See kozh in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "yaouank" }, { "word": "nevez" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Brezhoneg eeun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes archaïques en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "a-gozh" }, { "word": "digozhañ" }, { "word": "eontr-kozh" }, { "word": "gwechall-gozh" }, { "word": "koshaat" }, { "word": "koshadur" }, { "word": "kozhachoù" }, { "word": "kozhamzer" }, { "word": "kozhañ" }, { "word": "kozhded" }, { "word": "kozhenn" }, { "word": "kozhentez" }, { "word": "kozhiad" }, { "word": "kozhigell" }, { "word": "kozhijenn" }, { "word": "kozhkailhez" }, { "word": "kozhni" }, { "word": "kozhper" }, { "word": "kozhpereg" }, { "word": "kozhperenn" }, { "word": "mamm-gozh" }, { "word": "moereb-kozh" }, { "word": "tad-kozh" }, { "word": "tud-kozh" }, { "word": "peuzkozh" } ], "etymology_texts": [ "(1499 : coz) À comparer au vieux cornique coth, au nom propre gaulois Cottos et à ses dérivés (Alpes cottiennes) ; ne se retrouve nulle part ailleurs. N'étant pas irlandais ni même gallois, on doit supposer qu’il a été emprunté à des aborigènes par les immigrants celtes de Gaule." ], "forms": [ { "form": "koshocʼh", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "koshañ", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "koshat", "raw_tags": [ "Exclamatif" ] }, { "form": "gozh", "tags": [ "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "sense": "avant l’unification de l’orthographe de 1941, ou en orthographe dite \"universitaire\"", "word": "koz" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "An den kozh dall.", "translation": "Le vieil aveugle." } ], "glosses": [ "Vieux." ], "id": "fr-kozh-br-adj-LOEYZMvl" }, { "examples": [ { "text": "Ar Gelted kozh.", "translation": "Les anciens Celtes." }, { "text": "Bevañ dindan ar renad kozh.", "translation": "Vivre sous l'ancien régime." }, { "text": "Loeiz XVIII a embannas e vefe adkemeret o ardamezoù kozh gant ar C'hêrioù.", "translation": "Louis XVIII décréta que les villes reprendraient leurs armoiries anciennes." } ], "glosses": [ "Ancien, ex." ], "id": "fr-kozh-br-adj-8ll-0aNE" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "M oa nemet ur c'hozh bankig brein hag ur c'hozh varc'hig d'am dougen.", "translation": "Je n'avais qu'un mauvais banc pourri et un mauvais cheval pour me porter." } ], "glosses": [ "Dépréciatif lorsqu'il est placé avant le substantif : mauvais, sale." ], "id": "fr-kozh-br-adj-NaGEu4RR" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkoːs\\" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "archaic" ], "word": "hen" } ], "word": "kozh" }
{ "antonyms": [ { "word": "yaouank" }, { "word": "nevez" } ], "categories": [ "Adjectifs en breton", "Brezhoneg eeun", "Termes archaïques en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "a-gozh" }, { "word": "digozhañ" }, { "word": "eontr-kozh" }, { "word": "gwechall-gozh" }, { "word": "koshaat" }, { "word": "koshadur" }, { "word": "kozhachoù" }, { "word": "kozhamzer" }, { "word": "kozhañ" }, { "word": "kozhded" }, { "word": "kozhenn" }, { "word": "kozhentez" }, { "word": "kozhiad" }, { "word": "kozhigell" }, { "word": "kozhijenn" }, { "word": "kozhkailhez" }, { "word": "kozhni" }, { "word": "kozhper" }, { "word": "kozhpereg" }, { "word": "kozhperenn" }, { "word": "mamm-gozh" }, { "word": "moereb-kozh" }, { "word": "tad-kozh" }, { "word": "tud-kozh" }, { "word": "peuzkozh" } ], "etymology_texts": [ "(1499 : coz) À comparer au vieux cornique coth, au nom propre gaulois Cottos et à ses dérivés (Alpes cottiennes) ; ne se retrouve nulle part ailleurs. N'étant pas irlandais ni même gallois, on doit supposer qu’il a été emprunté à des aborigènes par les immigrants celtes de Gaule." ], "forms": [ { "form": "koshocʼh", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "koshañ", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "koshat", "raw_tags": [ "Exclamatif" ] }, { "form": "gozh", "tags": [ "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "sense": "avant l’unification de l’orthographe de 1941, ou en orthographe dite \"universitaire\"", "word": "koz" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "An den kozh dall.", "translation": "Le vieil aveugle." } ], "glosses": [ "Vieux." ] }, { "examples": [ { "text": "Ar Gelted kozh.", "translation": "Les anciens Celtes." }, { "text": "Bevañ dindan ar renad kozh.", "translation": "Vivre sous l'ancien régime." }, { "text": "Loeiz XVIII a embannas e vefe adkemeret o ardamezoù kozh gant ar C'hêrioù.", "translation": "Louis XVIII décréta que les villes reprendraient leurs armoiries anciennes." } ], "glosses": [ "Ancien, ex." ] }, { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "text": "M oa nemet ur c'hozh bankig brein hag ur c'hozh varc'hig d'am dougen.", "translation": "Je n'avais qu'un mauvais banc pourri et un mauvais cheval pour me porter." } ], "glosses": [ "Dépréciatif lorsqu'il est placé avant le substantif : mauvais, sale." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkoːs\\" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "archaic" ], "word": "hen" } ], "word": "kozh" }
Download raw JSONL data for kozh meaning in Breton (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.