See jean on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Jaén" }, { "word": "Jane" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole réunionnais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hakka", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en minnan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tamoul", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "J prononcés /dʒ/ en français", "orig": "j prononcés /dʒ/ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "jean neige" }, { "word": "jeannerie" }, { "word": "jeanneuse" }, { "word": "jeanserie" }, { "word": "révolution en jean" } ], "etymology_texts": [ "(1948) De l’anglais jean, jeans." ], "forms": [ { "form": "jeans", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "jegging" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Textiles en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Kristin Halbrook, Rien que nous, Albin Michel, 2013", "text": "Zoé est deuxième dans la file et il y a deux types derrière elle. Je les surveille attentivement parce qu'y en a un qui porte une veste en jean sur une chemise en flanelle et je sais pas, mais les vestes en jean ça m'a jamais trop inspiré." }, { "ref": "Christelle Beneytout, Guide des tissus par projets de couture, Eyrolles, 2015, page 156", "text": "Le blouson en jean, devenu un basique de la garde-robe féminine comme masculine, est le blouson le plus porté aujourd'hui." } ], "glosses": [ "Tissu épais, à armure serge, généralement bleu et écru, utilisé à l'origine pour les bleus de travail." ], "id": "fr-jean-fr-noun-uUbA-hqH", "topics": [ "textiles" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Solène Vosse, Le T-shirt blanc : Meetoc-réel, Éditions Le Manuscrit, 2009, page 31", "text": "D'abord, il lui a dit son goût pour les jeans 501 qu'il porte été hiver avec des T-shirts blancs et des Santiags qu'il collectionne comme d'autres, les timbres." }, { "ref": "Michelle Cohen-Corasanti, Le rameau d’Amandier, Terra Nova, 2015, chapitre 25", "text": "Jamil se contemplait dans le miroir. Avec son col roulé noir et son jean à pattes d’éléphant, il aurait pu passer pour un Juif." }, { "ref": "Melissa de la Cruz, Un été pour tout changer (l'intégrale), Albin Michel, 2013", "text": "Constatant que la plupart d'entre elles étaient rassemblées autour de tables où s'empilaient des jeans pliés, Mara suivit leur exemple. Il y avait des jeans clairs, des jeans foncés, des jeans à fines rayures, des jeans de couleur, des jeans « salis », des pattes d'éléphant, des tailles basses, des tailles super-basses, des jeans à coupe évasée ou moulante." }, { "ref": "Tatiana de Rosnay, Moka, 2006, partie I", "text": "Je me souviendrais des vêtements que je portais ce mercredi-là, un jean délavé, un pull kaki qui allait bien avec mes yeux, des Converse grises." }, { "ref": "Valérie Drouin, La Chatière , Québec Amérique, 2011, chapitre 4", "text": "— « En avril, ne te découvre pas d'un fil », songea-t-elle.\nEn remarquant un garçon courir dans la rue sans plus de protection qu'un chandail à manches courtes et un jeans coupé, Maggie en conclut, avec un sourire tendre, que ces vieux proverbes étaient plutôt casse-pieds." }, { "ref": "Sidonie Bonnec et Thomas Hugues, Manuel de curiosité générale, Fayard, 2020", "text": "Un tissu originaire de Nîmes, un nom inspiré de Gênes, un produit inventé en Californie… Dès l'origine, le jean est un vêtement international." } ], "glosses": [ "Pantalon taillé dans ce tissu." ], "id": "fr-jean-fr-noun-p~-7QPmw", "topics": [ "clothing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʒin\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-jean.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jean.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jean.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jean.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jean.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-jean.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-jean.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jean.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jean.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jean.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jean.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-jean.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-jean.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-DSwissK-jean.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-jean.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-DSwissK-jean.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-jean.wav.ogg", "raw_tags": [ "canton du Valais (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-jean.