"mange" meaning in All languages combined

See mange on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \meɪndʒ\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mange.wav
  1. Gale. Tags: uncountable
    Sense id: fr-mange-en-noun-uhvxrApZ Categories (other): Noms indénombrables en anglais Topics: medicine
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Danois]

Audio: Da-mange.ogg
  1. Nombreux.
    Sense id: fr-mange-da-adj-SrUk6kwY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adjectifs en danois, Danois

Noun [Francoprovençal]

IPA: \ˈman.d͡ʒə\
Forms: mandja, mandze, ma͟nshe, ma͟nzhe, ma͟nza, ma͟nzde, mi͟nzhe, ma͟nzi, mòndzë, mance
  1. Manche d’un vêtement.
    Sense id: fr-mange-frp-noun-K6-b2MIJ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Francoprovençal]

IPA: \ˈman.d͡ʒə\ Forms: ma͟nzho, ma͟nzdo, ma͟nzo, mi͟nsho, mi͟nzho, mance
  1. Manche d’un outil.
    Sense id: fr-mange-frp-noun-mZKAWA2g
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Français]

IPA: \mɑ̃ʒ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Pamputt-mange.wav , LL-Q150 (fra)-Guilhelma-mange.wav Forms: je mange [indicative, present], il/elle/on mange [indicative, present], que je mange [subjunctive, present], qu’il/elle/on mange [subjunctive, present]
  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de manger. Form of: manger
    Sense id: fr-mange-fr-verb-BiKb8N7u Categories (other): Exemples en français
  2. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de manger. Form of: manger
    Sense id: fr-mange-fr-verb-iOfQwiwG Categories (other): Exemples en français
  3. Première personne du singulier du présent du subjonctif de manger. Form of: manger
    Sense id: fr-mange-fr-verb-YWgJH-Id
  4. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de manger. Form of: manger
    Sense id: fr-mange-fr-verb-I7w7M8O8
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de manger. Form of: manger
    Sense id: fr-mange-fr-verb--GjT2Aoy Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: à défaut de grives on mange des merles, ça mange pas de pain, ça ne mange pas de pain, ça ne mange pas de pain, ça ne boit pas de vin, la vengeance est un plat qui se mange froid, la vengeance se mange froide, qui se fait brebis, le loup le mange Related terms (faute de ce que l’on désire, il faut se contenter de ce que l’on a): faute de grives on mange des merles

Adverb [Norvégien]

Audio: LL-Q9043 (nor)-Telaneo-mange.wav
  1. Beaucoup.
    Sense id: fr-mange-no-adv-gdsw~Slk
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adverbes en norvégien, Norvégien

Pronoun [Same du Nord]

