"io" meaning in All languages combined

See io on Wiktionary

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’ido.
    Sense id: fr-io-conv-symbol-XORbFS8Z Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Dohoi]

  1. Il, elle.
    Sense id: fr-io-otd-pron-4tXL1JKu
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Espéranto]

IPA: \ˈi.o\ Audio: Eo-io.ogg , LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-io.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-io.wav , LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-io.wav Forms: ion [singular, accusative]
  1. Quelque chose.
    Sense id: fr-io-eo-pron-7MJ-xnGD Categories (other): Exemples en espéranto
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \jo\ Forms: ios [plural]
  1. Septième lettre de l’alphabet cyrillique, ё.
    Sense id: fr-io-fr-noun-ysrUqCbk Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en français
  2. Trente-cinquième lettre de l’alphabet glagolitique, Ⱖ.
    Sense id: fr-io-fr-noun-14iiVY90 Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Lettre de l’alphabet cyrillique): jo (Italien) Translations (Lettre de l’alphabet glagolitique): jo (Italien), je (Italien)

Pronoun [Interlingua]

IPA: \ˈi.jɔ\, \ˈjo\, \ʝo\
  1. Je, moi : première personne du singulier. Tags: common
    Sense id: fr-io-ia-pron-IrN5BFxn Categories (other): Exemples en interlingua
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ego

Pronoun [Istro-roumain]

  1. Pronom personnel nominatif de la première personne du singulier, je.
    Sense id: fr-io-ruo-pron-KjjF8yBD
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Italien]

IPA: \ˈi.o\ Audio: It-io.ogg , LL-Q652 (ita)-XANA000-io.wav , LL-Q652 (ita)-LangPao-io.wav
  1. Pronom de la première personne du singulier. Correspondant au « je » français, il est rarement utilisé, la déclinaison verbale intégrant un suffixe de personne. Utilisé seulement quand la forme verbale peut prêter à confusion (les trois personnes au singulier du subjonctif présent et les deux premières personnes au singulier du subjonctif imparfait) ou quand on veut renforcer le sujet ou pour marquer une opposition.
    Sense id: fr-io-it-pron-EKrJBmGJ
  2. che io paghi, che tu paghi, che lui paghi, che io pagassi, che tu pagassi.
    Sense id: fr-io-it-pron-Wy6MKZn6
  3. que je paie, que tu paies, qu’il paie, que je payasse, que tu payasses
    Sense id: fr-io-it-pron-v5KW6rWp
  4. Io mi chiamo Fabrizio e sono italiano! — (Eugenia Guerrieri, Il figlio illegittimo, 2014, page 119) #*: La traduction en français de l’exemple manque. ([server.dummy/w/index.php?action=edit&title=io Ajouter])
    Sense id: fr-io-it-pron-fcLvsNrE Categories (other): Exemples en italien, Exemples en italien à traduire
  5. io sono in Francia. — moi, je suis en France.
    Sense id: fr-io-it-pron-k7W9OEhe
  6. Pago io o paghi tu ? — je paie ou tu paies ?
    Sense id: fr-io-it-pron-am2Rno7a
  7. io pago. — c’est moi qui paie.
    Sense id: fr-io-it-pron-wJu36Amg
The following are not (yet) sense-disambiguated

Interjection [Latin]

  1. Youpi, houra, cri de joie.
    Sense id: fr-io-la-intj-DPXevTr8
  2. Aïe, cri de douleur.
    Sense id: fr-io-la-intj-cR9CdXYo Categories (other): Exemples en latin, Exemples en latin à traduire
  3. Ho, cri pour attirer l'attention.
    Sense id: fr-io-la-intj-SD1Dt2Ut Categories (other): Exemples en latin, Exemples en latin à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: hei