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Tissu" ], "word": "denim" }, { "word": "blue jean" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "toile de coton", "word": "jean" }, { "lang": "Créole réunionnais", "lang_code": "rcf", "sense": "toile de coton", "word": "dzine" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "tzin", "sense": "toile de coton", "tags": [ "neuter" ], "word": "τζιν" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "toile de coton", "word": "džínovina" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "toile de coton", "word": "džínsovina" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Pantalon", "tags": [ "feminine" ], "word": "Jeans" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pantalon", "word": "jeans" }, { "lang": "Cantonais", "lang_code": "yue", "roman": "ngau4 zai2 fu3", "sense": "Pantalon", "word": "牛仔褲" }, { "lang": "Cantonais", "lang_code": "yue", "roman": "ngau4 zai2 fu3", "sense": "Pantalon", "word": "牛仔裤" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "niúzǎikù", "sense": "Pantalon", "traditional_writing": "牛仔褲", "word": "牛仔裤" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "cheongbaji", "sense": "Pantalon", "word": "청바지" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "jinjeu", "sense": "Pantalon", "word": "진즈" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Pantalon", "tags": [ "plural" ], "word": "jeans" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Pantalon", "tags": [ "plural" ], "word": "jeans" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Pantalon", "word": "ĝinzo" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "sense": "Pantalon", "word": "jîns" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "tzin", "sense": "Pantalon", "tags": [ "neuter" ], "word": "τζιν" }, { "lang": "Hakka", "lang_code": "hak", "roman": "ngiù-chṳ́-fu", "sense": "Pantalon", "word": "牛仔裤" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "djins", "sense": "Pantalon", "word": "גִּ'ינְס" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "jīnzu", "sense": "Pantalon", "word": "ジーンズ" }, { "lang": "Minnan", "lang_code": "nan", "roman": "phah-thih-á-khò͘", "sense": "Pantalon", "word": "拍鐵仔褲" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Pantalon", "word": "spijkerbroek" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Pantalon", "tags": [ "plural" ], "word": "dżinsy" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Pantalon", "tags": [ "plural" ], "word": "jeansy" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Pantalon", "tags": [ "plural" ], "word": "teksasy" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "Brésil" ], "sense": "Pantalon", "word": "calça de jeans" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "Portugal" ], "sense": "Pantalon", "word": "calça de ganga" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Pantalon", "word": "джинсовая ткань" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Pantalon", "word": "джинсы" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Pantalon", "tags": [ "feminine" ], "word": "kavbojke" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Pantalon", "word": "jeans" }, { "lang": "Tamoul", "lang_code": "ta", "roman": "jīṉs", "sense": "Pantalon", "word": "ஜீன்ஸ்" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Pantalon", "word": "džíny" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Pantalon", "word": "džínsy" } ], "word": "jean" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "jeans" }, { "word": "blue-jeans" } ], "etymology_texts": [ "(XVᵉ siècle) Apparait sous la forme Geayne, Gene fustian (« futaine de Gênes »), apparenté à jane qui désigne une ancienne monnaie génoise." ], "forms": [ { "form": "jeans", "ipas": [ "\\dʒiːnz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Textiles en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "History of Menard and Mason Counties, Illinois, 1879", "text": "After sheep could be protected from the wolves, the people fared better in the matter of clothing. Flannel and linsey were woven for the wear of women and children, while jeans was woven for the men. For want of other dye-stuffs, the wool for the jeans was almost invariably colored with the bark or young shoots of the walnut; hence the inevitable \"butternut\" worn so extensively in the West for many years." } ], "glosses": [ "Jean, serge de coton." ], "id": "fr-jean-en-noun-JDVTrx2R", "topics": [ "textiles" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʒiːn\\" }, { "audio": "En-uk-jean.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/En-uk-jean.ogg/En-uk-jean.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-jean.