Forms: maidege
  1. Génitif singulier de mihkkege. Form of: mihkkege
    Sense id: fr-mange-se-pron-Zf4ZjiFu
  2. Accusatif singulier de mihkkege. Form of: mihkkege
    Sense id: fr-mange-se-pron-lESrb6Xd
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Ganem"
    },
    {
      "word": "Magne"
    },
    {
      "word": "Magné"
    },
    {
      "word": "magne"
    },
    {
      "word": "magné"
    },
    {
      "word": "Megan"
    },
    {
      "word": "Nagem"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je mange",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on mange",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je mange",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on mange",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "related": [
    {
      "word": "à défaut de grives on mange des merles"
    },
    {
      "word": "ça mange pas de pain"
    },
    {
      "word": "ça ne mange pas de pain"
    },
    {
      "word": "ça ne mange pas de pain, ça ne boit pas de vin"
    },
    {
      "sense": "faute de ce que l’on désire, il faut se contenter de ce que l’on a",
      "word": "faute de grives on mange des merles"
    },
    {
      "word": "la vengeance est un plat qui se mange froid"
    },
    {
      "word": "la vengeance se mange froide"
    },
    {
      "word": "qui se fait brebis, le loup le mange"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gérard Apfeldorfer, Maigrir, c’est dans la tête, 2009",
          "text": "Je ne me restreins pas ou pas souvent, et j’ai bien conscience d’être gros parce que je mange beaucoup."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "manger"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de manger."
      ],
      "id": "fr-mange-fr-verb-BiKb8N7u"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Dorothée Letessier, Le voyage à Paimpol, 1980, Le Seuil, page 26",
          "text": "J’aime l’odeur du chou dans les maisons, le porc qu’on mange sur les toiles cirées, les « galettes-saucisses » enveloppées de papier sulfurisé."
        },
        {
          "ref": "Stéphanie Benson, Le diable en vert, 2002, chapitre 15",
          "text": "Elle s’appelle Ulva lactoca ‘Compos’, dit le lieutenant Lequentrec avec assurance. Une variété de laitue de mer. Mais contrairement à l’Ulva lactoca tout court, elle ne se mange pas, et on se demande dans ce cas ce qu’elle faisait dans sa bouche."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "manger"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de manger."
      ],
      "id": "fr-mange-fr-verb-iOfQwiwG"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "manger"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de manger."
      ],
      "id": "fr-mange-fr-verb-YWgJH-Id"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "manger"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de manger."
      ],
      "id": "fr-mange-fr-verb-I7w7M8O8"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Charles Exbrayat, La Désirade, Albin Michel, 1985, première partie, chapitre 2",
          "text": "Te mange pas les sangs, beauseigne, je vais te le ramener ton fiancé."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "manger"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de manger."
      ],
      "id": "fr-mange-fr-verb--GjT2Aoy"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɑ̃ʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-mange.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mange.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mange.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mange.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mange.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-mange.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-mange.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-mange.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-mange.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-mange.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-mange.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Cesseras)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-mange.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "mange"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Maladies en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Noms indénombrables en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gale."
      ],
      "id": "fr-mange-en-noun-uhvxrApZ",
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\meɪndʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mange.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-mange.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-mange.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-mange.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-mange.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mange.wav"
    }
  ],
  "word": "mange"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Danois",
      "orig": "danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Danois",
  "lang_code": "da",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nombreux."
      ],
      "id": "fr-mange-da-adj-SrUk6kwY"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Da-mange.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/Da-mange.ogg/Da-mange.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Da-mange.ogg",
      "raw_tags": [
        "Danemark"
      ]
    }
  ],
  "word": "mange"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en francoprovençal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francoprovençal",
      "orig": "francoprovençal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mandja",
      "sense": "valdôtain de Brusson, Montjovet"
    },
    {
      "form": "mandze",
      "sense": "valdôtain d’Arnad, Charvensod, Courmayeur, Introd, Valgrisenche, Valtournenche"
    },
    {
      "form": "ma͟nshe",
      "sense": "savoyard de l’Albanais, Annecy, Thônes"
    },
    {
      "form": "ma͟nzhe",
      "sense": "savoyard de l’Albanais, Annecy, Alex, La Balme-de-Sillingy, Morzine, Les Villards-sur-Thônes, Thônes"
    },
    {
      "form": "ma͟nza",
