See fines on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Feins" }, { "word": "feins" }, { "word": "Fénis" }, { "word": "nifes" }, { "word": "nifés" }, { "word": "snife" }, { "word": "snifé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néologismes recommandés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Granulat composé d’éléments de très petites dimensions utilisé soit comme charge de remplissage pour augmenter la compacité notamment d'un béton, d'un sol, soit comme constituant de certains liants hydrauliques." ], "id": "fr-fines-fr-noun-1HdYlB~m", "raw_tags": [ "Matériaux de construction" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Minéraux en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "J. Corbion,Le savoir…fer : glossaire du haut fourneau, § Fines de minerai (Production de), 2003", "text": "Pour la minette lorraine, les fines, d’une granulométrie entre 0 et 10 mm, représentent, lors de l’abattage, c’est-à-dire les tirs systématiques et la manutention, 13 à 25 %, allant même jusqu’à 30 %." }, { "ref": "J. Corbion,Le savoir…fer : glossaire du haut fourneau, § Fine(s), 2003", "text": "Les fines sont néfastes pour la marche du haut fourneau ; c’est pourquoi on essaie de les éliminer par criblage avant chargement" }, { "ref": "Office national des forêts, révision d’aménagement forestier 2008-2027 de la forêt domaniale du Val-de-Senones", "text": "Le plus gros problème [hydrologique] en forêt est la pollution des ruisseaux par les fines qui colmatent les frayères." } ], "glosses": [ "Poussière ou minerai de granulométrie trop petite pour être employée. Pour le charbon et le coke, on préfère le terme poussier." ], "id": "fr-fines-fr-noun-UHgfZFVy", "topics": [ "mineralogy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fin\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LightD31-fines.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-LightD31-fines.wav/LL-Q150_(fra)-LightD31-fines.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-LightD31-fines.wav/LL-Q150_(fra)-LightD31-fines.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LightD31-fines.wav" } ], "tags": [ "feminine", "plural" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "filler" } ], "word": "fines" } { "anagrams": [ { "word": "Feins" }, { "word": "feins" }, { "word": "Fénis" }, { "word": "nifes" }, { "word": "nifés" }, { "word": "snife" }, { "word": "snifé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néologismes recommandés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "fine", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "fine" } ], "glosses": [ "Pluriel de fine." ], "id": "fr-fines-fr-noun-hPf~wvAg" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fin\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LightD31-fines.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-LightD31-fines.wav/LL-Q150_(fra)-LightD31-fines.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-LightD31-fines.wav/LL-Q150_(fra)-LightD31-fines.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LightD31-fines.wav" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "fines" } { "anagrams": [ { "word": "Feins" }, { "word": "feins" }, { "word": "Fénis" }, { "word": "nifes" }, { "word": "nifés" }, { "word": "snife" }, { "word": "snifé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néologismes recommandés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "fin", "ipas": [ "\\fɛ̃\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "fins", "ipas": [ "\\fɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "fine", "ipas": [ "\\fin\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Maurice Denuzière, Bahamas : Un paradis perdu, 2007", "text": "Modelée comme un tanagra, statuette de chair aux petits seins pointus, hanches étroites et jambes fines, vive et souple, Lizzie inspirait un chaud désir, tempéré de tendres égards." }, { "ref": "François Cadic, Contes et légendes de Bretagne, librairie Galles, Vannes, 1950, page 59", "text": "Personne ne s’entendait mieux à dessiner de fines broderies sur les robes des minourez, à disposer le velours avec art sur les vestes des gros fermiers, et aussi, prétendait-on, à manier la langue." } ], "form_of": [ { "word": "fin" } ], "glosses": [ "Féminin pluriel de fin." ], "id": "fr-fines-fr-adj-vQbh6BzI" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fin\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LightD31-fines.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-LightD31-fines.wav/LL-Q150_(fra)-LightD31-fines.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-LightD31-fines.wav/LL-Q150_(fra)-LightD31-fines.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LightD31-fines.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "fines" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "fin", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "fin" } ], "glosses": [ "Pluriel de fin." ], "id": "fr-fines-es-noun-6jrr1eEu" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfi.nes\\" }, { "ipa": "\\ˈfi.nes\\" }, { "ipa": "\\ˈfi.neh\\" }, { "ipa": "\\ˈfi.n(e)s\\" }, { "ipa": "\\ˈfi.neh\\" }, { "ipa": "\\ˈfi.nes\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "fines" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "(tú) fines", "tags": [ "indicative" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "finir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier (tú) du présent de l’indicatif de finir." ], "id": "fr-fines-es-verb-KEXCu4Hv" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfi.nes\\" }, { "ipa": "\\ˈfi.nes\\" }, { "ipa": "\\ˈfi.neh\\" }, { "ipa": "\\ˈfi.n(e)s\\" }, { "ipa": "\\ˈfi.neh\\" }, { "ipa": "\\ˈfi.nes\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "fines" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "finis" } ], "glosses": [ "Nominatif et vocatif pluriels de finis." ], "id": "fr-fines-la-noun-XSO~LdqK" }, { "form_of": [ { "word": "finis" } ], "glosses": [ "Accusatif pluriel de finis." ], "id": "fr-fines-la-noun--PsTVj6W" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "fines" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "que tu fines", "tags": [ "subjunctive" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "finar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de finar." ], "id": "fr-fines-pt-verb-y3locKbh" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfi.nɨʃ\\" }, { "ipa": "\\ˈfi.nis\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "fines" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "finesa" } ], "glosses": [ "Génitif pluriel de finesa." ], "id": "fr-fines-cs-noun-5-6ubC1y" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "fines" }
