See lot on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 de l’otuho." ], "id": "fr-lot-conv-symbol-nUqhbMGL", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "lot" } { "anagrams": [ { "word": "LTO" }, { "word": "Olt" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "allotir" }, { "word": "allotissement" }, { "word": "délotage" }, { "word": "déloter" }, { "word": "gagner le gros lot" }, { "word": "gros lot" }, { "word": "lâcher son lot" }, { "word": "lot commun" }, { "word": "lot de consolation" }, { "word": "lot juridique" }, { "word": "lot technique" }, { "word": "loter" }, { "word": "loterie" }, { "word": "lotir" }, { "word": "lotissage" }, { "word": "lotissement" }, { "word": "lotisseur" }, { "word": "macrolot" }, { "word": "macro-lot" }, { "word": "se détacher du lot" }, { "word": "sortir du lot" }, { "word": "tirer le gros lot" }, { "raw_tags": [ "Économie, Finance" ], "word": "valeur à lots" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "lote" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "lotto" } ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle) De l’ancien français lot, du germanique *hlauts qui donne Los en allemand, lot en anglais, lot en néerlandais, lott en suédois, hlutur en islandais. Plus avant, apparenté au latin clavis (« clé, ce qui sert à fermer »), à clos, enclos avec évolution sémantique vers « enclos, lopin de terre, portion de terre dont on hérite, héritage » puis « héritage, destinée »." ], "forms": [ { "form": "lots", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "loto" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Faire des lots." }, { "text": "La formation, la composition des lots." }, { "text": "Ce lot est plus fort que l’autre." }, { "text": "Égaliser les lots." }, { "text": "Les lots ont été tirés au sort." } ], "glosses": [ "Portion d’un tout que l’on partage entre plusieurs personnes. Il se dit principalement en matière de succession." ], "id": "fr-lot-fr-noun-ImY8TBg6" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le gros lot lui est échu." }, { "text": "Gagner un lot de dix mille francs." } ], "glosses": [ "Ce qui échoit dans une loterie à chacun des billets gagnants." ], "id": "fr-lot-fr-noun-3zXVuWcd" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908", "text": "Aurais-je eu la grande âme d’une bonne institutrice ? Aurais-je eu le don ?… Allons, pas d’extravagances… à chacun son lot… à chacun selon ses moyens." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, pages 143-144", "text": "La monotonie de l’existence adulte m’avait toujours apitoyée ; quand je me rendis compte que, dans un bref délai, elle deviendrait mon lot, l’angoisse me prit." }, { "ref": "Roger Borniche, L'affaire de la môme Moineau, Grasset, 1986, chapitre 12", "text": "Les voleurs de voitures, les pickpockets, les pilleurs de troncs d'église et surtout les cambrioleurs sont le lot quotidien de ces policiers qu'il est fréquent de croiser dans les couloirs du troisième étage du Quai des Orfèvres, […]." }, { "ref": "Anne-Caroline Jambaud, Vogue des marrons : le maire du4ᵉ prend un coup de chaud, dans LibéLyon, 7 octobre 2010", "text": "La traditionnelle « vogue des marrons » de la Croix-Rousse a démarré samedi dernier pour sept semaines avec son lot de manèges, pêches aux canards et autres stands de tirs qui réjouissent les badauds, et ses inévitables problèmes de bruit et de stationnement qui irritent les riverains." }, { "text": "La misère est le lot de cette famille. — La persécution a été le lot des premiers syndicalistes." } ], "glosses": [ "Ce que nous donne en partage la destinée, le sort." ], "id": "fr-lot-fr-noun-MJ2HYpz7", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Monod, Les Barjots : essai d'ethnologie des bandes de jeunes, Julliard, 1968", "text": "« Résidu de fausse couche » est très apprécié au drugstore. Mais, d’une façon générale, une femme y est une « affaire » ou un « lot »." }, { "ref": "Erik Wietzel, Ne cherche pas à savoir, XO Éditions, 2010", "text": "Je ne céderais ma place pour rien au monde. Pas même pour un harem rempli de petits lots." }, { "ref": "Rip, Coke de combat, Éditions Léo Scheer, 2011", "text": "En conformité avec l’adage qui se ressemble s’assemble, sa copine Sonia est également un beau petit lot, bien qu’elle soit dotée d’une paire d’yeux au clignement idiot accompagné d’une bouche en cul de poule qui lui donne un air de cruche impeccable." } ], "glosses": [ "Femme, généralement plaisante, jolie. Souvent dans des expressions comme « beau, bath, chouette petit lot »." ], "id": "fr-lot-fr-noun-xblkA5ei", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 118", "text": "Henri se leva, fouilla dans un tiroir, exhuma tout un lot de paperasses qu’il éparpilla sur la table." }, { "ref": "Andy Weller Jocelyn, Le château aux cyprès, Éditions Pour Tous, 2003, page 214", "text": "Dans le lot de chandails à manches courtes, il y en a un que j'ai pris expressément pour toi. Elle le présenta. C'était un maillot plus grand que les autres, […]." } ], "glosses": [ "Ensemble de choses d’une même sorte qui forme un tout." ], "id": "fr-lot-fr-noun-peFfOuJq" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’industrie pétrolière", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ensemble de choses d’une même sorte qui forme un tout.", "Quantité d’un même produit pétrolier liquide, expédiée séparément dans une canalisation ou