      "sense": "savoyard de St-Nicolas-la-Chapelle"
    },
    {
      "form": "ma͟nzde",
      "sense": "savoyard de Megève"
    },
    {
      "form": "mi͟nzhe",
      "sense": "savoyard d’Arvillard"
    },
    {
      "form": "ma͟nzi",
      "sense": "savoyard de Tignes"
    },
    {
      "form": "mòndzë",
      "sense": "francoprovençal de Novalaise, Val Cenischia"
    },
    {
      "form": "mance",
      "sense": "francoprovençal de Faeto"
    }
  ],
  "lang": "Francoprovençal",
  "lang_code": "frp",
  "notes": [
    "Forme du francoprovençal de Faeto, dans les Pouilles."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Manche d’un vêtement."
      ],
      "id": "fr-mange-frp-noun-K6-b2MIJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈman.d͡ʒə\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "mange"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en francoprovençal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francoprovençal",
      "orig": "francoprovençal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ma͟nzho",
      "sense": "savoyard de l’Albanais, Alex, Bellevaux, Les Clefs, Cordon, Hauteville-Savoie, Leschaux, Saxel, La Table, Les Villards-sur-Thônes"
    },
    {
      "form": "ma͟nzdo",
      "sense": "savoyard de Beaufort, Villard-sur-Doron"
    },
    {
      "form": "ma͟nzo",
      "sense": "savoyard de Conflans, La Giettaz, Tignes"
    },
    {
      "form": "mi͟nsho",
      "sense": "savoyard d’Arvillard"
    },
    {
      "form": "mi͟nzho",
      "sense": "savoyard d’Arvillard"
    },
    {
      "form": "mance",
      "sense": "francoprovençal de Faeto"
    }
  ],
  "lang": "Francoprovençal",
  "lang_code": "frp",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Manche d’un outil."
      ],
      "id": "fr-mange-frp-noun-mZKAWA2g"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈman.d͡ʒə\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "mange"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Norvégien",
      "orig": "norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Norvégien",
  "lang_code": "no",
  "notes": [
    "Mange (« beaucoup ») devant un nom pluriel, sinon c’est mye. Superlatif : de fleste, « la plupart »."
  ],
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Beaucoup."
      ],
      "id": "fr-mange-no-adv-gdsw~Slk"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-mange.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-mange.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-mange.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-mange.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-mange.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bærum (Norvège)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-mange.wav"
    }
  ],
  "word": "mange"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de pronoms indéfinis en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Same du Nord",
      "orig": "same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "maidege"
    }
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de pronom indéfini",
  "raw_tags": [
    "/ˈmɑnɡe/"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "mihkkege"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif singulier de mihkkege."
      ],
      "id": "fr-mange-se-pron-Zf4ZjiFu"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "mihkkege"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif singulier de mihkkege."
      ],
      "id": "fr-mange-se-pron-lESrb6Xd"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "indefinite"
  ],
  "word": "mange"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Maladies en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Noms indénombrables en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Gale."
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\meɪndʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mange.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-mange.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-mange.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-mange.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-mange.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mange.wav"
    }
  ],
  "word": "mange"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en danois",
    "danois"
  ],
  "lang": "Danois",
  "lang_code": "da",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nombreux."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Da-mange.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/Da-mange.ogg/Da-mange.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Da-mange.ogg",
      "raw_tags": [
        "Danemark"
      ]
    }
  ],
  "word": "mange"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en francoprovençal",
    "francoprovençal"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mandja",
      "sense": "valdôtain de Brusson, Montjovet"
    },
    {
      "form": "mandze",
      "sense": "valdôtain d’Arnad, Charvensod, Courmayeur, Introd, Valgrisenche, Valtournenche"
    },
    {
      "form": "ma͟nshe",
      "sense": "savoyard de l’Albanais, Annecy, Thônes"
    },
    {
      "form": "ma͟nzhe",
      "sense": "savoyard de l’Albanais, Annecy, Alex, La Balme-de-Sillingy, Morzine, Les Villards-sur-Thônes, Thônes"
    },
    {
      "form": "ma͟nza",
      "sense": "savoyard de St-Nicolas-la-Chapelle"
    },
    {
      "form": "ma͟nzde",
      "sense": "savoyard de Megève"
    },
    {
      "form": "mi͟nzhe",
      "sense": "savoyard d’Arvillard"
    },
    {
      "form": "ma͟nzi",
      "sense": "savoyard de Tignes"
    },
    {
      "form": "mòndzë",
      "sense": "francoprovençal de Novalaise, Val Cenischia"
    },
    {
      "form": "mance",
      "sense": "francoprovençal de Faeto"
    }
  ],
  "lang": "Francoprovençal",
  "lang_code": "frp",
  "notes": [
    "Forme du francoprovençal de Faeto, dans les Pouilles."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Manche d’un vêtement."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈman.d͡ʒə\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "mange"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en francoprovençal",
