnes raisons." } ], "glosses": [ "Plusieurs, quelques, beaucoup." ], "id": "fr-mant-oc-adj-jX~HaB5u" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\man\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mant" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallois", "orig": "gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Menton." ], "id": "fr-mant-cy-noun-2OvhbJiJ" } ], "word": "mant" }
{ "categories": [ "Adjectifs en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) D’origine incertaine. À rapprocher de l’occitan mant/mantun et du français maint." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Définitions manquantes en catalan" ], "glosses": [ "Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈman]" }, { "ipa": "[ˈmant]" } ], "synonyms": [ { "word": "molt" }, { "word": "nombrós" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mant" } { "categories": [ "Noms communs en gallois", "gallois" ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Menton." ] } ], "word": "mant" } { "categories": [ "Adjectifs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "D’origine incertaine. À rapprocher du catalan mant et du français maint." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "mant\\ˈman\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "mants", "ipas": [ "\\ˈmans\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "manta", "ipas": [ "\\ˈman.to̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "mantas", "ipas": [ "\\ˈman.to̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "mantun" }, { "word": "fòrça" }, { "word": "nombrós" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 104, 109 ] ], "ref": "Antonin Perbòsc, Lo libre dels ausèls, 1924 ^([1])", "text": "Es juste quand caldrà que farà sa niucada.\nSe se met en abans sus la bèla sason,\naquò’s qu’a, de segur, manta bona rason.", "translation": "C’est juste quand il faudra qu’elle fasse sa nichée.\nSi elle s’y met avant la belle saison,\nc’est parce qu’elle a, certainement, plusieurs bonnes raisons." } ], "glosses": [ "Plusieurs, quelques, beaucoup." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\man\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mant" }
Download raw JSONL data for mant meaning in All languages combined (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-21 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (89ebc88 and e74c913). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.