"irse a la chingada" meaning in All languages combined

See irse a la chingada on Wiktionary

Verb [Espagnol]

IPA: \ˈiɾ.se a la t͡ʃinˈɡa.da\
  1. Mettre le bouts, larguer les amarres, se casser, se tirer (partir loin ou précipitamment) Tags: vulgar
    Sense id: fr-irse_a_la_chingada-es-verb-WdwSqzwU Categories (other): Termes vulgaires en espagnol, Espagnol du Mexique
  2. Généralement dans une formule impérative pour signifier le refus, le mépris ou l'inconfort. Tags: offensive, vulgar
    Sense id: fr-irse_a_la_chingada-es-verb-RxHm7ijA Categories (other): Insultes en espagnol, Termes vulgaires en espagnol, Espagnol du Mexique
  3. Généralement dans une formule impérative pour signifier le refus, le mépris ou l'inconfort.
    Foutre le camp, se casser (devoir laisser tranquille)
    Tags: offensive, vulgar
    Sense id: fr-irse_a_la_chingada-es-verb-Df8C-K3L
  4. Généralement dans une formule impérative pour signifier le refus, le mépris ou l'inconfort.
    Aller se faire foutre, aller se faire enculer (être éconduit)
    Tags: offensive, vulgar
    Sense id: fr-irse_a_la_chingada-es-verb-lhaAEQ1X
  5. Généralement dans une formule impérative pour signifier le refus, le mépris ou l'inconfort.
    Aller se faire foutre, aller se faire enculer (inspirer le mépris, le dégoût ou l’indignation)
    Tags: offensive, vulgar
    Sense id: fr-irse_a_la_chingada-es-verb-dPs4rnrw
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Compositions en espagnol, Locutions verbales en espagnol, Espagnol Synonyms: irse a la verga [vulgar], largarse, irse a la verga [vulgar, offensive], chingar a su madre [vulgar, offensive], largarse, andarse al pico [vulgar, offensive], irse a la verga [vulgar, offensive], no mamar [vulgar, offensive], chingar a su madre [vulgar, offensive], andarse al pico [vulgar, offensive], irse a la verga [vulgar, offensive], chingar a su madre [vulgar, offensive], pelársela [vulgar, offensive], andarse al pico [vulgar, offensive]