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’ido."
      ],
      "id": "fr-io-conv-symbol-XORbFS8Z",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "io"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "oï"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ios",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Septième lettre de l’alphabet cyrillique, ё."
      ],
      "id": "fr-io-fr-noun-ysrUqCbk"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trente-cinquième lettre de l’alphabet glagolitique, Ⱖ."
      ],
      "id": "fr-io-fr-noun-14iiVY90"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\jo\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Lettre de l’alphabet cyrillique",
      "sense_index": 1,
      "word": "jo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Lettre de l’alphabet glagolitique",
      "sense_index": 2,
      "word": "jo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Lettre de l’alphabet glagolitique",
      "sense_index": 2,
      "word": "je"
    }
  ],
  "word": "io"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en dohoi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en dohoi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dohoi",
      "orig": "dohoi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici."
  ],
  "lang": "Dohoi",
  "lang_code": "otd",
  "notes": [
    "Forme du dialecte kadorih."
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Il, elle."
      ],
      "id": "fr-io-otd-pron-4tXL1JKu"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "io"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Corrélatifs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots sans consonne en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms indéfinis en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Racines diverses fondamentales en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Formé d’i- (préfixe corrélatif indéfini) et d’-o (suffixe corrélatif de chose)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ion",
      "ipas": [
        "\\ˈi.on\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    "Les corrélatifs se terminant par -o sont de vrais noms, et s'emploient comme tels. De ce fait, ils ne peuvent pas être complétés par des substantifs. « * Vi legas ion libron » est incorrect : les formes complétées sont nécessairement en -a ou en -u (formes pour lesquelles le complément peut être sous-entendu). Les formes en -a sont complétées par un qualificatif (sorte de, qualité) ; les formes en -o font référence à un substantif (objet concret ou abstrait).\n## Vi legas ion= tu lis quelque chose = un objet ;\n## Vi legas ian libron = tu lis un type de livre = une sorte de ce genre d’objet ;\n## Vi legas iun libron = tu lis un livre = un objet sélectionné de ce genre d’objet."
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom indéfini",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mi aŭdis ion.",
          "translation": "J’ai entendu quelque chose."
        },
        {
          "text": "Saĝulo scias ion, sed neniu scias ĉion.",
          "translation": "Un sage sait quelque chose, mais personne ne sait tout."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quelque chose."
      ],
      "id": "fr-io-eo-pron-7MJ-xnGD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈi.o\\"
    },
    {
      "audio": "Eo-io.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/Eo-io.ogg/Eo-io.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-io.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-io.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-io.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-io.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-io.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-io.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-io.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-io.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-io.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-io.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-io.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-io.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-io.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-io.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-io.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-io.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-io.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-io.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Białystok (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-io.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite"
  ],
  "word": "io"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en interlingua issus d’un mot en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en interlingua issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en interlingua",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Termes rares en interlingua",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interlingua",
      "orig": "interlingua",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien io (« je »), espagnol yo (« je »)."
  ],
  "lang": "Interlingua",
  "lang_code": "ia",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en interlingua",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Io appella me « Isabelle ».",
          "translation": "Je m’appelle « Isabelle »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Je, moi : première personne du singulier."
      ],
      "id": "fr-io-ia-pron-IrN5BFxn",
      "tags": [
        "common"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈi.jɔ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈjo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʝo\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Rare"
      ],
      "word": "ego"
    }
  ],
  "tags": [
    "person",
    "rare"
  ],
  "word": "io"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en italien incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin ĕgo, par le latin vulgaire *ĕo."
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pronom de la première personne du singulier. Correspondant au « je » français, il est rarement utilisé, la déclinaison verbale intégrant un suffixe de personne. Utilisé seulement quand la forme verbale peut prêter à confusion (les trois personnes au singulier du subjonctif présent et les deux premières personnes au singulier du subjonctif imparfait) ou quand on veut renforcer le sujet ou pour marquer une opposition."
      ],
      "id": "fr-io-it-pron-EKrJBmGJ"
    },
    {
      "glosses": [
        "che io paghi, che tu paghi, che lui paghi, che io pagassi, che tu pagassi."
      ],
      "id": "fr-io-it-pron-Wy6MKZn6"
    },
    {
      "glosses": [
        "que je paie, que tu paies, qu’il paie, que je payasse, que tu payasses"
      ],
      "id": "fr-io-it-pron-v5KW6rWp"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en italien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en italien à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Io mi chiamo Fabrizio e sono italiano! — (Eugenia Guerrieri, Il figlio illegittimo, 2014, page 119)\n#*: La traduction en français de l’exemple manque. ([server.dummy/w/index.php?action=edit&title=io Ajouter])"
      ],
      "id": "fr-io-it-pron-fcLvsNrE"
    },
    {
      "glosses": [
        "io sono in Francia. — moi, je suis en France."
      ],
      "id": "fr-io-it-pron-k7W9OEhe"
    },
    {
      "glosses": [
        "Pago io o paghi tu ? — je paie ou tu paies ?"
      ],
      "id": "fr-io-it-pron-am2Rno7a"
    },
    {
      "glosses": [
        "io pago. — c’est moi qui paie."
      ],
      "id": "fr-io-it-pron-wJu36Amg"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈi.o\\"
    },
    {
      "audio": "It-io.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/It-io.ogg/It-io.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-io.ogg",
      "raw_tags": [
        "Milan (Italie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-io.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q652_(ita)-XANA000-io.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-io.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q652_(ita)-XANA000-io.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-io.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Monopoli (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-io.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-io.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q652_(ita)-LangPao-io.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-io.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q652_(ita)-LangPao-io.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-io.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Italie"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-io.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "io"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cas nominatifs en istro-roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en istro-roumain issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en istro-roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Istro-roumain",
      "orig": "istro-roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin ego, comparez au roumain eu."
  ],
  "lang": "Istro-roumain",
  "lang_code": "ruo",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "raw_tags": [
    "pluriel : noi"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pronom personnel nominatif de la première personne du singulier, je."
      ],
      "id": "fr-io-ruo-pron-KjjF8yBD"
    }
  ],
  "tags": [
    "nominative",
    "person",
    "singular"
  ],
  "word": "io"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté au grec ἰώ, iô, à yo, voir iubilo (« jubiler ») et ouo (« faire une ovation, pousser des hou hou de joie »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "io triumphe! houra ! triomphe !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Youpi, houra, cri de joie."
      ],
      "id": "fr-io-la-intj-DPXevTr8"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tib. 2, 4, 6",
          "text": "uror, io, remove saeva puella faces!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aïe, cri de douleur."
      ],
      "id": "fr-io-la-intj-cR9CdXYo"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ovide, M. 4, 513",
          "text": "io! comites, his retia tendite silvis"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ho, cri pour attirer l'attention."
      ],
      "id": "fr-io-la-intj-SD1Dt2Ut"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "hei"
    }
  ],
  "word": "io"
}
{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’ido."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "io"
}

