See loose on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "El Oso" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Adjectif : emprunté à l’anglais loose.", "Nom : emprunté à l’anglais lose avec rajout d'un o par hypercorrection Référence nécessaire." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 26 juin 2023, page 4", "text": "On observe aussi un retour du tailoring, ces pièces classiques qui structurent la silhouette revisitées dans un style loose." } ], "glosses": [ "Lâche (en parlant de vêtements portés)." ], "id": "fr-loose-fr-adj-CPkdB9XX", "tags": [ "Anglicism" ] } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "loose" } { "anagrams": [ { "word": "El Oso" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms indénombrables en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Adjectif : emprunté à l’anglais loose.", "Nom : emprunté à l’anglais lose avec rajout d'un o par hypercorrection Référence nécessaire." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "lose" }, { "word": "louse" }, { "word": "louze" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marie-Hélène Visconti, Si la musique est la nourriture du crime, Montsouris Communication, 2012, page 45", "text": "Le fin fond de la loose ça existe, se disait Isolde. La preuve, je l’ai atteint. La responsable de production lui avait donné un travail encore plus pénible que traduire du blabla prétentieux et gentillet: […]." } ], "glosses": [ "Guigne ; poisse." ], "id": "fr-loose-fr-noun-hBxDqk7Z" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alpheratz, Requiem, 2015, page 49", "text": "J’pense que j’ai coché la case vide de la loose pour pas les copier et m’raconter que j’étais différent." }, { "ref": "Dominique Chalvin, Les 160 lois de Chalvin ou l’Art de saborder sa vie professionnelle, Éditions de l’Archipel, 2009, chapitre 12", "text": "Vous savez tout pour être un perdant accompli, un authentique professionnel de la loose. Vous n’avez plus rien à faire. Vous avez atteint le sommet et ce livre ne peut plus rien vous apprendre… sauf à vous occuper des perdants débutants []." } ], "glosses": [ "Nullité ; grande médiocrité." ], "id": "fr-loose-fr-noun-ylRi6WlD" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\luz\\" } ], "tags": [ "Anglicism", "feminine", "uncountable" ], "word": "loose" } { "anagrams": [ { "word": "El Oso" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Adjectif : emprunté à l’anglais loose.", "Nom : emprunté à l’anglais lose avec rajout d'un o par hypercorrection Référence nécessaire." ], "forms": [ { "form": "je loose", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on loose", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je loose", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on loose", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "looser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de looser." ], "id": "fr-loose-fr-verb-0HndxC0M" }, { "form_of": [ { "word": "looser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de looser." ], "id": "fr-loose-fr-verb-fsn-VBCB" }, { "form_of": [ { "word": "looser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de looser." ], "id": "fr-loose-fr-verb-M~c0P3a3" }, { "form_of": [ { "word": "looser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de looser." ], "id": "fr-loose-fr-verb-XtNl1eJI" }, { "form_of": [ { "word": "looser" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de looser." ], "id": "fr-loose-fr-verb-l-rh~L1i" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lus\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "loose" } { "antonyms": [ { "sense": "Desserré", "sense_index": 1, "word": "tight" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "« relâcher »" ], "word": "loosen" }, { "raw_tags": [ "« en liberté »" ], "word": "on the loose" } ], "forms": [ { "form": "looser", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "loosest", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "This wheelbarrow has a loose wheel." }, { "text": "The dog is loose again." } ], "glosses": [ "Lâche, desserré, dénoué, détaché." ], "id": "fr-loose-en-adj-BKUFo1vW" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "You can buy apples in a pack, but they are cheaper loose." }, { "text": "A loose sheet of paper. — Une feuille volante." } ], "glosses": [ "Détaché, volant, en vrac." ], "id": "fr-loose-en-adj-2x4vRt4s" }, { "examples": [ { "text": "I wear loose clothes when it is hot." } ], "glosses": [ "Ample, vaste" ], "id": "fr-loose-en-adj-aDgRiMcQ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\luːs\\" }, { "audio": "En-us-loose.ogg", "ipa": "luːs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/En-us-loose.ogg/En-us-loose.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-loose.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-loose.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-loose.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-loose.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-loose.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-loose.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-loose.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-loose.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-loose.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-loose.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-loose.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-loose.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-loose.wav" } ], "word": "loose" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes archaïques en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Robert Louis Stevenson, Treasure Island, page 217, 1883", "text": "They did not fall alone; with a choked cry, the coxswain loosed his grasp upon the shrouds and plunged head first into the water." } ], "glosses": [ "Synonyme de loosen (« desserrer »)." ], "id": "fr-loose-en-verb-oJ~qJLpA", "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "She rapidly loosed two arrows on the enemy spy." } ], "glosses": [ "Décocher." ], "id": "fr-loose-en-verb-nTtDOmmx" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\luːs\\" }, { "audio": "En-us-loose.ogg", "ipa": "luːs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/En-us-loose.ogg/En-us-loose.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-loose.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-loose.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-loose.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-loose.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-loose.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-loose.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-loose.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-loose.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-loose.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-loose.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-loose.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-loose.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-loose.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "décocher", "word": "let loose" } ], "word": "loose" }
