See mango on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Mogán" }, { "word": "Ngoma" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Oiseaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "mango à cravate noire" }, { "word": "mango à cravate verte" }, { "word": "mango de Jamaïque" }, { "word": "mango de Prévost" }, { "word": "mango de Veraguas" }, { "word": "mango doré" }, { "word": "mango vert" } ], "etymology_texts": [ "(Vers 1731) Élévation d’un taxon spécifique, l’autochtonyme mango, au rang de genre, suivie de son adoption internationale comme nom générique vernaculaire des colibris du genre Anthracocorax. Le nom d’\"oiseau-mango\" (mango-bird) avait d’abord été relevé par le naturaliste-illustrateur britannique Eleazar Albin (c. 1690-c. 1742) chez les colons anglais établis à la Jamaïque depuis 1670, pour désigner l’espèce que le naturaliste français Buffon nomme plus tard Le Plastron noir dans son Histoire naturelle , et qui était le mango de Jamaïque (Anthracothorax mango). En réalité, il semblerait que cette appellation de \"mango\" n’ait rien à voir ici avec le fruit (i.e. la mangue, en anglais), mais soit en réalité une déformation de Man-God-Bird. En effet, les colibris étaient appelés localement God-Birds par les colons anglais, peut-être un vestige des légendes des peuples arawakiens qui vénéraient certains trochilidés, comme le spectaculaire colibri à tête noire (Trochilus polytmus), l’oiseau national du pays, et, avec cet emploi ubiquitaire de \"Man\" si familier en Jamaïque pour appuyer sur une affirmation, il semblerait que le \"Man-God-Bird\" des colons jamaïcains soit devenu le mango-bird qu’Albin identifie comme l’espèce illustrée sur la magnifique planche de son livre que l’on peut consulter sur le site de la Biodiversity Library, . Le succès populaire du livre d’Albin fournit l’idée à Linné d’accoler le taxon spécifique \"mango\" à son protonyme Trochilus mango dans son Systema naturae (1758) pour l’espèce en question, qui est endémique de la Jamaïque ()." ], "forms": [ { "form": "mangos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Oiseaux en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Genre d’oiseaux-mouches à la fois nectarivores et insectivores, comprenant sept espèces de la sous-famille des trochilinés (e.g. « colibris ») au plumage iridescent aux couleurs métalliques riches mais sombres, comportant généralement une longue plage pectorale noire courant des côtés de la gorge jusqu’au ventre, au bec long et nettement incurvé vers le bas, et dont les rectrices possèdent des couleurs vives caractéristiques, que l’on rencontre dans divers habitats ouverts, des mangroves aux savanes de toute l’écozone néotropicale (genre Anthracothorax)." ], "id": "fr-mango-fr-noun-sogsLgMq", "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɑ̃.go\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "mango" } ], "word": "mango" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en afar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Afar", "orig": "afar", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Afar", "lang_code": "aa", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Fruits en afar", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mangue." ], "id": "fr-mango-aa-noun-DG39vYcv", "topics": [ "botany" ] } ], "word": "mango" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "mango grove" }, { "word": "mango tree" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "mango" } ], "etymology_texts": [ "(1582) Du portugais manga." ], "forms": [ { "form": "mangoes", "ipas": [ "\\ˈmæŋ.ɡoʊz\\", "\\ˈmæŋ.ɡəʊz\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "mangos", "ipas": [ "\\ˈmæŋ.ɡoʊz\\", "\\ˈmæŋ.ɡəʊz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Fruits en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mangue." ], "id": "fr-mango-en-noun-DG39vYcv", "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Oiseaux en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mango" ], "id": "fr-mango-en-noun-ZFXby5WX", "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmæŋ.ɡoʊ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈmæŋ.ɡəʊ\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-mango.ogg", "ipa": "ˈmæŋ.ɡoʊ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/En-us-mango.ogg/En-us-mango.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mango.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "En-au-mango.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/En-au-mango.ogg/En-au-mango.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-mango.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-mango.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-mango.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-mango.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-mango.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-mango.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-mango.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mango.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mango.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mango.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mango.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mango.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mango.wav" } ], "word": "mango" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en créole bélizien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole bélizien", "orig": "créole bélizien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Créole bélizien", "lang_code": "bzj", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Fruits en créole bélizien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mangue." ], "id": "fr-mango-bzj-noun-DG39vYcv", "topics": [ "botany" ] } ], "word": "mango" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole haïtien", "orig": "créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Mwen keyi yon bèl mango.", "translation": "Je cueille une belle mangue." } ], "glosses": [ "mangue" ], "id": "fr-mango-ht-noun-ZomoK5fD" } ], "word": "mango" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Manche (d’un outil)." ], "id": "fr-mango-es-noun-mxm1RiKM" }, { "glosses": [ "Bel homme, belle femme." ], "id": "fr-mango-es-noun-jz-v33g2", "raw_tags": [ "Salvador", "Mexique et Nicaragua" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈman.ɡo\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav", "ipa": "ˈmaŋ.ɡo", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mango" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "familier", "word": "arroz con mango" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Fruits en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mangue." ], "id": "fr-mango-es-noun-DG39vYcv", "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Plantes en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Manguier." ], "id": "fr-mango-es-noun-fdkKqEYt", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈman.ɡo\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav", "ipa": "ˈmaŋ.ɡo", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mango" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "(yo) mango", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "mangar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de mangar." ], "id": "fr-mango-es-verb-yA7msNU7" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmaŋ.ɡo\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav", "ipa": "ˈmaŋ.ɡo", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "mango" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Fruits en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Composé de la racine mang (« mangue ») et de la finale -o (substantif)." ], "forms": [ { "form": "mangoj", "ipas": [ "\\ˈman.goj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "mangon", "ipas": [ "\\ˈman.gon\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "mangojn", "ipas": [ "\\ˈman.gojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "frukto" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mangue." ], "id": "fr-mango-eo-noun-DG39vYcv" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈman.ɡo\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-mango.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-mango.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-mango.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-mango.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-mango.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-mango.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-mango.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-mango.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-mango.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-mango.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-mango.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-mango.wav" } ], "word": "mango" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ido issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "orig": "ido", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais mango." ], "forms": [ { "form": "mangi", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Fruits en ido", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mangue." ], "id": "fr-mango-io-noun-DG39vYcv", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈman.ɡo\\" } ], "word": "mango" } { "anagrams": [ { "word": "Goman" }, { "word": "Magno" }, { "word": "magno" }, { "word": "magnò" }, { "word": "Magon" }, { "word": "Mogna" }, { "word": "Monga" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "jus de mangue", "word": "succo di mango" } ], "etymology_texts": [ "Du portugais mango." ], "forms": [ { "form": "manghi", "ipas": [ "\\ˈman.ɡi\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Fruits en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mangue." ], "id": "fr-mango-it-noun-DG39vYcv", "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Arbres fruitiers en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Manguier." ], "id": "fr-mango-it-noun-fdkKqEYt", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈman.ɡo\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Yiyi-mango.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q652_(ita)-Yiyi-mango.wav/LL-Q652_(ita)-Yiyi-mango.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q652_(ita)-Yiyi-mango.wav/LL-Q652_(ita)-Yiyi-mango.wav.ogg", "raw_tags": [ "Italie (Busto Arsizio)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Yiyi-mango.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mango" } { "anagrams": [ { "word": "Goman" }, { "word": "Magno" }, { "word": "magno" }, { "word": "magnò" }, { "word": "Magon" }, { "word": "Mogna" }, { "word": "Monga" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du portugais mango." ], "forms": [ { "form": "(io) mango", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "manere" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe manere." ], "id": "fr-mango-it-verb-g2qmJ4Q2" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈman.ɡo\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "mango" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "mangonico" }, { "translation": "maquiller, faire valoir sa marchandise", "word": "mangonizo" }, { "translation": "de maquignon ; de marchand d'esclaves", "word": "mangonico" }, { "translation": "maquignonnage", "word": "mangonium" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "monger" } ], "etymology_texts": [ "Emprunté ou apparenté au grec ancien μάγγανον, manganon." ], "forms": [ { "form": "mangonēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "mangonēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "mangonem", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "mangonēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "mangonis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "mangonum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "mangonī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "mangonibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "mangonĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "mangonibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Maquignon." ], "id": "fr-mango-la-noun-8kB0hmsS" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mart. 