"qui se fait brebis, le loup le mange" meaning in All languages combined

See qui se fait brebis, le loup le mange on Wiktionary

Phrase [Français]

IPA: \ki sə fɛ bʁə.bi lə lu lə mɑ̃ʒ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-qui se fait brebis, le loup le mange.wav
  1. Il est quelquefois dangereux d’avoir trop de douceur ; les méchants profitent de l’excessive bonté d’une personne pour l’opprimer.
    Sense id: fr-qui_se_fait_brebis,_le_loup_le_mange-fr-phrase-~zYiuvz0 Categories (other): Mots proverbiaux en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: faites-vous brebis, le loup vous mangera Translations: gra da oan hag e vi touzet (Breton)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes animaliers en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "faites-vous brebis, le loup vous mangera"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mots proverbiaux en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Voltaire, Jules César, acte 1, sc.8, note de l'auteur, dans Œuvres complètes : Théâtre, Bruxelles : Ode et Wodon, 1829, vol.14, p.197",
          "text": "Les loups et les moutons ne gâtent point les beautés de ce morceau , parce que les Anglais n'attachent point .» ces mots une idée basse : ils n'ont point le proverbe ,qui se fait brebis , le loup le mange."
        },
        {
          "ref": "Henri Pourrat, Sous le pommier, chap.IV :Valeur de l'Homme, Albin Michel, 1945",
          "text": "La douceur, le paysan a ouï dire qu'il fallait l'admirer. Il l'admirera. Mais ce ne sera pas sans une certaine réserve.\nQui se fait brebis, le loup le mange."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il est quelquefois dangereux d’avoir trop de douceur ; les méchants profitent de l’excessive bonté d’une personne pour l’opprimer."
      ],
      "id": "fr-qui_se_fait_brebis,_le_loup_le_mange-fr-phrase-~zYiuvz0",
      "raw_tags": [
        "Proverbial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki sə fɛ bʁə.bi lə lu lə mɑ̃ʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-qui se fait brebis, le loup le mange.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-qui_se_fait_brebis,_le_loup_le_mange.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-qui_se_fait_brebis,_le_loup_le_mange.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-qui_se_fait_brebis,_le_loup_le_mange.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-qui_se_fait_brebis,_le_loup_le_mange.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-qui se fait brebis, le loup le mange.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "gra da oan hag e vi touzet"
    }
  ],
  "word": "qui se fait brebis, le loup le mange"
}
{
  "categories": [
    "Idiotismes animaliers en français",
    "Locutions-phrases en français",
    "Traductions en breton",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "faites-vous brebis, le loup vous mangera"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mots proverbiaux en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Voltaire, Jules César, acte 1, sc.8, note de l'auteur, dans Œuvres complètes : Théâtre, Bruxelles : Ode et Wodon, 1829, vol.14, p.197",
          "text": "Les loups et les moutons ne gâtent point les beautés de ce morceau , parce que les Anglais n'attachent point .» ces mots une idée basse : ils n'ont point le proverbe ,qui se fait brebis , le loup le mange."
        },
        {
          "ref": "Henri Pourrat, Sous le pommier, chap.IV :Valeur de l'Homme, Albin Michel, 1945",
          "text": "La douceur, le paysan a ouï dire qu'il fallait l'admirer. Il l'admirera. Mais ce ne sera pas sans une certaine réserve.\nQui se fait brebis, le loup le mange."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il est quelquefois dangereux d’avoir trop de douceur ; les méchants profitent de l’excessive bonté d’une personne pour l’opprimer."
      ],
      "raw_tags": [
        "Proverbial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki sə fɛ bʁə.bi lə lu lə mɑ̃ʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-qui se fait brebis, le loup le mange.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-qui_se_fait_brebis,_le_loup_le_mange.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-qui_se_fait_brebis,_le_loup_le_mange.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-qui_se_fait_brebis,_le_loup_le_mange.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-qui_se_fait_brebis,_le_loup_le_mange.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-qui se fait brebis, le loup le mange.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "gra da oan hag e vi touzet"
    }
  ],
  "word": "qui se fait brebis, le loup le mange"
}

Download raw JSONL data for qui se fait brebis, le loup le mange meaning in All languages combined (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.