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˈdʒin\\" }, { "ipa": "\\ˈdʒiːn\\" } ], "synonyms": [ { "word": "denim" } ], "word": "jean" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "jeans" }, { "word": "blue-jeans" } ], "etymology_texts": [ "(XVᵉ siècle) Apparait sous la forme Geayne, Gene fustian (« futaine de Gênes »), apparenté à jane qui désigne une ancienne monnaie génoise." ], "forms": [ { "form": "jeans", "ipas": [ "\\dʒiːnz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Textiles en anglais" ], "examples": [ { "ref": "History of Menard and Mason Counties, Illinois, 1879", "text": "After sheep could be protected from the wolves, the people fared better in the matter of clothing. Flannel and linsey were woven for the wear of women and children, while jeans was woven for the men. For want of other dye-stuffs, the wool for the jeans was almost invariably colored with the bark or young shoots of the walnut; hence the inevitable \"butternut\" worn so extensively in the West for many years." } ], "glosses": [ "Jean, serge de coton." ], "topics": [ "textiles" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʒiːn\\" }, { "audio": "En-uk-jean.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/En-uk-jean.ogg/En-uk-jean.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-jean.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˈdʒin\\" }, { "ipa": "\\ˈdʒiːn\\" } ], "synonyms": [ { "word": "denim" } ], "word": "jean" } { "anagrams": [ { "word": "Jaén" }, { "word": "Jane" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en cantonais", "Traductions en chinois", "Traductions en coréen", "Traductions en créole réunionnais", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en gallois", "Traductions en grec", "Traductions en hakka", "Traductions en hébreu", "Traductions en japonais", "Traductions en minnan", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en slovène", "Traductions en suédois", "Traductions en tamoul", "Traductions en tchèque", "français", "j prononcés /dʒ/ en français" ], "derived": [ { "word": "jean neige" }, { "word": "jeannerie" }, { "word": "jeanneuse" }, { "word": "jeanserie" }, { "word": "révolution en jean" } ], "etymology_texts": [ "(1948) De l’anglais jean, jeans." ], "forms": [ { "form": "jeans", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "jegging" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Textiles en français" ], "examples": [ { "ref": "Kristin Halbrook, Rien que nous, Albin Michel, 2013", "text": "Zoé est deuxième dans la file et il y a deux types derrière elle. Je les surveille attentivement parce qu'y en a un qui porte une veste en jean sur une chemise en flanelle et je sais pas, mais les vestes en jean ça m'a jamais trop inspiré." }, { "ref": "Christelle Beneytout, Guide des tissus par projets de couture, Eyrolles, 2015, page 156", "text": "Le blouson en jean, devenu un basique de la garde-robe féminine comme masculine, est le blouson le plus porté aujourd'hui." } ], "glosses": [ "Tissu épais, à armure serge, généralement bleu et écru, utilisé à l'origine pour les bleus de travail." ], "topics": [ "textiles" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Vêtements en français" ], "examples": [ { "ref": "Solène Vosse, Le T-shirt blanc : Meetoc-réel, Éditions Le Manuscrit, 2009, page 31", "text": "D'abord, il lui a dit son goût pour les jeans 501 qu'il porte été hiver avec des T-shirts blancs et des Santiags qu'il collectionne comme d'autres, les timbres." }, { "ref": "Michelle Cohen-Corasanti, Le rameau d’Amandier, Terra Nova, 2015, chapitre 25", "text": "Jamil se contemplait dans le miroir. Avec son col roulé noir et son jean à pattes d’éléphant, il aurait pu passer pour un Juif." }, { "ref": "Melissa de la Cruz, Un été pour tout changer (l'intégrale), Albin Michel, 2013", "text": "Constatant que la plupart d'entre elles étaient rassemblées autour de tables où s'empilaient des jeans pliés, Mara suivit leur exemple. Il y avait des jeans clairs, des jeans foncés, des jeans à fines rayures, des jeans de couleur, des jeans « salis », des pattes d'éléphant, des tailles basses, des tailles super-basses, des jeans à coupe évasée ou moulante." }, { "ref": "Tatiana de Rosnay, Moka, 2006, partie I", "text": "Je me souviendrais des vêtements que je portais ce mercredi-là, un jean délavé, un pull kaki qui allait bien avec mes yeux, des Converse grises." }, { "ref": "Valérie Drouin, La Chatière , Québec Amérique, 2011, chapitre 4", "text": "— « En avril, ne te découvre pas d'un fil », songea-t-elle.\nEn remarquant un garçon courir dans la rue sans plus de protection qu'un chandail à manches courtes et un jeans coupé, Maggie en conclut, avec un sourire tendre, que ces vieux proverbes étaient plutôt casse-pieds." }, { "ref": "Sidonie Bonnec et Thomas Hugues, Manuel de curiosité générale, Fayard, 2020", "text": "Un tissu originaire de Nîmes, un nom inspiré de Gênes, un produit inventé en Californie… Dès l'origine, le jean est un vêtement international." } ], "glosses": [ "Pantalon taillé dans ce tissu." ], "topics": [ "clothing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʒin\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-jean.