un oléoduc." ], "id": "fr-lot-fr-noun-j4GRHhRv", "raw_tags": [ "Industrie pétrolière" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des sports hippiques", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "canaltur.fr", "text": "Olifan de la Barre vaut bien ce lot." }, { "ref": "Finale du GNT : la parade de Cleangame, Equidia", "text": "Du poteau de départ jusqu'au poteau d'arrivée, ils sont au-dessus du lot." } ], "glosses": [ "Ensemble des chevaux participant à une course." ], "id": "fr-lot-fr-noun-DJeSjHI3", "raw_tags": [ "Sports hippiques" ], "tags": [ "especially" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lo\\" }, { "audio": "Fr-lot.ogg", "ipa": "lo", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/Fr-lot.ogg/Fr-lot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-lot.ogg", "raw_tags": [ "France" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Charge" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Anteil" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Warenposten" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "batch" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "tags": [ "feminine" ], "word": "حصة" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "paquete" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "lote" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "porcio" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "loto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "lotto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "destino" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "nyosa" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "lot" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "vuorbi" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "podíl" } ], "word": "lot" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "lotage" }, { "word": "loter" }, { "word": "lotie" }, { "word": "lotir" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "lot" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien bas vieux-francique *lot." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "jeter lots, tirer au sort." } ], "glosses": [ "Lot." ], "id": "fr-lot-fro-noun-iJq3jfX8" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en ancien français de la métrologie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mesure pour les grains, les solides, les liquides." ], "id": "fr-lot-fro-noun-0jOQK21k", "topics": [ "metrology" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "lot" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Afrikaans", "orig": "afrikaans", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du néerlandais lot." ], "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Lot, destinée, fortune, sort." ], "id": "fr-lot-af-noun-pR2hlcmp" }, { "glosses": [ "Fatalité." ], "id": "fr-lot-af-noun-TSEZmfb9" }, { "glosses": [ "Destination, destinée." ], "id": "fr-lot-af-noun-dlhvSsxB" } ], "word": "lot" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Albanais", "orig": "albanais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Larme, pleur." ], "id": "fr-lot-sq-noun-t9KLLdxT" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlɔt\\" } ], "word": "lot" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "a lot" }, { "word": "a lot of" }, { "word": "lots" }, { "word": "lots of" }, { "word": "parking lot" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais hlot, issu du proto-germanique *hlutą." ], "forms": [ { "form": "lots", "ipas": [ "\\ˈlɑts\\", "\\ˈlɒts\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "lottery" }, { "word": "lotto" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Lot, destin." ], "id": "fr-lot-en-noun-X9pS3KnX" }, { "glosses": [ "Groupe, ensemble." ], "id": "fr-lot-en-noun-~z8f431S" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlɑt\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈlɒt\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-lot.ogg", "ipa": "lɑt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/En-us-lot.ogg/En-us-lot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-lot.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "En-uk-a lot.ogg", "ipa": "lɒt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/En-uk-a_lot.ogg/En-uk-a_lot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-a lot.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-lot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-lot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-lot.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-lot.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-lot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lot.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-lot.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lot.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lot.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lot.