See gaita on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de gaitar." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "gacha" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Sentinelle, vedette, guet, guérite." ], "id": "fr-gaita-pro-noun-u6rBoko5" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gaita" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en asturien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Asturien", "orig": "asturien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Voir le portugais gaita." ], "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en asturien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en asturien à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Instruments de musique en asturien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Gaita asturiana, tócase en cuasi toa Asturies, oeste de Cantabria y norte de Llión." } ], "glosses": [ "Gaïta, cornemuse." ], "id": "fr-gaita-ast-noun-hes-7mZA", "topics": [ "music" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gaita" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en basque issus d’un mot en asturien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l'asturien gaita." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Instruments de musique en basque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Euskal Herrian ere gaita erabili izan da beste garai batean, gaur egun arte iritsi ez den arren." } ], "glosses": [ "Gaïta, cornemuse." ], "id": "fr-gaita-eu-noun-hes-7mZA", "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en basque à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Bestela, Nafarroan \"gaita\" esaten dena dultzaina mota bat da." } ], "glosses": [ "Synonyme de dultzaina." ], "id": "fr-gaita-eu-noun-Otvng8GS" } ], "word": "gaita" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du portugais gaita." ], "forms": [ { "form": "gaitas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Instruments de musique en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Las regiones de España con más tradición y difusión de gaita son Asturias, Galicia y Cantabria." } ], "glosses": [ "Gaïta, cornemuse." ], "id": "fr-gaita-es-noun-hes-7mZA", "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Situation pénible, désagréable." ], "id": "fr-gaita-es-noun-pV6Xu2eG", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en espagnol de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cou, collier, partie qui relie la tête et le tronc des animaux." ], "id": "fr-gaita-es-noun-RnyKL4LI", "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-gaita.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-gaita.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-gaita.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-gaita.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-gaita.wav.ogg", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-gaita.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "cornamusa" }, { "raw_tags": [ "Situation pénible" ], "word": "incordio" }, { "raw_tags": [ "Collier" ], "word": "cogote" }, { "word": "cuello" }, { "word": "pescuezo" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gaita" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Galicien", "orig": "galicien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Voir le portugais gaita." ], "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en galicien à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Instruments de musique en galicien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "A gaita galega é un instrumento de vento madeira propio de Galicia, norte de Portugal, occidente de Asturias e o Bierzo." } ], "glosses": [ "Gaïta, cornemuse." ], "id": "fr-gaita-gl-noun-hes-7mZA", "topics": [ "music" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gaita" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l'ancien occitan gaita." ], "forms": [ { "form": "gaitas", "ipas": [ "\\ˈgajto̞s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "gacha" }, { "word": "gaitar" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Guetteur." ], "id": "fr-gaita-oc-noun-lhT-E3a2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈgajto̞]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-gaita.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gaita.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gaita.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gaita.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gaita.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-gaita.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gaita" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en gotique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en portugais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "gaitada" }, { "word": "gaita-de-beiços" }, { "word": "gaita-de-boca" }, { "word": "gaita-de-capador" }, { "word": "gaita-de-fole" }, { "word": "gaita-de-foles" }, { "word": "gaitado" }, { "word": "gaitar" }, { "word": "gaitear" }, { "word": "gaiteira" }, { "word": "gaiteirada" }, { "word": "gaiteirice" }, { "word": "gaiteiro" }, { "word": "gaitejo" }, { "word": "gaitinho" }, { "word": "gaitona" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Étymologie incertaine :\n:# Du gotique *gaits (« chèvre ») avec le sens de « instrument de musique en peau de chèvre », et le composé gaita de fole aurait le sens de « soufflet en peau de chèvre », mais le sens propre semble être « flute, pipeau, sifflet » et gaita de fole construit comme bag-pipe : « flute-à-sac » ;\n:# De l’arabe الغايطة, al-ghaita, apparenté à gajde en croate, gayda en turc, gajdja en albanais, гајда en macédonien, γκάιντα, gkáinta en grec, gajdy en tchèque. Mais l'emprunt est peut-être en sens inverse, les Juifs séfarades d’Espagne et du Portugal, les ladinos, exportant ce mot dans l'empire ottoman, suite à l'expulsion des Juifs d'Espagne.\n:# Apparenté à gaiar, gaio, gayo en espagnol, au français gai, gaieté. La métaphore sémantique « instrument qui égaie, au son gai » se retrouvant dans doucine." ], "forms": [ { "form": "gaitas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Instruments de musique en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Harmonica." ], "id": "fr-gaita-pt-noun-dHiL6PSr", "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en portugais de la musique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais du Brésil", "orig": "portugais du Brésil", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Accordéon." ], "id": "fr-gaita-pt-noun-9z0p1WNt", "raw_tags": [ "Brésil" ], "topics": [ "music" ] } ], "synonyms": [ { "word": "acordeão" }, { "word": "apito" }, { "word": "assobio" }, { "word": "harmônica" }, { "word": "sanfona" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gaita" }
