See glan on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "glant" } ], "glosses": [ "Variante de glant." ], "id": "fr-glan-fro-noun-M8CQmn8g", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "glan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin glans." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "glant" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en ancien occitan de la botanique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Gland." ], "id": "fr-glan-pro-noun-0XXNIFFi", "topics": [ "botany" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "glan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ar Spered Glan" }, { "word": "dicʼhlan" }, { "word": "glanaat" }, { "word": "glanaer" }, { "word": "glanañ" }, { "word": "glanaus" }, { "word": "glanded" }, { "word": "glander" }, { "word": "glanvaen" }, { "word": "noazh-glan" }, { "word": "paour-glan" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton glan. Comparer avec glan en cornique, en gaélique, glân en gallois, glano- en gaulois (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "glanocʼh", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "glanañ", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "glanat", "raw_tags": [ "Exclamatif" ] }, { "form": "cʼhlan", "tags": [ "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 65", "text": "Dont a reas da gornog e yaouankiz, da gestañ ha da gavout marteze, war ar maez, er glaster hag en heol, un disterañ eus ar vuhez cʼhlan en doa klasket betek-hen, e lecʼh all, en aner.", "translation": "Il revint à l’ouest de sa jeunesse, se mettre en quête et trouver peut-être, à la campagne, dans la verdure et au soleil, un peu de la vie pure qu’il avait cherchée jusqu’alors, ailleurs, en vain." } ], "glosses": [ "Pur." ], "id": "fr-glan-br-adj-JU1wtguj" }, { "glosses": [ "Saint." ], "id": "fr-glan-br-adj-BtbNSx98" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Trois poèmes en moyen-breton, traduits et annotés par RoparzHemon, Dublin, Institute for Advanced Studies, School of Celtic Studies, 1962", "text": "En ur bez glan.", "translation": "Dans un tombeau propre." } ], "glosses": [ "Propre." ], "id": "fr-glan-br-adj-Imy6kDjz" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡlãːn\\" } ], "word": "glan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en cornique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cornique", "orig": "cornique", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté au breton glan (« pur »)." ], "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Propre." ], "id": "fr-glan-kw-adj-Imy6kDjz" }, { "glosses": [ "Pur." ], "id": "fr-glan-kw-adj-JU1wtguj" } ], "word": "glan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en gaélique écossais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaélique écossais", "orig": "gaélique écossais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté au breton glan (« pur »)." ], "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Propre." ], "id": "fr-glan-gd-adj-Imy6kDjz" }, { "glosses": [ "Pur." ], "id": "fr-glan-gd-adj-JU1wtguj" } ], "word": "glan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaélique irlandais", "orig": "gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté au breton glan (« pur »)." ], "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Propre." ], "id": "fr-glan-ga-adj-Imy6kDjz" }, { "glosses": [ "Pur." ], "id": "fr-glan-ga-adj-JU1wtguj" } ], "word": "glan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en gallois issus d’un mot en moyen gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallois", "orig": "gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "glan môr" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen gallois glann, apparenté au breton glann." ], "forms": [ { "form": "glannau", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "glennydd", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "lan", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "lannau", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "lennydd", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "nglan", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "nglannau", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "nglennydd", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en gallois de la géographie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Safodd y pysgotwr ar lan yr afon.", "translation": "Le pêcheur se tenait sur le bord de la rivière." } ], "glosses": [ "Rive." ], "id": "fr-glan-cy-noun--zx2U~mp", "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en gallois de la géographie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Côte." ], "id": "fr-glan-cy-noun-n1P4nNYR", "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡlan\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "glan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polonais", "orig": "polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté à glon (« chose visqueuse, algue »), glina (« glaise ») avec la même métaphore sémantique qui est dans notre écrase-merde, clodhopper en anglais." ], "forms": [ { "form": "glany", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "glanie", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "glany", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "glany", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "glana", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "glanów", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "glanie", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "glanach", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "glanowi", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "glanom", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "glanem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "glanami", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Boue." ], "id": "fr-glan-pl-noun-BxLWahi8", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chaussures en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en polonais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Asia do szkoły chodzi ubrana jak grzeczna dziewczynka, a po lekcjach wskakuje w skórzaną kurtkę i glany." } ], "glosses": [ "Botte de soldat, de travailleur." ], "id": "fr-glan-pl-noun-jFKHxdP9", "topics": [ "clothing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡlan\\" }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-glan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q809_(pol)-Olaf-glan.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-glan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q809_(pol)-Olaf-glan.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-glan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Będzin (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-glan.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "błoto" }, { "translation": "boue", "word": "muł" } ], "word": "glan" }
