See ludus on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "paidia" }, { "word": "triche" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1958) Mot inventé par Roger Caillois dans son livre Les jeux et les Hommes, d'après le mot latin ludus, le jeu, l'amusement." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "agôn" }, { "word": "alea" }, { "word": "ilinx" }, { "word": "mimicry" }, { "word": "paidia" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Goût pour la difficulté gratuite, tendance à dresser des règles et imposer des conventions afin de réduire l'incertitude de l'effet d'une activité et de la diriger vers un but précis. Composante de l'amusement, opposé à la paidia, que l'on retrouve dans des activités telles que les compétitions sportives, les loteries, le théâtre et les arts du spectacle, l'alpinisme ou la voltige." ], "id": "fr-ludus-fr-noun-9~WgJ2Rt" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "ludus" } ], "word": "ludus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Conditionnel" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ludi" } ], "glosses": [ "Conditionnel de ludi." ], "id": "fr-ludus-eo-verb-RhGr0r3s" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ludus\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ludus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ludus.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ludus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ludus.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ludus.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ludus.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ludus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en latin de l’éducation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "-lude" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "ludique" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "ludion" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "ludologie" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "ludothécaire" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "ludothèque" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "ludus" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de ludo (« jouer »)." ], "forms": [ { "form": "ludī", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "lude", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "ludī", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "ludum", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "ludōs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "ludī", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "ludōrum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "ludō", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "ludīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "ludō", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "ludīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] }, { "form": "loedus", "tags": [ "archaic" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cicéron. Cael. 11", "text": "ludus campestris", "translation": "jeux au champ de Mars." }, { "ref": "Live. 7, 33, 1", "text": "ludus militaris", "translation": "jeux militaires." } ], "glosses": [ "Jeu, amusement." ], "id": "fr-ludus-la-noun-0Nh9lNGG" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "ludos apparare.", "translation": "organiser des jeux." }, { "text": "ludos committere.", "translation": "ouvrir les jeux." }, { "ref": "Live. 1, 9", "text": "ludi Consualia", "translation": "les Consualia, les fêtes en l'honneur de Consus (Consus, une ancienne divinité italique)." }, { "ref": "Cicéron. Arch. 13", "text": "festi dies ludorum", "translation": "les jours de fête marqués par des jeux." }, { "ref": "Cicéron. Verr. 4, 33", "text": "ludis circensibus", "translation": "à l'époque des jeux du cirque." }, { "ref": "Cicéron. Nat. 2, 6", "text": "ludis Olympiae", "translation": "à l'époque des jeux à Olympie." }, { "ref": "Cicéron. Q. 3, 4, 6", "text": "quo die ludi committebantur", "translation": "le jour où l'on commençait les jeux." } ], "glosses": [ "Les jeux publics, fête." ], "id": "fr-ludus-la-noun-3nfOlMCQ", "raw_tags": [ "Absolument" ], "tags": [ "plural" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cicéron. Fin. 1, 27", "text": "ludus est perdiscere...", "translation": "c'est un jeu d'apprendre parfaitement..." }, { "ref": "Cic. de Or. 2, 72", "text": "oratio ludus est homini non hebeti", "translation": "un discours est un jeu pour un homme qui n'a pas l'esprit émoussé." } ], "glosses": [ "Jeu, bagatelle, enfantillage." ], "id": "fr-ludus-la-noun-PC5r0v0a" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Horace. S. 1, 1, 27", "text": "amoto ludo", "translation": "en écartant la plaisanterie." }, { "ref": "Cicéron. Att. 12, 44, 2", "text": "alicui ludum suggerere", "translation": "jouer un bon tour à quelqu’un." }, { "ref": "Live. 26, 50, 5", "text": "ludus aetatis", "translation": "les plaisirs de la jeunesse." } ], "glosses": [ "Badinage, plaisanterie." ], "id": "fr-ludus-la-noun-S5gWD3ei" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cicéron. Fam. 9, 18, 1", "text": "ludum aperire", "translation": "ouvrir une école." }, { "text": "ludi magister, → voir ludimagister", "translation": "maître d'école." }, { "ref": "Plaute. Merc. 303; Liv. 3, 44, 6", "text": "litterarius ludus, litterarum ludus", "translation": "école élémentaire." }, { "ref": "Cicéron. Q. 3, 4, 6", "text": "ludus discendi, non lusionis", "translation": "école pour apprendre, non pour jouer." }, { "ref": "Horace. S. 1, 6, 72", "text": "in ludum alicujus mittere aliquem", "translation": "envoyer un enfant à l'école chez un maître." }, { "text": "fidicinus ludus", "translation": "école de musique." }, { "ref": "César. BC. 1, 14", "text": "gladiatores, quos ibi Caesar in ludo habebat", "translation": "les gladiateurs que César avait là dans un centre d'exercices." } ], "glosses": [ "École." ], "id": "fr-ludus-la-noun-ISiOlIbF" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ludus" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en espéranto", "espéranto" ], "forms": [ { "form": "Conditionnel" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ludi" } ], "glosses": [ "Conditionnel de ludi." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ludus\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ludus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ludus.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ludus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ludus.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ludus.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ludus.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ludus" } { "antonyms": [ { "word": "paidia" }, { "word": "triche" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "(1958) Mot inventé par Roger Caillois dans son livre Les jeux et les Hommes, d'après le mot latin ludus, le jeu, l'amusement." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "agôn" }, { "word": "alea" }, { "word": "ilinx" }, { "word": "mimicry" }, { "word": "paidia" } ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Goût pour la difficulté gratuite, tendance à dresser des règles et imposer des conventions afin de réduire l'incertitude de l'effet d'une activité et de la diriger vers un but précis. Composante de l'amusement, opposé à la paidia, que l'on retrouve dans des activités telles que les compétitions sportives, les loteries, le théâtre et les arts du spectacle, l'alpinisme ou la voltige." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "ludus" } ], "word": "ludus" } { "categories": [ "Déverbaux en latin", "Lemmes en latin", "Lexique en latin de l’éducation", "Noms communs en latin", "latin" ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "-lude" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "ludique" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "ludion" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "ludologie" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "ludothécaire" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "ludothèque" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "ludus" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de ludo (« jouer »)." ], "forms": [ { "form": "ludī", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "lude", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "ludī", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "ludum", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "ludōs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "ludī", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "ludōrum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "ludō", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "ludīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "ludō", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "ludīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] }, { "form": "loedus", "tags": [ "archaic" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Cicéron. Cael. 11", "text": "ludus campestris", "translation": "jeux au champ de Mars." }, { "ref": "Live. 7, 33, 1", "text": "ludus militaris", "translation": "jeux militaires." } ], "glosses": [ "Jeu, amusement." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "ludos apparare.", "translation": "organiser des jeux." }, { "text": "ludos committere.", "translation": "ouvrir les jeux." }, { "ref": "Live. 1, 9", "text": "ludi Consualia", "translation": "les Consualia, les fêtes en l'honneur de Consus (Consus, une ancienne divinité italique)." }, { "ref": "Cicéron. Arch. 13", "text": "festi dies ludorum", "translation": "les jours de fête marqués par des jeux." }, { "ref": "Cicéron. Verr. 4, 33", "text": "ludis circensibus", "translation": "à l'époque des jeux du cirque." }, { "ref": "Cicéron. Nat. 2, 6", "text": "ludis Olympiae", "translation": "à l'époque des jeux à Olympie." }, { "ref": "Cicéron. Q. 3, 4, 6", "text": "quo die ludi committebantur", "translation": "le jour où l'on commençait les jeux." } ], "glosses": [ "Les jeux publics, fête." ], "raw_tags": [ "Absolument" ], "tags": [ "plural" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Cicéron. Fin. 1, 27", "text": "ludus est perdiscere...", "translation": "c'est un jeu d'apprendre parfaitement..." }, { "ref": "Cic. de Or. 2, 72", "text": "oratio ludus est homini non hebeti", "translation": "un discours est un jeu pour un homme qui n'a pas l'esprit émoussé." } ], "glosses": [ "Jeu, bagatelle, enfantillage." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Horace. S. 1, 1, 27", "text": "amoto ludo", "translation": "en écartant la plaisanterie." }, { "ref": "Cicéron. Att. 12, 44, 2", "text": "alicui ludum suggerere", "translation": "jouer un bon tour à quelqu’un." }, { "ref": "Live. 26, 50, 5", "text": "ludus aetatis", "translation": "les plaisirs de la jeunesse." } ], "glosses": [ "Badinage, plaisanterie." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Cicéron. Fam. 9, 18, 1", "text": "ludum aperire", "translation": "ouvrir une école." }, { "text": "ludi magister, → voir ludimagister", "translation": "maître d'école." }, { "ref": "Plaute. Merc. 303; Liv. 3, 44, 6", "text": "litterarius ludus, litterarum ludus", "translation": "école élémentaire." }, { "ref": "Cicéron. Q. 3, 4, 6", "text": "ludus discendi, non lusionis", "translation": "école pour apprendre, non pour jouer." }, { "ref": "Horace. S. 1, 6, 72", "text": "in ludum alicujus mittere aliquem", "translation": "envoyer un enfant à l'école chez un maître." }, { "text": "fidicinus ludus", "translation": "école de musique." }, { "ref": "César. BC. 1, 14", "text": "gladiatores, quos ibi Caesar in ludo habebat", "translation": "les gladiateurs que César avait là dans un centre d'exercices." } ], "glosses": [ "École." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ludus" }
Download raw JSONL data for ludus meaning in All languages combined (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.