    "francoprovençal"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ma͟nzho",
      "sense": "savoyard de l’Albanais, Alex, Bellevaux, Les Clefs, Cordon, Hauteville-Savoie, Leschaux, Saxel, La Table, Les Villards-sur-Thônes"
    },
    {
      "form": "ma͟nzdo",
      "sense": "savoyard de Beaufort, Villard-sur-Doron"
    },
    {
      "form": "ma͟nzo",
      "sense": "savoyard de Conflans, La Giettaz, Tignes"
    },
    {
      "form": "mi͟nsho",
      "sense": "savoyard d’Arvillard"
    },
    {
      "form": "mi͟nzho",
      "sense": "savoyard d’Arvillard"
    },
    {
      "form": "mance",
      "sense": "francoprovençal de Faeto"
    }
  ],
  "lang": "Francoprovençal",
  "lang_code": "frp",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Manche d’un outil."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈman.d͡ʒə\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "mange"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Ganem"
    },
    {
      "word": "Magne"
    },
    {
      "word": "Magné"
    },
    {
      "word": "magne"
    },
    {
      "word": "magné"
    },
    {
      "word": "Megan"
    },
    {
      "word": "Nagem"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je mange",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on mange",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je mange",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on mange",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "related": [
    {
      "word": "à défaut de grives on mange des merles"
    },
    {
      "word": "ça mange pas de pain"
    },
    {
      "word": "ça ne mange pas de pain"
    },
    {
      "word": "ça ne mange pas de pain, ça ne boit pas de vin"
    },
    {
      "sense": "faute de ce que l’on désire, il faut se contenter de ce que l’on a",
      "word": "faute de grives on mange des merles"
    },
    {
      "word": "la vengeance est un plat qui se mange froid"
    },
    {
      "word": "la vengeance se mange froide"
    },
    {
      "word": "qui se fait brebis, le loup le mange"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gérard Apfeldorfer, Maigrir, c’est dans la tête, 2009",
          "text": "Je ne me restreins pas ou pas souvent, et j’ai bien conscience d’être gros parce que je mange beaucoup."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "manger"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de manger."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Dorothée Letessier, Le voyage à Paimpol, 1980, Le Seuil, page 26",
          "text": "J’aime l’odeur du chou dans les maisons, le porc qu’on mange sur les toiles cirées, les « galettes-saucisses » enveloppées de papier sulfurisé."
        },
        {
          "ref": "Stéphanie Benson, Le diable en vert, 2002, chapitre 15",
          "text": "Elle s’appelle Ulva lactoca ‘Compos’, dit le lieutenant Lequentrec avec assurance. Une variété de laitue de mer. Mais contrairement à l’Ulva lactoca tout court, elle ne se mange pas, et on se demande dans ce cas ce qu’elle faisait dans sa bouche."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "manger"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de manger."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "manger"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de manger."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "manger"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de manger."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Charles Exbrayat, La Désirade, Albin Michel, 1985, première partie, chapitre 2",
          "text": "Te mange pas les sangs, beauseigne, je vais te le ramener ton fiancé."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "manger"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de manger."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɑ̃ʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-mange.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mange.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mange.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mange.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mange.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-mange.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-mange.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-mange.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-mange.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-mange.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-mange.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Cesseras)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-mange.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "mange"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en norvégien",
    "norvégien"
  ],
  "lang": "Norvégien",
  "lang_code": "no",
  "notes": [
    "Mange (« beaucoup ») devant un nom pluriel, sinon c’est mye. Superlatif : de fleste, « la plupart »."
  ],
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Beaucoup."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-mange.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-mange.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-mange.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-mange.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-mange.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bærum (Norvège)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-mange.wav"
    }
  ],
  "word": "mange"
}

{
  "categories": [
    "Formes de pronoms indéfinis en same du Nord",
    "same du Nord"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "maidege"
    }
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de pronom indéfini",
  "raw_tags": [
    "/ˈmɑnɡe/"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "mihkkege"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif singulier de mihkkege."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "mihkkege"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif singulier de mihkkege."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "indefinite"
  ],
  "word": "mange"
}

Download raw JSONL data for mange meaning in All languages combined (8.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.