See foo on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Marques substitutives en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Oo prononcés /u/ en français", "orig": "oo prononcés /u/ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’anglais foo." ], "forms": [ { "form": "bar" }, { "form": "baz" }, { "form": "qux" }, { "form": "fum" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes informatiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la programmation", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variable métasyntaxique en programmation informatique." ], "id": "fr-foo-fr-noun-68mSsy91", "tags": [ "Anglicism" ], "topics": [ "programming" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fu\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-foo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-foo.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-foo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-foo.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-foo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-foo.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "foo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Marques substitutives en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "foos", "ipas": [ "\\fuːz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Ne pas confondre avec FUBAR." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense_index": 2, "word": "foolish" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la programmation", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Foo." ], "id": "fr-foo-en-noun-HNM3Aufb", "topics": [ "programming" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Idiot, Sot." ], "id": "fr-foo-en-noun-IaCo3AGw", "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fuː\\" }, { "audio": "En-au-foo.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/En-au-foo.ogg/En-au-foo.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-foo.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "synonyms": [ { "word": "bar" }, { "word": "baz" }, { "word": "foobar" }, { "word": "fum" }, { "word": "qux" }, { "sense_index": 1, "word": "foobar" } ], "word": "foo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Arbres en francoprovençal", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en francoprovençal", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en francoprovençal", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Francoprovençal", "orig": "francoprovençal", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin fagus." ], "forms": [ { "form": "fayâr", "sense": "savoyard de l’Albanais, Arvillard, Albertville, Les Villards-sur-Thônes", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "fao", "sense": "savoyard d’Abondance", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "faô", "sense": "savoyard de Morzine", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "faw", "sense": "savoyard de Moûtiers", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "fêê", "sense": "savoyard de Trévignin", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "feu", "sense": "savoyard d’Albertville", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "feû", "sense": "savoyard d’Abondance, Albens, Cordon, Genève, Saxel", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "fou", "sense": "savoyard de Montricher", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "fow", "sense": "savoyard de Bonneville, Gruffy, Thônes", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "fweû", "sense": "savoyard de La Giettaz", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "notes": [ "Forme du savoyard de Leschaux, Saint-Paul-en-Chablais." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Hêtre." ], "id": "fr-foo-frp-noun-j4h23Bv9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɔː\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "foo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en medumba", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Medumba", "orig": "medumba", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Medumba", "lang_code": "byv", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en medumba", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "huit" ], "id": "fr-foo-byv-adj-QnYdmi7E" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "foo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en muna", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Muna", "orig": "muna", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Muna", "lang_code": "mnb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Fruits en muna", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mangue." ], "id": "fr-foo-mnb-noun-DG39vYcv", "topics": [ "botany" ] } ], "word": "foo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux en séminole", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en séminole", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Séminole", "orig": "séminole", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Séminole", "lang_code": "mus-sem", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Abeille." ], "id": "fr-foo-mus-sem-noun-CVZrdMxi" } ], "word": "foo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Songhaï koyraboro senni", "orig": "songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Saluer." ], "id": "fr-foo-ses-verb-WWl9t7ii" } ], "word": "foo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Songhaï koyraboro senni", "orig": "songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Unité, le nombre un." ], "id": "fr-foo-ses-adj-Rl5R95rb" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "foo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms interrogatifs en wolof", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wolof", "orig": "wolof", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "fu" } ], "lang": "Wolof", "lang_code": "wo", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom interrogatif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en wolof", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Foo jëm ?", "translation": "Où vas-tu ?" }, { "text": "Foo nekkoon ?", "translation": "Où étais-tu ?" } ], "glosses": [ "Où." ], "id": "fr-foo-wo-pron-uOO1yb03" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "foo" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Marques substitutives en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "forms": [ { "form": "foos", "ipas": [ "\\fuːz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Ne pas confondre avec FUBAR." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense_index": 2, "word": "foolish" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais de la programmation" ], "glosses": [ "Foo." ], "topics": [ "programming" ] }, { "categories": [ "Termes argotiques en anglais" ], "glosses": [ "Idiot, Sot." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fuː\\" }, { "audio": "En-au-foo.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/En-au-foo.ogg/En-au-foo.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-foo.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "synonyms": [ { "word": "bar" }, { "word": "baz" }, { "word": "foobar" }, { "word": "fum" }, { "word": "qux" }, { "sense_index": 1, "word": "foobar" } ], "word": "foo" } { "categories": [ "Arbres en francoprovençal", "Dates manquantes en francoprovençal", "Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin", "Noms communs en francoprovençal", "francoprovençal" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin fagus." ], "forms": [ { "form": "fayâr", "sense": "savoyard de l’Albanais, Arvillard, Albertville, Les Villards-sur-Thônes", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "fao", "sense": "savoyard d’Abondance", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "faô", "sense": "savoyard de Morzine", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "faw", "sense": "savoyard de Moûtiers", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "fêê", "sense": "savoyard de Trévignin", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "feu", "sense": "savoyard d’Albertville", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "feû", "sense": "savoyard d’Abondance, Albens, Cordon, Genève, Saxel", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "fou", "sense": "savoyard de Montricher", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "fow", "sense": "savoyard de Bonneville, Gruffy, Thônes", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "fweû", "sense": "savoyard de La Giettaz", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "notes": [ "Forme du savoyard de Leschaux, Saint-Paul-en-Chablais." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Hêtre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɔː\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "foo" } { "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Marques substitutives en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "français", "oo prononcés /u/ en français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’anglais foo." ], "forms": [ { "form": "bar" }, { "form": "baz" }, { "form": "qux" }, { "form": "fum" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes informatiques en français", "Lexique en français de la programmation" ], "glosses": [ "Variable métasyntaxique en programmation informatique." ], "tags": [ "Anglicism" ], "topics": [ "programming" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fu\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-foo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-foo.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-foo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-foo.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-foo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-foo.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "foo" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en medumba", "medumba" ], "lang": "Medumba", "lang_code": "byv", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en medumba" ], "glosses": [ "huit" ] } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "foo" } { "categories": [ "Noms communs en muna", "muna" ], "lang": "Muna", "lang_code": "mnb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Fruits en muna" ], "glosses": [ "Mangue." ], "topics": [ "botany" ] } ], "word": "foo" } { "categories": [ "Verbes en songhaï koyraboro senni", "songhaï koyraboro senni" ], "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Saluer." ] } ], "word": "foo" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en songhaï koyraboro senni", "songhaï koyraboro senni" ], "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Unité, le nombre un." ] } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "foo" } { "categories": [ "Animaux en séminole", "Noms communs en séminole", "séminole" ], "lang": "Séminole", "lang_code": "mus-sem", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Abeille." ] } ], "word": "foo" } { "categories": [ "Pronoms interrogatifs en wolof", "wolof" ], "forms": [ { "form": "fu" } ], "lang": "Wolof", "lang_code": "wo", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom interrogatif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en wolof" ], "examples": [ { "text": "Foo jëm ?", "translation": "Où vas-tu ?" }, { "text": "Foo nekkoon ?", "translation": "Où étais-tu ?" } ], "glosses": [ "Où." ] } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "foo" }
Download raw JSONL data for foo meaning in All languages combined (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.