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lot.wav" } ], "word": "lot" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 99 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français lot." ], "forms": [ { "form": "loten", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "zijn lot in eigen hand nemen", "translation": "prendre soi-même son destin en main" }, { "text": "het lot in zijn eigen hand hebben", "translation": "être maître de son destin" }, { "text": "het lot heeft anders beslist", "translation": "le sort en a décidé autrement" }, { "text": "iemand aan zijn lot overlaten", "translation": "abandonner qn à son sort" }, { "text": "zich in zijn (haar) lot schikken", "translation": "se résigner" }, { "text": "een juiste omkering van het lot", "translation": "un juste retour des choses" }, { "text": "het lot was hem gunstig geweest", "translation": "le sort lui avait été favorable" }, { "text": "het lot naar zijn hand zetten", "translation": "forcer le destin" }, { "text": "met zijn lot tevreden zijn", "translation": "être content de son sort" }, { "text": "iemands lot delen", "translation": "partager le sort de qn" } ], "glosses": [ "Destinée, destin, fortune, sort." ], "id": "fr-lot-nl-noun-gnO2PYLT" } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-lot.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/Nl-lot.ogg/Nl-lot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-lot.ogg" }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-lot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-lot.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-lot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-lot.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-lot.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-lot.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bestemming" }, { "word": "fortuin" }, { "word": "fortuinlijkheid" }, { "word": "fataliteit" }, { "word": "noodwendigheid" }, { "word": "noodlot" }, { "word": "bestemming" }, { "word": "voorbeschikking" }, { "word": "levenslot" }, { "word": "voorland" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "lot" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français lot." ], "forms": [ { "form": "loten", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "lootje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "lootjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Billet de loterie." ], "id": "fr-lot-nl-noun-1xr08EqO" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "het grote lot winnen", "translation": "gagner le gros lot" } ], "glosses": [ "Lot." ], "id": "fr-lot-nl-noun-iJq3jfX8" } ], "synonyms": [ { "sense": "billet de loterie", "word": "lootje" }, { "sense": "billet de loterie", "word": "loterijbriefje" }, { "sense": "lot", "word": "prijs" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "lot" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polonais", "orig": "polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "volatile, qui vole", "word": "lotny" }, { "translation": "aviateur", "word": "lotnik" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de lecieć, latać (« voler »)." ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Vol." ], "id": "fr-lot-pl-noun-m8Fynl0k" } ], "word": "lot" }
{ "categories": [ "Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais", "Noms communs en afrikaans", "afrikaans" ], "etymology_texts": [ "Du néerlandais lot." ], "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Lot, destinée, fortune, sort." ] }, { "glosses": [ "Fatalité." ] }, { "glosses": [ "Destination, destinée." ] } ], "word": "lot" } { "categories": [ "Noms communs en albanais", "albanais" ], "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Larme, pleur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlɔt\\" } ], "word": "lot" } { "categories": [ "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique", "Noms communs en ancien français", "ancien français", "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "lotage" }, { "word": "loter" }, { "word": "lotie" }, { "word": "lotir" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "lot" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien bas vieux-francique *lot." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "jeter lots, tirer au sort." } ], "glosses": [ "Lot." ] }, { "categories": [ "Lexique en ancien français de la métrologie" ], "glosses": [ "Mesure pour les grains, les solides, les liquides." ], "topics": [ "metrology" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "lot" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "a lot" }, { "word": "a lot of" }, { "word": "lots" }, { "word": "lots of" }, { "word": "parking lot" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais hlot, issu du proto-germanique *hlutą." ], "forms": [ { "form": "lots", "ipas": [ "\\ˈlɑts\\", "\\ˈlɒts\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "lottery" }, { "word": "lotto" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Lot, destin." ] }, { "glosses": [ "Groupe, ensemble." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlɑt\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈlɒt\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-lot.ogg", "ipa": "lɑt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/En-us-lot.ogg/En-us-lot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-lot.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "En-uk-a lot.ogg", "ipa": "lɒt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/En-uk-a_lot.ogg/En-uk-a_lot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-a lot.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-lot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-lot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-lot.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-lot.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-lot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lot.