"kozh" meaning in All languages combined

See kozh on Wiktionary

Adjective [Breton]

IPA: \ˈkoːs\ Forms: koshocʼh [comparative], koshañ [superlative], koshat, gozh [mutation-soft]
  1. Vieux.
    Sense id: fr-kozh-br-adj-LOEYZMvl
  2. Ancien, ex.
    Sense id: fr-kozh-br-adj-8ll-0aNE
  3. Dépréciatif lorsqu'il est placé avant le substantif : mauvais, sale.
    Sense id: fr-kozh-br-adj-NaGEu4RR Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms (avant l’unification de l’orthographe de 1941, ou en orthographe dite "universitaire"): koz
Categories (other): Adjectifs en breton, Brezhoneg eeun, Breton Derived forms: a-gozh, digozhañ, eontr-kozh, gwechall-gozh, koshaat, koshadur, kozhachoù, kozhamzer, kozhañ, kozhded, kozhenn, kozhentez, kozhiad, kozhigell, kozhijenn, kozhkailhez, kozhni, kozhper, kozhpereg, kozhperenn, mamm-gozh, moereb-kozh, tad-kozh, tud-kozh, peuzkozh

Inflected forms

Download JSONL data for kozh meaning in All languages combined (2.6kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "yaouank"
    },
    {
      "word": "nevez"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Brezhoneg eeun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "a-gozh"
    },
    {
      "word": "digozhañ"
    },
    {
      "word": "eontr-kozh"
    },
    {
      "word": "gwechall-gozh"
    },
    {
      "word": "koshaat"
    },
    {
      "word": "koshadur"
    },
    {
      "word": "kozhachoù"
    },
    {
      "word": "kozhamzer"
    },
    {
      "word": "kozhañ"
    },
    {
      "word": "kozhded"
    },
    {
      "word": "kozhenn"
    },
    {
      "word": "kozhentez"
    },
    {
      "word": "kozhiad"
    },
    {
      "word": "kozhigell"
    },
    {
      "word": "kozhijenn"
    },
    {
      "word": "kozhkailhez"
    },
    {
      "word": "kozhni"
    },
    {
      "word": "kozhper"
    },
    {
      "word": "kozhpereg"
    },
    {
      "word": "kozhperenn"
    },
    {
      "word": "mamm-gozh"
    },
    {
      "word": "moereb-kozh"
    },
    {
      "word": "tad-kozh"
    },
    {
      "word": "tud-kozh"
    },
    {
      "word": "peuzkozh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1499 : coz) À comparer au vieux cornique coth, au nom propre gaulois Cottos et à ses dérivés (Alpes cottiennes) ; ne se retrouve nulle part ailleurs. N'étant pas irlandais ni même gallois, on doit supposer qu’il a été emprunté à des aborigènes par les immigrants celtes de Gaule."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "koshocʼh",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "koshañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "koshat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    },
    {
      "form": "gozh",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "sense": "avant l’unification de l’orthographe de 1941, ou en orthographe dite \"universitaire\"",
      "word": "koz"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "An den kozh dall.",
          "translation": "Le vieil aveugle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vieux."
      ],
      "id": "fr-kozh-br-adj-LOEYZMvl"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ar Gelted kozh.",
          "translation": "Les anciens Celtes."
        },
        {
          "text": "Bevañ dindan ar renad kozh.",
          "translation": "Vivre sous l'ancien régime."
        },
        {
          "text": "Loeiz XVIII a embannas e vefe adkemeret o ardamezoù kozh gant ar C'hêrioù.",
          "translation": "Louis XVIII décréta que les villes reprendraient leurs armoiries anciennes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ancien, ex."
      ],
      "id": "fr-kozh-br-adj-8ll-0aNE"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "M oa nemet ur c'hozh bankig brein hag ur c'hozh varc'hig d'am dougen.",
          "translation": "Je n'avais qu'un mauvais banc pourri et un mauvais cheval pour me porter."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dépréciatif lorsqu'il est placé avant le substantif : mauvais, sale."
      ],
      "id": "fr-kozh-br-adj-NaGEu4RR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkoːs\\"
    }
  ],
  "word": "kozh"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "yaouank"
    },
    {
      "word": "nevez"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en breton",
    "Brezhoneg eeun",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "a-gozh"
    },
    {
      "word": "digozhañ"
    },
    {
      "word": "eontr-kozh"
    },
    {
      "word": "gwechall-gozh"
    },
    {
      "word": "koshaat"
    },
    {
      "word": "koshadur"
    },
    {
      "word": "kozhachoù"
    },
    {
      "word": "kozhamzer"
    },
    {
      "word": "kozhañ"
    },
    {
      "word": "kozhded"
    },
    {
      "word": "kozhenn"
    },
    {
      "word": "kozhentez"
    },
    {
      "word": "kozhiad"
    },
    {
      "word": "kozhigell"
    },
    {
      "word": "kozhijenn"
    },
    {
      "word": "kozhkailhez"
    },
    {
      "word": "kozhni"
    },
    {
      "word": "kozhper"
    },
    {
      "word": "kozhpereg"
    },
    {
      "word": "kozhperenn"
    },
    {
      "word": "mamm-gozh"
    },
    {
      "word": "moereb-kozh"
    },
    {
      "word": "tad-kozh"
    },
    {
      "word": "tud-kozh"
    },
    {
      "word": "peuzkozh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1499 : coz) À comparer au vieux cornique coth, au nom propre gaulois Cottos et à ses dérivés (Alpes cottiennes) ; ne se retrouve nulle part ailleurs. N'étant pas irlandais ni même gallois, on doit supposer qu’il a été emprunté à des aborigènes par les immigrants celtes de Gaule."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "koshocʼh",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "koshañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "koshat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    },
    {
      "form": "gozh",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "sense": "avant l’unification de l’orthographe de 1941, ou en orthographe dite \"universitaire\"",
      "word": "koz"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "An den kozh dall.",
          "translation": "Le vieil aveugle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vieux."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ar Gelted kozh.",
          "translation": "Les anciens Celtes."
        },
        {
          "text": "Bevañ dindan ar renad kozh.",
          "translation": "Vivre sous l'ancien régime."
        },
        {
          "text": "Loeiz XVIII a embannas e vefe adkemeret o ardamezoù kozh gant ar C'hêrioù.",
          "translation": "Louis XVIII décréta que les villes reprendraient leurs armoiries anciennes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ancien, ex."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "M oa nemet ur c'hozh bankig brein hag ur c'hozh varc'hig d'am dougen.",
          "translation": "Je n'avais qu'un mauvais banc pourri et un mauvais cheval pour me porter."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dépréciatif lorsqu'il est placé avant le substantif : mauvais, sale."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkoːs\\"
    }
  ],
  "word": "kozh"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-21 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (4dfb946 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.