1, 58, 1", "text": "milia pro puero centum me mango poposcit" } ], "glosses": [ "Marchand d’esclaves." ], "id": "fr-mango-la-noun-VTL5pSvU" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "mango gemmarum." } ], "glosses": [ "Polisseur de pierres précieuses." ], "id": "fr-mango-la-noun-AjSoZbES" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mango" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Calques en mannois issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Fruits en mannois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en mannois issus d’un mot en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en mannois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mannois", "orig": "mannois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Calque de l’anglais mango, issus du portugais manga." ], "lang": "Mannois", "lang_code": "gv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Mangue." ], "id": "fr-mango-gv-noun-DG39vYcv", "topics": [ "botany" ] } ], "word": "mango" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Norvégien", "orig": "norvégien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Fruits en norvégien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mangue." ], "id": "fr-mango-no-noun-DG39vYcv", "topics": [ "botany" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mango" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en palenquero", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palenquero", "orig": "palenquero", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol mango (même sens)." ], "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en palenquero", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Fruits en palenquero", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I ta-bá ku mango p’i kumé poke i a tené hambre.", "translation": "J’ avais la mangue à manger parce que j’avais faim." } ], "glosses": [ "Mangue." ], "id": "fr-mango-pln-noun-DG39vYcv", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmaŋ.go\\" } ], "word": "mango" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en tchèque issus d’un mot en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "mangovník" } ], "etymology_texts": [ "De l’allemand Mango." ], "forms": [ { "form": "manga", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "manga", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "mang", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "mangu", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "mangům", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "manga", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "manga", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "mangě", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "mangu", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "mangech", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "mangem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "mangy", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Fruits en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mangue." ], "id": "fr-mango-cs-noun-DG39vYcv", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maŋɡɔ\\" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "mango" }
{ "categories": [ "Noms communs en afar", "afar" ], "lang": "Afar", "lang_code": "aa", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Fruits en afar" ], "glosses": [ "Mangue." ], "topics": [ "botany" ] } ], "word": "mango" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en portugais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "mango grove" }, { "word": "mango tree" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "mango" } ], "etymology_texts": [ "(1582) Du portugais manga." ], "forms": [ { "form": "mangoes", "ipas": [ "\\ˈmæŋ.ɡoʊz\\", "\\ˈmæŋ.ɡəʊz\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "mangos", "ipas": [ "\\ˈmæŋ.ɡoʊz\\", "\\ˈmæŋ.ɡəʊz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Fruits en anglais" ], "glosses": [ "Mangue." ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ "Oiseaux en anglais" ], "glosses": [ "Mango" ], "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmæŋ.ɡoʊ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈmæŋ.ɡəʊ\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-mango.ogg", "ipa": "ˈmæŋ.ɡoʊ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/En-us-mango.ogg/En-us-mango.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mango.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "En-au-mango.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/En-au-mango.ogg/En-au-mango.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-mango.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-mango.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-mango.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-mango.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-mango.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-mango.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-mango.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mango.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mango.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mango.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mango.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mango.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mango.wav" } ], "word": "mango" } { "categories": [ "Noms communs en créole bélizien", "créole bélizien" ], "lang": "Créole bélizien", "lang_code": "bzj", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Fruits en créole bélizien" ], "glosses": [ "Mangue." ], "topics": [ "botany" ] } ], "word": "mango" } { "categories": [ "Noms communs en créole haïtien", "créole haïtien" ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Mwen keyi yon bèl mango.", "translation": "Je cueille une belle mangue." } ], "glosses": [ "mangue" ] } ], "word": "mango" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Manche (d’un outil)." ] }, { "glosses": [ "Bel homme, belle femme." ], "raw_tags": [ "Salvador", "Mexique et Nicaragua" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈman.ɡo\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav", "ipa": "ˈmaŋ.ɡo", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mango" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "sense": "familier", "word": "arroz con mango" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Fruits en espagnol" ], "glosses": [ "Mangue." ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ "Plantes en espagnol" ], "glosses": [ "Manguier." ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈman.ɡo\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav", "ipa": "ˈmaŋ.ɡo", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mango" } { "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "(yo) mango", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "mangar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de mangar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmaŋ.ɡo\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav", "ipa": "ˈmaŋ.ɡo", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-mango.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "mango" } { "categories": [ "Dates manquantes en espéranto", "Fruits en espéranto", "Lemmes en espéranto", "Noms communs en espéranto", "espéranto" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Composé de la racine mang (« mangue ») et de la finale -o (substantif)." ], "forms": [ { "form": "mangoj", "ipas": [ "\\ˈman.goj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "mangon", "ipas": [ "\\ˈman.gon\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "mangojn", "ipas": [ "\\ˈman.gojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "frukto" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto" ], "glosses": [ "Mangue." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈman.ɡo\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-mango.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-mango.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-mango.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-mango.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-mango.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-mango.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-mango.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-mango.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-mango.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-mango.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-mango.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-mango.wav" } ], "word": "mango" } { "anagrams": [ { "word": "Mogán" }, { "word": "Ngoma" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Oiseaux en français", "Traductions en anglais", "français" ], "derived": [ { "word": "mango à cravate noire" }, { "word": "mango à cravate verte" }, { "word": "mango de Jamaïque" }, { "word": "mango de Prévost" }, { "word": "mango de Veraguas" }, { "word": "mango doré" }, { "word": "mango vert" } ], "etymology_texts": [ "(Vers 1731) Élévation d’un taxon spécifique, l’autochtonyme mango, au rang de genre, suivie de son adoption internationale comme nom générique vernaculaire des colibris du genre Anthracocorax. Le nom d’\"oiseau-mango\" (mango-bird) avait d’abord été relevé par le naturaliste-illustrateur britannique Eleazar Albin (c. 1690-c. 1742) chez les colons anglais établis à la Jamaïque depuis 1670, pour désigner l’espèce que le naturaliste français Buffon nomme plus tard Le Plastron noir dans son Histoire naturelle , et qui était le mango de Jamaïque (Anthracothorax mango). En réalité, il semblerait que cette appellation de \"mango\" n’ait rien à voir ici avec le fruit (i.e. la mangue, en anglais), mais soit en réalité une déformation de Man-God-Bird. En effet, les colibris étaient appelés localement God-Birds par les colons anglais, peut-être un vestige des légendes des peuples arawakiens qui vénéraient certains trochilidés, comme le spectaculaire colibri à tête noire (Trochilus polytmus), l’oiseau national du pays, et, avec cet emploi ubiquitaire de \"Man\" si familier en Jamaïque pour appuyer sur une affirmation, il semblerait que le \"Man-God-Bird\" des colons jamaïcains soit devenu le mango-bird qu’Albin identifie comme l’espèce illustrée sur la magnifique planche de son livre que l’on peut consulter sur le site de la Biodiversity Library, . Le succès populaire du livre d’Albin fournit l’idée à Linné d’accoler le taxon spécifique \"mango\" à son protonyme Trochilus mango dans son Systema naturae (1758) pour l’espèce en question, qui est endémique de la Jamaïque ()." ], "forms": [ { "form": "mangos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Oiseaux en français" ], "glosses": [ "Genre d’oiseaux-mouches à la fois nectarivores et insectivores, comprenant sept espèces de la sous-famille des trochilinés (e.g. « colibris ») au plumage iridescent aux couleurs métalliques riches mais sombres, comportant généralement une longue plage pectorale noire courant des côtés de la gorge jusqu’au ventre, au bec long et nettement incurvé vers le bas, et dont les rectrices possèdent des couleurs vives caractéristiques, que l’on rencontre dans divers habitats ouverts, des mangroves aux savanes de toute l’écozone néotropicale (genre Anthracothorax)." ], "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɑ̃.go\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "mango" } ], "word": "mango" } { "categories": [ "Lemmes en ido", "Mots en ido issus d’un mot en anglais", "Noms communs en ido", "ido" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais mango." ], "forms": [ { "form": "mangi", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Fruits en ido" ], "glosses": [ "Mangue." ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈman.ɡo\\" } ], "word": "mango" } { "anagrams": [ { "word": "Goman" }, { "word": "Magno" }, { "word": "magno" }, { "word": "magnò" }, { "word": "Magon" }, { "word": "Mogna" }, { "word": "Monga" } ], "categories": [ "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en portugais", "Noms communs en italien", "italien" ], "derived": [ { "translation": "jus de mangue", "word": "succo di mango" } ], "etymology_texts": [ "Du portugais mango." ], "forms": [ { "form": "manghi", "ipas": [ "\\ˈman.ɡi\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Fruits en italien" ], "glosses": [ "Mangue." ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ "Arbres fruitiers en italien", "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien" ], "glosses": [ "Manguier." ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈman.ɡo\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Yiyi-mango.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q652_(ita)-Yiyi-mango.wav/LL-Q652_(ita)-Yiyi-mango.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q652_(ita)-Yiyi-mango.wav/LL-Q652_(ita)-Yiyi-mango.wav.ogg", "raw_tags": [ "Italie (Busto Arsizio)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Yiyi-mango.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mango" } { "anagrams": [ { "word": "Goman" }, { "word": "Magno" }, { "word": "magno" }, { "word": "magnò" }, { "word": "Magon" }, { "word": "Mogna" }, { "word": "Monga" } ], "categories": [ "Formes de verbes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en portugais", "italien" ], "etymology_texts": [ "Du portugais mango." ], "forms": [ { "form": "(io) mango", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien" ], "form_of": [ { "word": "manere" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe manere." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈman.ɡo\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "mango" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien", "Noms communs en latin", "latin" ], "derived": [ { "word": "mangonico" }, { "translation": "maquiller, faire valoir sa marchandise", "word": "mangonizo" }, { "translation": "de maquignon ; de marchand d'esclaves", "word": "mangonico" }, { "translation": "maquignonnage", "word": "mangonium" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "monger" } ], "etymology_texts": [ "Emprunté ou apparenté au grec ancien μάγγανον, manganon." ], "forms": [ { "form": "mangonēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "mangonēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "mangonem", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "mangonēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "mangonis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "mangonum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "mangonī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "mangonibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "mangonĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "mangonibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Maquignon." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Mart. 1, 58, 1", "text": "milia pro puero centum me mango poposcit" } ], "glosses": [ "Marchand d’esclaves." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire" ], "examples": [ { "text": "mango gemmarum." } ], "glosses": [ "Polisseur de pierres précieuses." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mango" } { "categories": [ "Calques en mannois issus d’un mot en anglais", "Fruits en mannois", "Mots en mannois issus d’un mot en portugais", "Noms communs en mannois", "mannois" ], "etymology_texts": [ "Calque de l’anglais mango, issus du portugais manga." ], "lang": "Mannois", "lang_code": "gv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Mangue." ], "topics": [ "botany" ] } ], "word": "mango" } { "categories": [ "Noms communs en norvégien", "norvégien" ], "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Fruits en norvégien" ], "glosses": [ "Mangue." ], "topics": [ "botany" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mango" } { "categories": [ "Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol", "Noms communs en palenquero", "palenquero" ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol mango (même sens)." ], "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en palenquero", "Fruits en palenquero" ], "examples": [ { "text": "I ta-bá ku mango p’i kumé poke i a tené hambre.", "translation": "J’ avais la mangue à manger parce que j’avais faim." } ], "glosses": [ "Mangue." ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmaŋ.go\\" } ], "word": "mango" } { "categories": [ "Lemmes en tchèque", "Mots en tchèque issus d’un mot en allemand", "Noms communs en tchèque", "tchèque" ], "derived": [ { "word": "mangovník" } ], "etymology_texts": [ "De l’allemand Mango." ], "forms": [ { "form": "manga", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "manga", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "mang", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "mangu", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "mangům", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "manga", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "manga", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "mangě", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "mangu", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "mangech", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "mangem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "mangy", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Fruits en tchèque", "Wiktionnaire:Exemples manquants en tchèque" ], "glosses": [ "Mangue." ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maŋɡɔ\\" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "mango" }
Download raw JSONL data for mango meaning in All languages combined (17.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.