Download JSONL data for irse a la chingada meaning in All languages combined (3.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de irse et de chingada."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Espagnol du Mexique",
          "orig": "espagnol du Mexique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mettre le bouts, larguer les amarres, se casser, se tirer (partir loin ou précipitamment)"
      ],
      "id": "fr-irse_a_la_chingada-es-verb-WdwSqzwU",
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Insultes en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Espagnol du Mexique",
          "orig": "espagnol du Mexique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Généralement dans une formule impérative pour signifier le refus, le mépris ou l'inconfort."
      ],
      "id": "fr-irse_a_la_chingada-es-verb-RxHm7ijA",
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "offensive",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "¡Váyanse todos a la chingada! quiero tranquilidad. = Foutez tous le camp ! Je veux être tranquille."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Généralement dans une formule impérative pour signifier le refus, le mépris ou l'inconfort.",
        "Foutre le camp, se casser (devoir laisser tranquille)"
      ],
      "id": "fr-irse_a_la_chingada-es-verb-Df8C-K3L",
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "offensive",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Me das 100 varos ? — Vete a la chingada. = Tu me files 100 balles ? — Va te faire enculer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Généralement dans une formule impérative pour signifier le refus, le mépris ou l'inconfort.",
        "Aller se faire foutre, aller se faire enculer (être éconduit)"
      ],
      "id": "fr-irse_a_la_chingada-es-verb-lhaAEQ1X",
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "offensive",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Esos nacos pueden irse a la chingada. = Ces beaufs peuvent aller se faire foutre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Généralement dans une formule impérative pour signifier le refus, le mépris ou l'inconfort.",
        "Aller se faire foutre, aller se faire enculer (inspirer le mépris, le dégoût ou l’indignation)"
      ],
      "id": "fr-irse_a_la_chingada-es-verb-dPs4rnrw",
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "offensive",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈiɾ.se a la t͡ʃinˈɡa.da\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ],
      "word": "irse a la verga"
    },
    {
      "word": "largarse"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "vulgar",
        "offensive"
      ],
      "word": "irse a la verga"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "vulgar",
        "offensive"
      ],
      "word": "chingar a su madre"
    },
    {
      "word": "largarse"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Chili"
      ],
      "tags": [
        "vulgar",
        "offensive"
      ],
      "word": "andarse al pico"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "vulgar",
        "offensive"
      ],
      "word": "irse a la verga"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "vulgar",
        "offensive"
      ],
      "word": "no mamar"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "vulgar",
        "offensive"
      ],
      "word": "chingar a su madre"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Chili"
      ],
      "tags": [
        "vulgar",
        "offensive"
      ],
      "word": "andarse al pico"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "vulgar",
        "offensive"
      ],
      "word": "irse a la verga"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "vulgar",
        "offensive"
      ],
      "word": "chingar a su madre"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "vulgar",
        "offensive"
      ],
      "word": "pelársela"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Chili"
      ],
      "tags": [
        "vulgar",
        "offensive"
      ],
      "word": "andarse al pico"
    }
  ],
  "word": "irse a la chingada"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en espagnol",
    "Locutions verbales en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de irse et de chingada."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes vulgaires en espagnol",
        "espagnol du Mexique"
      ],
      "glosses": [
        "Mettre le bouts, larguer les amarres, se casser, se tirer (partir loin ou précipitamment)"
      ],
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Insultes en espagnol",
        "Termes vulgaires en espagnol",
        "espagnol du Mexique"
      ],
      "glosses": [
        "Généralement dans une formule impérative pour signifier le refus, le mépris ou l'inconfort."
      ],
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "offensive",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "¡Váyanse todos a la chingada! quiero tranquilidad. = Foutez tous le camp ! Je veux être tranquille."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Généralement dans une formule impérative pour signifier le refus, le mépris ou l'inconfort.",
        "Foutre le camp, se casser (devoir laisser tranquille)"
      ],
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "offensive",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Me das 100 varos ? — Vete a la chingada. = Tu me files 100 balles ? — Va te faire enculer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Généralement dans une formule impérative pour signifier le refus, le mépris ou l'inconfort.",
        "Aller se faire foutre, aller se faire enculer (être éconduit)"
      ],
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "offensive",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Esos nacos pueden irse a la chingada. = Ces beaufs peuvent aller se faire foutre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Généralement dans une formule impérative pour signifier le refus, le mépris ou l'inconfort.",
        "Aller se faire foutre, aller se faire enculer (inspirer le mépris, le dégoût ou l’indignation)"
      ],
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "offensive",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈiɾ.se a la t͡ʃinˈɡa.da\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ],
      "word": "irse a la verga"
    },
    {
      "word": "largarse"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "vulgar",
        "offensive"
      ],
      "word": "irse a la verga"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "vulgar",
        "offensive"
      ],
      "word": "chingar a su madre"
    },
    {
      "word": "largarse"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Chili"
      ],
      "tags": [
        "vulgar",
        "offensive"
      ],
      "word": "andarse al pico"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "vulgar",
        "offensive"
      ],
      "word": "irse a la verga"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "vulgar",
        "offensive"
      ],
      "word": "no mamar"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "vulgar",
        "offensive"
      ],
      "word": "chingar a su madre"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Chili"
      ],
      "tags": [
        "vulgar",
        "offensive"
      ],
      "word": "andarse al pico"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "vulgar",
        "offensive"
      ],
      "word": "irse a la verga"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "vulgar",
        "offensive"
      ],
      "word": "chingar a su madre"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "tags": [
        "vulgar",
        "offensive"
      ],
      "word": "pelársela"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Chili"
      ],
      "tags": [
        "vulgar",
        "offensive"
      ],
      "word": "andarse al pico"
    }
  ],
  "word": "irse a la chingada"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.