{
  "categories": [
    "Pronoms personnels en dohoi",
    "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en dohoi",
    "dohoi"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici."
  ],
  "lang": "Dohoi",
  "lang_code": "otd",
  "notes": [
    "Forme du dialecte kadorih."
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Il, elle."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "io"
}

{
  "categories": [
    "Corrélatifs en espéranto",
    "Lemmes en espéranto",
    "Mots sans consonne en espéranto",
    "Pronoms indéfinis en espéranto",
    "Racines diverses fondamentales en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Formé d’i- (préfixe corrélatif indéfini) et d’-o (suffixe corrélatif de chose)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ion",
      "ipas": [
        "\\ˈi.on\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    "Les corrélatifs se terminant par -o sont de vrais noms, et s'emploient comme tels. De ce fait, ils ne peuvent pas être complétés par des substantifs. « * Vi legas ion libron » est incorrect : les formes complétées sont nécessairement en -a ou en -u (formes pour lesquelles le complément peut être sous-entendu). Les formes en -a sont complétées par un qualificatif (sorte de, qualité) ; les formes en -o font référence à un substantif (objet concret ou abstrait).\n## Vi legas ion= tu lis quelque chose = un objet ;\n## Vi legas ian libron = tu lis un type de livre = une sorte de ce genre d’objet ;\n## Vi legas iun libron = tu lis un livre = un objet sélectionné de ce genre d’objet."
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom indéfini",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mi aŭdis ion.",
          "translation": "J’ai entendu quelque chose."
        },
        {
          "text": "Saĝulo scias ion, sed neniu scias ĉion.",
          "translation": "Un sage sait quelque chose, mais personne ne sait tout."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quelque chose."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈi.o\\"
    },
    {
      "audio": "Eo-io.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/Eo-io.ogg/Eo-io.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-io.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-io.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-io.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-io.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-io.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-io.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-io.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-io.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-io.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-io.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-io.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-io.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-io.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-io.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-io.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-io.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-io.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-io.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Białystok (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-io.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite"
  ],
  "word": "io"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "oï"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en italien",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ios",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Septième lettre de l’alphabet cyrillique, ё."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Trente-cinquième lettre de l’alphabet glagolitique, Ⱖ."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\jo\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Lettre de l’alphabet cyrillique",
      "sense_index": 1,
      "word": "jo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Lettre de l’alphabet glagolitique",
      "sense_index": 2,
      "word": "jo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Lettre de l’alphabet glagolitique",
      "sense_index": 2,
      "word": "je"
    }
  ],
  "word": "io"
}