{ "antonyms": [ { "sense": "Desserré", "sense_index": 1, "word": "tight" } ], "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "« relâcher »" ], "word": "loosen" }, { "raw_tags": [ "« en liberté »" ], "word": "on the loose" } ], "forms": [ { "form": "looser", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "loosest", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "This wheelbarrow has a loose wheel." }, { "text": "The dog is loose again." } ], "glosses": [ "Lâche, desserré, dénoué, détaché." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "You can buy apples in a pack, but they are cheaper loose." }, { "text": "A loose sheet of paper. — Une feuille volante." } ], "glosses": [ "Détaché, volant, en vrac." ] }, { "examples": [ { "text": "I wear loose clothes when it is hot." } ], "glosses": [ "Ample, vaste" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\luːs\\" }, { "audio": "En-us-loose.ogg", "ipa": "luːs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/En-us-loose.ogg/En-us-loose.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-loose.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-loose.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-loose.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-loose.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-loose.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-loose.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-loose.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-loose.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-loose.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-loose.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-loose.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-loose.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-loose.wav" } ], "word": "loose" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Verbes en anglais", "anglais" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Termes archaïques en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Robert Louis Stevenson, Treasure Island, page 217, 1883", "text": "They did not fall alone; with a choked cry, the coxswain loosed his grasp upon the shrouds and plunged head first into the water." } ], "glosses": [ "Synonyme de loosen (« desserrer »)." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "She rapidly loosed two arrows on the enemy spy." } ], "glosses": [ "Décocher." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\luːs\\" }, { "audio": "En-us-loose.ogg", "ipa": "luːs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/En-us-loose.ogg/En-us-loose.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-loose.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-loose.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-loose.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-loose.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-loose.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-loose.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-loose.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-loose.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-loose.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-loose.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-loose.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-loose.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-loose.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "décocher", "word": "let loose" } ], "word": "loose" } { "anagrams": [ { "word": "El Oso" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Références nécessaires en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Adjectif : emprunté à l’anglais loose.", "Nom : emprunté à l’anglais lose avec rajout d'un o par hypercorrection Référence nécessaire." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 26 juin 2023, page 4", "text": "On observe aussi un retour du tailoring, ces pièces classiques qui structurent la silhouette revisitées dans un style loose." } ], "glosses": [ "Lâche (en parlant de vêtements portés)." ], "tags": [ "Anglicism" ] } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "loose" } { "anagrams": [ { "word": "El Oso" } ], "categories": [ "Anglicismes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Noms indénombrables en français", "Références nécessaires en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Adjectif : emprunté à l’anglais loose.", "Nom : emprunté à l’anglais lose avec rajout d'un o par hypercorrection Référence nécessaire." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "lose" }, { "word": "louse" }, { "word": "louze" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Marie-Hélène Visconti, Si la musique est la nourriture du crime, Montsouris Communication, 2012, page 45", "text": "Le fin fond de la loose ça existe, se disait Isolde. La preuve, je l’ai atteint. La responsable de production lui avait donné un travail encore plus pénible que traduire du blabla prétentieux et gentillet: […]." } ], "glosses": [ "Guigne ; poisse." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alpheratz, Requiem, 2015, page 49", "text": "J’pense que j’ai coché la case vide de la loose pour pas les copier et m’raconter que j’étais différent." }, { "ref": "Dominique Chalvin, Les 160 lois de Chalvin ou l’Art de saborder sa vie professionnelle, Éditions de l’Archipel, 2009, chapitre 12", "text": "Vous savez tout pour être un perdant accompli, un authentique professionnel de la loose. Vous n’avez plus rien à faire. Vous avez atteint le sommet et ce livre ne peut plus rien vous apprendre… sauf à vous occuper des perdants débutants []." } ], "glosses": [ "Nullité ; grande médiocrité." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\luz\\" } ], "tags": [ "Anglicism", "feminine", "uncountable" ], "word": "loose" } { "anagrams": [ { "word": "El Oso" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Références nécessaires en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Adjectif : emprunté à l’anglais loose.", "Nom : emprunté à l’anglais lose avec rajout d'un o par hypercorrection Référence nécessaire." ], "forms": [ { "form": "je loose", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on loose", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je loose", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on loose", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "looser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de looser." ] }, { "form_of": [ { "word": "looser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de looser." ] }, { "form_of": [ { "word": "looser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de looser." ] }, { "form_of": [ { "word": "looser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de looser." ] }, { "form_of": [ { "word": "looser" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de looser." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lus\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "loose" }
Download raw JSONL data for loose meaning in All languages combined (8.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.