See gaitar on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en vieux-francique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en ancien occitan incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux-francique *wahtôn (« surveiller »)." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "gachar" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Guetter, épier, regarder, faire sentinelle." ], "id": "fr-gaitar-pro-verb-cuqFfiMm" }, { "glosses": [ "Précautionner." ], "id": "fr-gaitar-pro-verb-xG2lYLc9" } ], "word": "gaitar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en vieux-francique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes du premier groupe en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux-francique wahta ^([1])." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée", "1ᵉʳ groupe" ], "related": [ { "word": "gachar" }, { "word": "guaitar" }, { "raw_tags": [ "Gascon" ], "word": "güeitar" } ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "gachar" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 33, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8", "text": "Un còp le rainard davalhava cap a las Bòrdas per gaitar d’i raubar qualque galhina.", "translation": "Une fois le renard descendait à las Bordas pour essayer d’y voler quelque poule." } ], "glosses": [ "Variante de gachar, guetter, épier, regarder, observer, surveiller." ], "id": "fr-gaitar-oc-verb-6XVwQNL7", "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\gajˈta\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-gaitar.wav", "ipa": "gajˈta", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gaitar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gaitar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gaitar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gaitar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-gaitar.wav" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "gaitar" }
{ "categories": [ "Mots en ancien occitan issus d’un mot en vieux-francique", "Verbes en ancien occitan", "ancien occitan", "Étymologies en ancien occitan incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du vieux-francique *wahtôn (« surveiller »)." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "gachar" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Guetter, épier, regarder, faire sentinelle." ] }, { "glosses": [ "Précautionner." ] } ], "word": "gaitar" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en vieux-francique", "Occitan en graphie normalisée", "Verbes du premier groupe en occitan", "Verbes en occitan", "Verbes intransitifs en occitan", "Verbes transitifs en occitan", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du vieux-francique wahta ^([1])." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée", "1ᵉʳ groupe" ], "related": [ { "word": "gachar" }, { "word": "guaitar" }, { "raw_tags": [ "Gascon" ], "word": "güeitar" } ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "gachar" } ], "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 33, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8", "text": "Un còp le rainard davalhava cap a las Bòrdas per gaitar d’i raubar qualque galhina.", "translation": "Une fois le renard descendait à las Bordas pour essayer d’y voler quelque poule." } ], "glosses": [ "Variante de gachar, guetter, épier, regarder, observer, surveiller." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\gajˈta\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-gaitar.wav", "ipa": "gajˈta", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gaitar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gaitar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gaitar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gaitar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-gaitar.wav" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "gaitar" }
Download raw JSONL data for gaitar meaning in All languages combined (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.