{
  "categories": [
    "Mots en interlingua issus d’un mot en espagnol",
    "Mots en interlingua issus d’un mot en italien",
    "Pronoms personnels en interlingua",
    "Termes rares en interlingua",
    "interlingua"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien io (« je »), espagnol yo (« je »)."
  ],
  "lang": "Interlingua",
  "lang_code": "ia",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en interlingua"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Io appella me « Isabelle ».",
          "translation": "Je m’appelle « Isabelle »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Je, moi : première personne du singulier."
      ],
      "tags": [
        "common"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈi.jɔ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈjo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʝo\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Rare"
      ],
      "word": "ego"
    }
  ],
  "tags": [
    "person",
    "rare"
  ],
  "word": "io"
}

{
  "categories": [
    "Cas nominatifs en istro-roumain",
    "Mots en istro-roumain issus d’un mot en latin",
    "Pronoms personnels en istro-roumain",
    "istro-roumain"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin ego, comparez au roumain eu."
  ],
  "lang": "Istro-roumain",
  "lang_code": "ruo",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "raw_tags": [
    "pluriel : noi"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pronom personnel nominatif de la première personne du singulier, je."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "nominative",
    "person",
    "singular"
  ],
  "word": "io"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en italien",
    "Mots en italien issus d’un mot en latin",
    "Pronoms personnels en italien",
    "italien",
    "Étymologies en italien incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin ĕgo, par le latin vulgaire *ĕo."
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pronom de la première personne du singulier. Correspondant au « je » français, il est rarement utilisé, la déclinaison verbale intégrant un suffixe de personne. Utilisé seulement quand la forme verbale peut prêter à confusion (les trois personnes au singulier du subjonctif présent et les deux premières personnes au singulier du subjonctif imparfait) ou quand on veut renforcer le sujet ou pour marquer une opposition."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "che io paghi, che tu paghi, che lui paghi, che io pagassi, che tu pagassi."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "que je paie, que tu paies, qu’il paie, que je payasse, que tu payasses"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en italien",
        "Exemples en italien à traduire"
      ],
      "glosses": [
        "Io mi chiamo Fabrizio e sono italiano! — (Eugenia Guerrieri, Il figlio illegittimo, 2014, page 119)\n#*: La traduction en français de l’exemple manque. ([server.dummy/w/index.php?action=edit&title=io Ajouter])"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "io sono in Francia. — moi, je suis en France."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Pago io o paghi tu ? — je paie ou tu paies ?"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "io pago. — c’est moi qui paie."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈi.o\\"
    },
    {
      "audio": "It-io.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/It-io.ogg/It-io.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-io.ogg",
      "raw_tags": [
        "Milan (Italie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-io.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q652_(ita)-XANA000-io.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-io.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q652_(ita)-XANA000-io.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-io.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Monopoli (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-io.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-io.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q652_(ita)-LangPao-io.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-io.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q652_(ita)-LangPao-io.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-io.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Italie"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-io.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "io"
}

{
  "categories": [
    "Interjections en latin",
    "Lemmes en latin",
    "latin"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté au grec ἰώ, iô, à yo, voir iubilo (« jubiler ») et ouo (« faire une ovation, pousser des hou hou de joie »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "io triumphe! houra ! triomphe !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Youpi, houra, cri de joie."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Exemples en latin à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tib. 2, 4, 6",
          "text": "uror, io, remove saeva puella faces!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aïe, cri de douleur."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Exemples en latin à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ovide, M. 4, 513",
          "text": "io! comites, his retia tendite silvis"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ho, cri pour attirer l'attention."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "hei"
    }
  ],
  "word": "io"
}

Download raw JSONL data for io meaning in All languages combined (9.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.