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jean.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jean.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jean.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jean.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-jean.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-jean.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jean.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jean.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jean.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jean.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-jean.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-jean.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-DSwissK-jean.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-jean.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-DSwissK-jean.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-jean.wav.ogg", "raw_tags": [ "canton du Valais (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-jean.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Tissu" ], "word": "denim" }, { "word": "blue jean" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "toile de coton", "word": "jean" }, { "lang": "Créole réunionnais", "lang_code": "rcf", "sense": "toile de coton", "word": "dzine" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "tzin", "sense": "toile de coton", "tags": [ "neuter" ], "word": "τζιν" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "toile de coton", "word": "džínovina" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "toile de coton", "word": "džínsovina" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Pantalon", "tags": [ "feminine" ], "word": "Jeans" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pantalon", "word": "jeans" }, { "lang": "Cantonais", "lang_code": "yue", "roman": "ngau4 zai2 fu3", "sense": "Pantalon", "word": "牛仔褲" }, { "lang": "Cantonais", "lang_code": "yue", "roman": "ngau4 zai2 fu3", "sense": "Pantalon", "word": "牛仔裤" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "niúzǎikù", "sense": "Pantalon", "traditional_writing": "牛仔褲", "word": "牛仔裤" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "cheongbaji", "sense": "Pantalon", "word": "청바지" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "jinjeu", "sense": "Pantalon", "word": "진즈" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Pantalon", "tags": [ "plural" ], "word": "jeans" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Pantalon", "tags": [ "plural" ], "word": "jeans" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Pantalon", "word": "ĝinzo" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "sense": "Pantalon", "word": "jîns" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "tzin", "sense": "Pantalon", "tags": [ "neuter" ], "word": "τζιν" }, { "lang": "Hakka", "lang_code": "hak", "roman": "ngiù-chṳ́-fu", "sense": "Pantalon", "word": "牛仔裤" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "djins", "sense": "Pantalon", "word": "גִּ'ינְס" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "jīnzu", "sense": "Pantalon", "word": "ジーンズ" }, { "lang": "Minnan", "lang_code": "nan", "roman": "phah-thih-á-khò͘", "sense": "Pantalon", "word": "拍鐵仔褲" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Pantalon", "word": "spijkerbroek" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Pantalon", "tags": [ "plural" ], "word": "dżinsy" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Pantalon", "tags": [ "plural" ], "word": "jeansy" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Pantalon", "tags": [ "plural" ], "word": "teksasy" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "Brésil" ], "sense": "Pantalon", "word": "calça de jeans" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "Portugal" ], "sense": "Pantalon", "word": "calça de ganga" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Pantalon", "word": "джинсовая ткань" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Pantalon", "word": "джинсы" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Pantalon", "tags": [ "feminine" ], "word": "kavbojke" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Pantalon", "word": "jeans" }, { "lang": "Tamoul", "lang_code": "ta", "roman": "jīṉs", "sense": "Pantalon", "word": "ஜீன்ஸ்" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Pantalon", "word": "džíny" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Pantalon", "word": "džínsy" } ], "word": "jean" }
Download raw JSONL data for jean meaning in All languages combined (10.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.