{ "categories": [ "Déverbaux en ancien occitan", "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "Déverbal de gaitar." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "gacha" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Sentinelle, vedette, guet, guérite." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gaita" } { "categories": [ "Noms communs en asturien", "asturien" ], "etymology_texts": [ "Voir le portugais gaita." ], "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en asturien", "Exemples en asturien à traduire", "Instruments de musique en asturien" ], "examples": [ { "text": "Gaita asturiana, tócase en cuasi toa Asturies, oeste de Cantabria y norte de Llión." } ], "glosses": [ "Gaïta, cornemuse." ], "topics": [ "music" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gaita" } { "categories": [ "Mots en basque issus d’un mot en asturien", "Noms communs en basque", "basque" ], "etymology_texts": [ "De l'asturien gaita." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Instruments de musique en basque" ], "examples": [ { "text": "Euskal Herrian ere gaita erabili izan da beste garai batean, gaur egun arte iritsi ez den arren." } ], "glosses": [ "Gaïta, cornemuse." ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ "Exemples en basque", "Exemples en basque à traduire" ], "examples": [ { "text": "Bestela, Nafarroan \"gaita\" esaten dena dultzaina mota bat da." } ], "glosses": [ "Synonyme de dultzaina." ] } ], "word": "gaita" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en portugais", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du portugais gaita." ], "forms": [ { "form": "gaitas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol", "Exemples en espagnol à traduire", "Instruments de musique en espagnol" ], "examples": [ { "text": "Las regiones de España con más tradición y difusión de gaita son Asturias, Galicia y Cantabria." } ], "glosses": [ "Gaïta, cornemuse." ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ "Termes familiers en espagnol", "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol" ], "glosses": [ "Situation pénible, désagréable." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Lexique en espagnol de l’anatomie" ], "glosses": [ "Cou, collier, partie qui relie la tête et le tronc des animaux." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-gaita.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-gaita.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-gaita.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-gaita.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-gaita.wav.ogg", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-gaita.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "cornamusa" }, { "raw_tags": [ "Situation pénible" ], "word": "incordio" }, { "raw_tags": [ "Collier" ], "word": "cogote" }, { "word": "cuello" }, { "word": "pescuezo" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gaita" } { "categories": [ "Noms communs en galicien", "galicien" ], "etymology_texts": [ "Voir le portugais gaita." ], "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en galicien", "Exemples en galicien à traduire", "Instruments de musique en galicien" ], "examples": [ { "text": "A gaita galega é un instrumento de vento madeira propio de Galicia, norte de Portugal, occidente de Asturias e o Bierzo." } ], "glosses": [ "Gaïta, cornemuse." ], "topics": [ "music" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gaita" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "De l'ancien occitan gaita." ], "forms": [ { "form": "gaitas", "ipas": [ "\\ˈgajto̞s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "gacha" }, { "word": "gaitar" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Guetteur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈgajto̞]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-gaita.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gaita.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gaita.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gaita.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gaita.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-gaita.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gaita" } { "categories": [ "Dates manquantes en portugais", "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en arabe", "Mots en portugais issus d’un mot en gotique", "Noms communs en portugais", "portugais", "Étymologies en portugais incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "gaitada" }, { "word": "gaita-de-beiços" }, { "word": "gaita-de-boca" }, { "word": "gaita-de-capador" }, { "word": "gaita-de-fole" }, { "word": "gaita-de-foles" }, { "word": "gaitado" }, { "word": "gaitar" }, { "word": "gaitear" }, { "word": "gaiteira" }, { "word": "gaiteirada" }, { "word": "gaiteirice" }, { "word": "gaiteiro" }, { "word": "gaitejo" }, { "word": "gaitinho" }, { "word": "gaitona" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Étymologie incertaine :\n:# Du gotique *gaits (« chèvre ») avec le sens de « instrument de musique en peau de chèvre », et le composé gaita de fole aurait le sens de « soufflet en peau de chèvre », mais le sens propre semble être « flute, pipeau, sifflet » et gaita de fole construit comme bag-pipe : « flute-à-sac » ;\n:# De l’arabe الغايطة, al-ghaita, apparenté à gajde en croate, gayda en turc, gajdja en albanais, гајда en macédonien, γκάιντα, gkáinta en grec, gajdy en tchèque. Mais l'emprunt est peut-être en sens inverse, les Juifs séfarades d’Espagne et du Portugal, les ladinos, exportant ce mot dans l'empire ottoman, suite à l'expulsion des Juifs d'Espagne.\n:# Apparenté à gaiar, gaio, gayo en espagnol, au français gai, gaieté. La métaphore sémantique « instrument qui égaie, au son gai » se retrouvant dans doucine." ], "forms": [ { "form": "gaitas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Instruments de musique en portugais" ], "glosses": [ "Harmonica." ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ "Lexique en portugais de la musique", "portugais du Brésil" ], "glosses": [ "Accordéon." ], "raw_tags": [ "Brésil" ], "topics": [ "music" ] } ], "synonyms": [ { "word": "acordeão" }, { "word": "apito" }, { "word": "assobio" }, { "word": "harmônica" }, { "word": "sanfona" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gaita" }
Download raw JSONL data for gaita meaning in All languages combined (6.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.