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-lot.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lot.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lot.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lot.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lot.wav" } ], "word": "lot" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 de l’otuho." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "lot" } { "anagrams": [ { "word": "LTO" }, { "word": "Olt" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en picard", "Traductions en same du Nord", "Traductions en tchèque", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "allotir" }, { "word": "allotissement" }, { "word": "délotage" }, { "word": "déloter" }, { "word": "gagner le gros lot" }, { "word": "gros lot" }, { "word": "lâcher son lot" }, { "word": "lot commun" }, { "word": "lot de consolation" }, { "word": "lot juridique" }, { "word": "lot technique" }, { "word": "loter" }, { "word": "loterie" }, { "word": "lotir" }, { "word": "lotissage" }, { "word": "lotissement" }, { "word": "lotisseur" }, { "word": "macrolot" }, { "word": "macro-lot" }, { "word": "se détacher du lot" }, { "word": "sortir du lot" }, { "word": "tirer le gros lot" }, { "raw_tags": [ "Économie, Finance" ], "word": "valeur à lots" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "lote" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "lotto" } ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle) De l’ancien français lot, du germanique *hlauts qui donne Los en allemand, lot en anglais, lot en néerlandais, lott en suédois, hlutur en islandais. Plus avant, apparenté au latin clavis (« clé, ce qui sert à fermer »), à clos, enclos avec évolution sémantique vers « enclos, lopin de terre, portion de terre dont on hérite, héritage » puis « héritage, destinée »." ], "forms": [ { "form": "lots", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "loto" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Faire des lots." }, { "text": "La formation, la composition des lots." }, { "text": "Ce lot est plus fort que l’autre." }, { "text": "Égaliser les lots." }, { "text": "Les lots ont été tirés au sort." } ], "glosses": [ "Portion d’un tout que l’on partage entre plusieurs personnes. Il se dit principalement en matière de succession." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Le gros lot lui est échu." }, { "text": "Gagner un lot de dix mille francs." } ], "glosses": [ "Ce qui échoit dans une loterie à chacun des billets gagnants." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908", "text": "Aurais-je eu la grande âme d’une bonne institutrice ? Aurais-je eu le don ?… Allons, pas d’extravagances… à chacun son lot… à chacun selon ses moyens." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, pages 143-144", "text": "La monotonie de l’existence adulte m’avait toujours apitoyée ; quand je me rendis compte que, dans un bref délai, elle deviendrait mon lot, l’angoisse me prit." }, { "ref": "Roger Borniche, L'affaire de la môme Moineau, Grasset, 1986, chapitre 12", "text": "Les voleurs de voitures, les pickpockets, les pilleurs de troncs d'église et surtout les cambrioleurs sont le lot quotidien de ces policiers qu'il est fréquent de croiser dans les couloirs du troisième étage du Quai des Orfèvres, […]." }, { "ref": "Anne-Caroline Jambaud, Vogue des marrons : le maire du4ᵉ prend un coup de chaud, dans LibéLyon, 7 octobre 2010", "text": "La traditionnelle « vogue des marrons » de la Croix-Rousse a démarré samedi dernier pour sept semaines avec son lot de manèges, pêches aux canards et autres stands de tirs qui réjouissent les badauds, et ses inévitables problèmes de bruit et de stationnement qui irritent les riverains." }, { "text": "La misère est le lot de cette famille. — La persécution a été le lot des premiers syndicalistes." } ], "glosses": [ "Ce que nous donne en partage la destinée, le sort." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean Monod, Les Barjots : essai d'ethnologie des bandes de jeunes, Julliard, 1968", "text": "« Résidu de fausse couche » est très apprécié au drugstore. Mais, d’une façon générale, une femme y est une « affaire » ou un « lot »." }, { "ref": "Erik Wietzel, Ne cherche pas à savoir, XO Éditions, 2010", "text": "Je ne céderais ma place pour rien au monde. Pas même pour un harem rempli de petits lots." }, { "ref": "Rip, Coke de combat, Éditions Léo Scheer, 2011", "text": "En conformité avec l’adage qui se ressemble s’assemble, sa copine Sonia est également un beau petit lot, bien qu’elle soit dotée d’une paire d’yeux au clignement idiot accompagné d’une bouche en cul de poule qui lui donne un air de cruche impeccable." } ], "glosses": [ "Femme, généralement plaisante, jolie. Souvent dans des expressions comme « beau, bath, chouette petit lot »." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 118", "text": "Henri se leva, fouilla dans un tiroir, exhuma tout un lot de paperasses qu’il éparpilla sur la table." }, { "ref": "Andy Weller Jocelyn, Le château aux cyprès, Éditions Pour Tous, 2003, page 214", "text": "Dans le lot de chandails à manches courtes, il y en a un que j'ai pris expressément pour toi. Elle le présenta. C'était un maillot plus grand que les autres, […]." } ], "glosses": [ "Ensemble de choses d’une même sorte qui forme un tout." ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’industrie pétrolière" ], "glosses": [ "Ensemble de choses d’une même sorte qui forme un tout.", "Quantité d’un même produit pétrolier liquide, expédiée séparément dans une canalisation ou un oléoduc." ], "raw_tags": [ "Industrie pétrolière" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français des sports hippiques" ], "examples": [ { "ref": "canaltur.fr", "text": "Olifan de la Barre vaut bien ce lot." }, { "ref": "Finale du GNT : la parade de Cleangame, Equidia", "text": "Du poteau de départ jusqu'au poteau d'arrivée, ils sont au-dessus du lot." } ], "glosses": [ "Ensemble des chevaux participant à une course." ], "raw_tags": [ "Sports hippiques" ], "tags": [ "especially" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lo\\" }, { "audio": "Fr-lot.ogg", "ipa": "lo", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/Fr-lot.ogg/Fr-lot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-lot.ogg", "raw_tags": [ "France" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Charge" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Anteil" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Warenposten" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "batch" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "tags": [ "feminine" ], "word": "حصة" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "paquete" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "lote" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "porcio" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "loto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "lotto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "destino" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "nyosa" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "lot" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "vuorbi" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "podíl" } ], "word": "lot" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Mots en néerlandais issus d’un mot en français", "Mots reconnus par 99 % des Flamands", "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "etymology_texts": [ "Du français lot." ], "forms": [ { "form": "loten", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en néerlandais" ], "examples": [ { "text": "zijn lot in eigen hand nemen", "translation": "prendre soi-même son destin en main" }, { "text": "het lot in zijn eigen hand hebben", "translation": "être maître de son destin" }, { "text": "het lot heeft anders beslist", "translation": "le sort en a décidé autrement" }, { "text": "iemand aan zijn lot overlaten", "translation": "abandonner qn à son sort" }, { "text": "zich in zijn (haar) lot schikken", "translation": "se résigner" }, { "text": "een juiste omkering van het lot", "translation": "un juste retour des choses" }, { "text": "het lot was hem gunstig geweest", "translation": "le sort lui avait été favorable" }, { "text": "het lot naar zijn hand zetten", "translation": "forcer le destin" }, { "text": "met zijn lot tevreden zijn", "translation": "être content de son sort" }, { "text": "iemands lot delen", "translation": "partager le sort de qn" } ], "glosses": [ "Destinée, destin, fortune, sort." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-lot.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/Nl-lot.ogg/Nl-lot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-lot.ogg" }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-lot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-lot.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-lot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-lot.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-lot.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-lot.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bestemming" }, { "word": "fortuin" }, { "word": "fortuinlijkheid" }, { "word": "fataliteit" }, { "word": "noodwendigheid" }, { "word": "noodlot" }, { "word": "bestemming" }, { "word": "voorbeschikking" }, { "word": "levenslot" }, { "word": "voorland" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "lot" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Mots en néerlandais issus d’un mot en français", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "etymology_texts": [ "Du français lot." ], "forms": [ { "form": "loten", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "lootje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "lootjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Billet de loterie." ] }, { "categories": [ "Exemples en néerlandais" ], "examples": [ { "text": "het grote lot winnen", "translation": "gagner le gros lot" } ], "glosses": [ "Lot." ] } ], "synonyms": [ { "sense": "billet de loterie", "word": "lootje" }, { "sense": "billet de loterie", "word": "loterijbriefje" }, { "sense": "lot", "word": "prijs" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "lot" } { "categories": [ "Déverbaux en polonais", "Noms communs en polonais", "polonais" ], "derived": [ { "translation": "volatile, qui vole", "word": "lotny" }, { "translation": "aviateur", "word": "lotnik" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de lecieć, latać (« voler »)." ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en polonais" ], "glosses": [ "Vol." ] } ], "word": "lot" }
Download raw JSONL data for lot meaning in All languages combined (16.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.