See garo on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Argo" }, { "word": "grão" }, { "word": "orga" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "garos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bois d'aloès ou bois d’aigle." ], "id": "fr-garo-fr-noun-xlThp7vi" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-garo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-garo.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-garo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-garo.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-garo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-garo.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-garo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garo.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garo.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garo.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-garo.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "kårer" } ], "word": "garo" } { "anagrams": [ { "word": "Argo" }, { "word": "grão" }, { "word": "orga" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Verlan du mot cigarette, par troncation et resuffixation en -o de garettci ." ], "forms": [ { "form": "garos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verlan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "PNL, Gala gala, Que la famille, 2015", "text": "J’crame ma garo puis j’respire comme si j’sortais d’Guantanamo\nTaga camaro, on fume avec les cernes, les cernes à Navarro" } ], "glosses": [ "Cigarette." ], "id": "fr-garo-fr-noun-Y9Al-QGd", "raw_tags": [ "Verlan" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡa.ʁo\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-garo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-garo.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-garo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-garo.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-garo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-garo.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-garo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garo.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garo.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garo.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-garo.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "garo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De gar (« flamme ») ou gari (« blé »), dans les deux cas, par analogie de forme." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Plantes en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Fougère." ], "id": "fr-garo-eu-noun-QRYb2k6j", "topics": [ "botany" ] } ], "synonyms": [ { "word": "ira" }, { "word": "iratze" } ], "word": "garo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "karo", "tags": [ "unmutated" ] }, { "form": "cʼharo", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, page 13", "text": "Laro pep hini ar pez a garo, me a gav ze euzuz.", "translation": "Que chacun dise ce qu’il voudra, je trouve cela horrible." } ], "form_of": [ { "word": "karo" } ], "glosses": [ "Forme mutée de karo par adoucissement (k > g)." ], "id": "fr-garo-br-verb-QkfVWPfQ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡɑːro\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "garo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en cheke holo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en cheke holo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en cheke holo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cheke holo", "orig": "cheke holo", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Cheke holo", "lang_code": "mrn", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Gratter, par exemple une démangeaison." ], "id": "fr-garo-mrn-verb-GQaTXEmo" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "garo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en vieux haut allemand issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vieux haut allemand", "orig": "vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en vieux haut allemand incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-germanique *garwaz." ], "lang": "Vieux haut allemand", "lang_code": "goh", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "caro" }, { "word": "garu" }, { "word": "karo" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Prêt, qui se tient prêt." ], "id": "fr-garo-goh-adj-syuq~b-M" } ], "word": "garo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en vieux saxon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en vieux saxon issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vieux saxon", "orig": "vieux saxon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en vieux saxon incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-germanique *garwaz." ], "lang": "Vieux saxon", "lang_code": "osx", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Prêt, qui se tient prêt." ], "id": "fr-garo-osx-adj-syuq~b-M" } ], "word": "garo" }
{ "categories": [ "Noms communs en basque", "basque" ], "etymology_texts": [ "De gar (« flamme ») ou gari (« blé »), dans les deux cas, par analogie de forme." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Plantes en basque", "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque" ], "glosses": [ "Fougère." ], "topics": [ "botany" ] } ], "synonyms": [ { "word": "ira" }, { "word": "iratze" } ], "word": "garo" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "karo", "tags": [ "unmutated" ] }, { "form": "cʼharo", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, page 13", "text": "Laro pep hini ar pez a garo, me a gav ze euzuz.", "translation": "Que chacun dise ce qu’il voudra, je trouve cela horrible." } ], "form_of": [ { "word": "karo" } ], "glosses": [ "Forme mutée de karo par adoucissement (k > g)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡɑːro\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "garo" } { "categories": [ "Verbes en cheke holo", "Verbes intransitifs en cheke holo", "Verbes transitifs en cheke holo", "cheke holo" ], "lang": "Cheke holo", "lang_code": "mrn", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Gratter, par exemple une démangeaison." ] } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "garo" } { "anagrams": [ { "word": "Argo" }, { "word": "grão" }, { "word": "orga" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en norvégien", "français" ], "forms": [ { "form": "garos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Bois d'aloès ou bois d’aigle." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-garo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-garo.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-garo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-garo.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-garo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-garo.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-garo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garo.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garo.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garo.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-garo.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "kårer" } ], "word": "garo" } { "anagrams": [ { "word": "Argo" }, { "word": "grão" }, { "word": "orga" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Verlan du mot cigarette, par troncation et resuffixation en -o de garettci ." ], "forms": [ { "form": "garos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français", "Verlan" ], "examples": [ { "ref": "PNL, Gala gala, Que la famille, 2015", "text": "J’crame ma garo puis j’respire comme si j’sortais d’Guantanamo\nTaga camaro, on fume avec les cernes, les cernes à Navarro" } ], "glosses": [ "Cigarette." ], "raw_tags": [ "Verlan" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡa.ʁo\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-garo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-garo.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-garo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-garo.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-garo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-garo.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-garo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garo.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garo.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garo.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-garo.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "garo" } { "categories": [ "Adjectifs en vieux haut allemand", "Mots en vieux haut allemand issus d’un mot en proto-germanique", "vieux haut allemand", "Étymologies en vieux haut allemand incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du proto-germanique *garwaz." ], "lang": "Vieux haut allemand", "lang_code": "goh", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "caro" }, { "word": "garu" }, { "word": "karo" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Prêt, qui se tient prêt." ] } ], "word": "garo" } { "categories": [ "Adjectifs en vieux saxon", "Mots en vieux saxon issus d’un mot en proto-germanique", "vieux saxon", "Étymologies en vieux saxon incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du proto-germanique *garwaz." ], "lang": "Vieux saxon", "lang_code": "osx", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Prêt, qui se tient prêt." ] } ], "word": "garo" }
Download raw JSONL data for garo meaning in All languages combined (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-12 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.