See iri on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Palindromes en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 de l’irigwe." ], "id": "fr-iri-conv-symbol-Gd8EKaw1", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "iri" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "parvis, portail, vestibule", "word": "atari" } ], "etymology_texts": [ "Variante de herri (« pays, contrée »), passé au sens de « environs »." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "eguerdi iria, vers midi." } ], "glosses": [ "Environ, vers." ], "id": "fr-iri-eu-adv-jIonM9dO" } ], "synonyms": [ { "word": "irian" } ], "word": "iri" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en chaoui", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en chaoui", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chaoui", "orig": "chaoui", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Chaoui", "lang_code": "shy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en chleuh de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en chaoui", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Nuque." ], "id": "fr-iri-shy-noun-EYTh3aq3", "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q33274 (shy)-Reda Kerbouche-iri.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-iri.wav/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-iri.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-iri.wav/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-iri.wav.ogg", "raw_tags": [ "Algérie (Batna)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33274 (shy)-Reda Kerbouche-iri.wav" }, { "audio": "LL-Q33274 (shy)-Rachid Hamatou-iri.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q33274_(shy)-Rachid_Hamatou-iri.wav/LL-Q33274_(shy)-Rachid_Hamatou-iri.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q33274_(shy)-Rachid_Hamatou-iri.wav/LL-Q33274_(shy)-Rachid_Hamatou-iri.wav.ogg", "raw_tags": [ "Algérie (Batna)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33274 (shy)-Rachid Hamatou-iri.wav" } ], "word": "iri" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Palindromes en chleuh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en chleuh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chleuh", "orig": "chleuh", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Chleuh", "lang_code": "shi", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en chleuh", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Vouloir." ], "id": "fr-iri-shi-verb-iXWHzsO2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en chleuh", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Aimer (habituel)." ], "id": "fr-iri-shi-verb-4pn9QibM" } ], "word": "iri" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Composé de la racine ir (« aller ») et de la finale -i (verbe)." ], "forms": [ { "form": "Infinitif" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale \"Esperanto\", 1900", "text": "Ironte promeni, purigu vian veston.", "translation": "Devant aller vous promener, nettoyez votre habit." }, { "text": "Mi malpermesas ke vi iru.", "translation": "J’interdis que vous alliez." }, { "text": "Ne iru fadeno antaŭ kudrilo.", "translation": "Ne mettez pas la charrue avant les bœufs." }, { "ref": "Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108", "text": "Sed morti preskaŭ momente, iri al la morto, vidante super si la bluan ĉielon, enspirante la lastan fojon per plena brusto la vivigan aeron — kaj morti en malvasta kesto, enfosite en la teron, kaj esti atestanto de sia propra agonio — estas grandega diferenco" } ], "glosses": [ "Aller (Se déplacer jusqu’à un endroit.)" ], "id": "fr-iri-eo-verb-b7Wvz6wN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈi.ri\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-iri.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iri.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iri.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iri.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iri.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-iri.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-iri.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iri.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iri.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iri.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iri.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-iri.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "iri" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en haoussa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en haoussa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Haoussa", "orig": "haoussa", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Haoussa", "lang_code": "ha", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en haoussa", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Espèce, sorte, genre." ], "id": "fr-iri-ha-noun-1t339N9S" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en haoussa", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Graine, semence." ], "id": "fr-iri-ha-noun-YOv3fxE5" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "iri" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Indonésien", "orig": "indonésien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en idi", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Envieux, jaloux." ], "id": "fr-iri-id-adj-K9u~Kmua" } ], "synonyms": [ { "word": "iri hati" } ], "word": "iri" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en inupiaq", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en inupiaq", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inupiaq", "orig": "inupiaq", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ " ", "Cognat avec iji en inuktitut." ], "lang": "Inupiaq", "lang_code": "ik", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en inupiaq de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en inuktitut", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Œil." ], "id": "fr-iri-ik-noun-yRCY1kWP", "topics": [ "anatomy" ] } ], "word": "iri" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en kakanda", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en kakanda", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kakanda", "orig": "kakanda", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Kakanda", "lang_code": "kka", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en kakanda", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-iri-kka-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "iri" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en korandjé", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en korandjé", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korandjé", "orig": "korandjé", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Korandjé", "lang_code": "kcy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en korandjé", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-iri-kcy-noun-uM8kvQlE" } ], "synonyms": [ { "word": "əyri" } ], "word": "iri" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "eo" } ], "glosses": [ "Infinitif présent de la voix passive de eo." ], "id": "fr-iri-la-verb-rQM-ItoF" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "iri" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ngambay", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en ngambay", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ngambay", "orig": "ngambay", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ngambay", "lang_code": "sba", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ma moussa iri", "translation": "Je mange de l'oseille" } ], "glosses": [ "Oseille" ], "id": "fr-iri-sba-noun-ZRHOaYAO" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q2372207 (sba)-Abakar B-iri.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q2372207_(sba)-Abakar_B-iri.wav/LL-Q2372207_(sba)-Abakar_B-iri.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q2372207_(sba)-Abakar_B-iri.wav/LL-Q2372207_(sba)-Abakar_B-iri.wav.ogg", "raw_tags": [ "Tchad" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q2372207 (sba)-Abakar B-iri.wav" } ], "word": "iri" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en paumotu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Paumotu", "orig": "paumotu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Paumotu de Fangatau", "orig": "paumotu de Fangatau", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "karukaru", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "kiri", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "ŋoreŋore", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Paumotu", "lang_code": "pmt", "notes": [ "Ce mot est attesté à Fangatau." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en paumotu de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en paumotu", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Peau." ], "id": "fr-iri-pmt-noun-GSITR6vE", "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.ri\\" } ], "word": "iri" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en sranan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en sranan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sranan", "orig": "sranan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en sranan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Talon." ], "id": "fr-iri-srn-noun-hwjmGtqr" } ], "synonyms": [ { "word": "bakafutu" } ], "word": "iri" }
{ "categories": [ "Adverbes en basque", "Palindromes en basque", "basque" ], "derived": [ { "translation": "parvis, portail, vestibule", "word": "atari" } ], "etymology_texts": [ "Variante de herri (« pays, contrée »), passé au sens de « environs »." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "eguerdi iria, vers midi." } ], "glosses": [ "Environ, vers." ] } ], "synonyms": [ { "word": "irian" } ], "word": "iri" } { "categories": [ "Noms communs en chaoui", "Palindromes en chaoui", "chaoui" ], "lang": "Chaoui", "lang_code": "shy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en chleuh de l’anatomie", "Wiktionnaire:Exemples manquants en chaoui" ], "glosses": [ "Nuque." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q33274 (shy)-Reda Kerbouche-iri.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-iri.wav/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-iri.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-iri.wav/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-iri.wav.ogg", "raw_tags": [ "Algérie (Batna)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33274 (shy)-Reda Kerbouche-iri.wav" }, { "audio": "LL-Q33274 (shy)-Rachid Hamatou-iri.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q33274_(shy)-Rachid_Hamatou-iri.wav/LL-Q33274_(shy)-Rachid_Hamatou-iri.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q33274_(shy)-Rachid_Hamatou-iri.wav/LL-Q33274_(shy)-Rachid_Hamatou-iri.wav.ogg", "raw_tags": [ "Algérie (Batna)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33274 (shy)-Rachid Hamatou-iri.wav" } ], "word": "iri" } { "categories": [ "Palindromes en chleuh", "Verbes en chleuh", "chleuh" ], "lang": "Chleuh", "lang_code": "shi", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en chleuh" ], "glosses": [ "Vouloir." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en chleuh" ], "glosses": [ "Aimer (habituel)." ] } ], "word": "iri" } { "categories": [ "Palindromes en conventions internationales", "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 de l’irigwe." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "iri" } { "categories": [ "Dates manquantes en espéranto", "Lemmes en espéranto", "Palindromes en espéranto", "Verbes en espéranto", "Verbes intransitifs en espéranto", "espéranto" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Composé de la racine ir (« aller ») et de la finale -i (verbe)." ], "forms": [ { "form": "Infinitif" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espéranto", "Exemples en espéranto à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale \"Esperanto\", 1900", "text": "Ironte promeni, purigu vian veston.", "translation": "Devant aller vous promener, nettoyez votre habit." }, { "text": "Mi malpermesas ke vi iru.", "translation": "J’interdis que vous alliez." }, { "text": "Ne iru fadeno antaŭ kudrilo.", "translation": "Ne mettez pas la charrue avant les bœufs." }, { "ref": "Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108", "text": "Sed morti preskaŭ momente, iri al la morto, vidante super si la bluan ĉielon, enspirante la lastan fojon per plena brusto la vivigan aeron — kaj morti en malvasta kesto, enfosite en la teron, kaj esti atestanto de sia propra agonio — estas grandega diferenco" } ], "glosses": [ "Aller (Se déplacer jusqu’à un endroit.)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈi.ri\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-iri.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iri.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iri.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iri.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iri.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-iri.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-iri.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iri.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iri.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iri.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iri.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-iri.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "iri" } { "categories": [ "Noms communs en haoussa", "Palindromes en haoussa", "haoussa" ], "lang": "Haoussa", "lang_code": "ha", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en haoussa" ], "glosses": [ "Espèce, sorte, genre." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en haoussa" ], "glosses": [ "Graine, semence." ] } ], "tags": [ "plural" ], "word": "iri" } { "categories": [ "Adjectifs en indonésien", "Palindromes en indonésien", "indonésien" ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en idi" ], "glosses": [ "Envieux, jaloux." ] } ], "synonyms": [ { "word": "iri hati" } ], "word": "iri" } { "categories": [ "Noms communs en inupiaq", "Palindromes en inupiaq", "inupiaq" ], "etymology_texts": [ " ", "Cognat avec iji en inuktitut." ], "lang": "Inupiaq", "lang_code": "ik", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en inupiaq de l’anatomie", "Wiktionnaire:Exemples manquants en inuktitut" ], "glosses": [ "Œil." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "word": "iri" } { "categories": [ "Noms communs en kakanda", "Palindromes en kakanda", "kakanda" ], "lang": "Kakanda", "lang_code": "kka", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en kakanda" ], "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "iri" } { "categories": [ "Noms communs en korandjé", "Palindromes en korandjé", "korandjé" ], "lang": "Korandjé", "lang_code": "kcy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en korandjé" ], "glosses": [ "Eau." ] } ], "synonyms": [ { "word": "əyri" } ], "word": "iri" } { "categories": [ "Formes de verbes en latin", "Palindromes en latin", "latin" ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "form_of": [ { "word": "eo" } ], "glosses": [ "Infinitif présent de la voix passive de eo." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "iri" } { "categories": [ "Noms communs en ngambay", "Palindromes en ngambay", "ngambay" ], "lang": "Ngambay", "lang_code": "sba", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ma moussa iri", "translation": "Je mange de l'oseille" } ], "glosses": [ "Oseille" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q2372207 (sba)-Abakar B-iri.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q2372207_(sba)-Abakar_B-iri.wav/LL-Q2372207_(sba)-Abakar_B-iri.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q2372207_(sba)-Abakar_B-iri.wav/LL-Q2372207_(sba)-Abakar_B-iri.wav.ogg", "raw_tags": [ "Tchad" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q2372207 (sba)-Abakar B-iri.wav" } ], "word": "iri" } { "categories": [ "Noms communs en paumotu", "paumotu", "paumotu de Fangatau" ], "forms": [ { "form": "karukaru", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "kiri", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "ŋoreŋore", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Paumotu", "lang_code": "pmt", "notes": [ "Ce mot est attesté à Fangatau." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en paumotu de l’anatomie", "Wiktionnaire:Exemples manquants en paumotu" ], "glosses": [ "Peau." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.ri\\" } ], "word": "iri" } { "categories": [ "Noms communs en sranan", "Palindromes en sranan", "sranan" ], "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en sranan" ], "glosses": [ "Talon." ] } ], "synonyms": [ { "word": "bakafutu" } ], "word": "iri" }
Download raw JSONL data for iri meaning in All languages combined (8.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.