{ "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "glant" } ], "glosses": [ "Variante de glant." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "glan" } { "categories": [ "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin glans." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "glant" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en ancien occitan de la botanique" ], "glosses": [ "Gland." ], "topics": [ "botany" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "glan" } { "categories": [ "Adjectifs en breton", "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "ar Spered Glan" }, { "word": "dicʼhlan" }, { "word": "glanaat" }, { "word": "glanaer" }, { "word": "glanañ" }, { "word": "glanaus" }, { "word": "glanded" }, { "word": "glander" }, { "word": "glanvaen" }, { "word": "noazh-glan" }, { "word": "paour-glan" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton glan. Comparer avec glan en cornique, en gaélique, glân en gallois, glano- en gaulois (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "glanocʼh", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "glanañ", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "glanat", "raw_tags": [ "Exclamatif" ] }, { "form": "cʼhlan", "tags": [ "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 65", "text": "Dont a reas da gornog e yaouankiz, da gestañ ha da gavout marteze, war ar maez, er glaster hag en heol, un disterañ eus ar vuhez cʼhlan en doa klasket betek-hen, e lecʼh all, en aner.", "translation": "Il revint à l’ouest de sa jeunesse, se mettre en quête et trouver peut-être, à la campagne, dans la verdure et au soleil, un peu de la vie pure qu’il avait cherchée jusqu’alors, ailleurs, en vain." } ], "glosses": [ "Pur." ] }, { "glosses": [ "Saint." ] }, { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Trois poèmes en moyen-breton, traduits et annotés par RoparzHemon, Dublin, Institute for Advanced Studies, School of Celtic Studies, 1962", "text": "En ur bez glan.", "translation": "Dans un tombeau propre." } ], "glosses": [ "Propre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡlãːn\\" } ], "word": "glan" } { "categories": [ "Adjectifs en cornique", "cornique" ], "etymology_texts": [ "Apparenté au breton glan (« pur »)." ], "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Propre." ] }, { "glosses": [ "Pur." ] } ], "word": "glan" } { "categories": [ "Mots en gallois issus d’un mot en moyen gallois", "Noms communs en gallois", "gallois" ], "derived": [ { "word": "glan môr" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen gallois glann, apparenté au breton glann." ], "forms": [ { "form": "glannau", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "glennydd", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "lan", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "lannau", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "lennydd", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "nglan", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "nglannau", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "nglennydd", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en gallois", "Lexique en gallois de la géographie" ], "examples": [ { "text": "Safodd y pysgotwr ar lan yr afon.", "translation": "Le pêcheur se tenait sur le bord de la rivière." } ], "glosses": [ "Rive." ], "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ "Lexique en gallois de la géographie" ], "glosses": [ "Côte." ], "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡlan\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "glan" } { "categories": [ "Adjectifs en gaélique irlandais", "Lemmes en gaélique irlandais", "gaélique irlandais" ], "etymology_texts": [ "Apparenté au breton glan (« pur »)." ], "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Propre." ] }, { "glosses": [ "Pur." ] } ], "word": "glan" } { "categories": [ "Adjectifs en gaélique écossais", "gaélique écossais" ], "etymology_texts": [ "Apparenté au breton glan (« pur »)." ], "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Propre." ] }, { "glosses": [ "Pur." ] } ], "word": "glan" } { "categories": [ "Noms communs en polonais", "polonais" ], "etymology_texts": [ "Apparenté à glon (« chose visqueuse, algue »), glina (« glaise ») avec la même métaphore sémantique qui est dans notre écrase-merde, clodhopper en anglais." ], "forms": [ { "form": "glany", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "glanie", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "glany", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "glany", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "glana", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "glanów", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "glanie", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "glanach", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "glanowi", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "glanom", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "glanem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "glanami", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "senses": [ { "categories": [ "Termes désuets en polonais" ], "glosses": [ "Boue." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Chaussures en polonais", "Exemples en polonais", "Exemples en polonais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Asia do szkoły chodzi ubrana jak grzeczna dziewczynka, a po lekcjach wskakuje w skórzaną kurtkę i glany." } ], "glosses": [ "Botte de soldat, de travailleur." ], "topics": [ "clothing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡlan\\" }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-glan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q809_(pol)-Olaf-glan.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-glan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q809_(pol)-Olaf-glan.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-glan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Będzin (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-glan.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "błoto" }, { "translation": "boue", "word": "muł" } ], "word": "glan" }
Download raw JSONL data for glan meaning in All languages combined (6.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.