{ "categories": [ "Formes de noms communs en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "fin", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "fin" } ], "glosses": [ "Pluriel de fin." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfi.nes\\" }, { "ipa": "\\ˈfi.nes\\" }, { "ipa": "\\ˈfi.neh\\" }, { "ipa": "\\ˈfi.n(e)s\\" }, { "ipa": "\\ˈfi.neh\\" }, { "ipa": "\\ˈfi.nes\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "fines" } { "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "(tú) fines", "tags": [ "indicative" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "finir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier (tú) du présent de l’indicatif de finir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfi.nes\\" }, { "ipa": "\\ˈfi.nes\\" }, { "ipa": "\\ˈfi.neh\\" }, { "ipa": "\\ˈfi.n(e)s\\" }, { "ipa": "\\ˈfi.neh\\" }, { "ipa": "\\ˈfi.nes\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "fines" } { "anagrams": [ { "word": "Feins" }, { "word": "feins" }, { "word": "Fénis" }, { "word": "nifes" }, { "word": "nifés" }, { "word": "snife" }, { "word": "snifé" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Néologismes recommandés en français", "Traductions en anglais", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Granulat composé d’éléments de très petites dimensions utilisé soit comme charge de remplissage pour augmenter la compacité notamment d'un béton, d'un sol, soit comme constituant de certains liants hydrauliques." ], "raw_tags": [ "Matériaux de construction" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Minéraux en français" ], "examples": [ { "ref": "J. Corbion,Le savoir…fer : glossaire du haut fourneau, § Fines de minerai (Production de), 2003", "text": "Pour la minette lorraine, les fines, d’une granulométrie entre 0 et 10 mm, représentent, lors de l’abattage, c’est-à-dire les tirs systématiques et la manutention, 13 à 25 %, allant même jusqu’à 30 %." }, { "ref": "J. Corbion,Le savoir…fer : glossaire du haut fourneau, § Fine(s), 2003", "text": "Les fines sont néfastes pour la marche du haut fourneau ; c’est pourquoi on essaie de les éliminer par criblage avant chargement" }, { "ref": "Office national des forêts, révision d’aménagement forestier 2008-2027 de la forêt domaniale du Val-de-Senones", "text": "Le plus gros problème [hydrologique] en forêt est la pollution des ruisseaux par les fines qui colmatent les frayères." } ], "glosses": [ "Poussière ou minerai de granulométrie trop petite pour être employée. Pour le charbon et le coke, on préfère le terme poussier." ], "topics": [ "mineralogy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fin\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LightD31-fines.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-LightD31-fines.wav/LL-Q150_(fra)-LightD31-fines.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-LightD31-fines.wav/LL-Q150_(fra)-LightD31-fines.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LightD31-fines.wav" } ], "tags": [ "feminine", "plural" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "filler" } ], "word": "fines" } { "anagrams": [ { "word": "Feins" }, { "word": "feins" }, { "word": "Fénis" }, { "word": "nifes" }, { "word": "nifés" }, { "word": "snife" }, { "word": "snifé" } ], "categories": [ "Formes de noms communs en français", "Néologismes recommandés en français", "français" ], "forms": [ { "form": "fine", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "fine" } ], "glosses": [ "Pluriel de fine." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fin\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LightD31-fines.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-LightD31-fines.wav/LL-Q150_(fra)-LightD31-fines.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-LightD31-fines.wav/LL-Q150_(fra)-LightD31-fines.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LightD31-fines.wav" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "fines" } { "anagrams": [ { "word": "Feins" }, { "word": "feins" }, { "word": "Fénis" }, { "word": "nifes" }, { "word": "nifés" }, { "word": "snife" }, { "word": "snifé" } ], "categories": [ "Formes d’adjectifs en français", "Néologismes recommandés en français", "français" ], "forms": [ { "form": "fin", "ipas": [ "\\fɛ̃\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "fins", "ipas": [ "\\fɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "fine", "ipas": [ "\\fin\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Maurice Denuzière, Bahamas : Un paradis perdu, 2007", "text": "Modelée comme un tanagra, statuette de chair aux petits seins pointus, hanches étroites et jambes fines, vive et souple, Lizzie inspirait un chaud désir, tempéré de tendres égards." }, { "ref": "François Cadic, Contes et légendes de Bretagne, librairie Galles, Vannes, 1950, page 59", "text": "Personne ne s’entendait mieux à dessiner de fines broderies sur les robes des minourez, à disposer le velours avec art sur les vestes des gros fermiers, et aussi, prétendait-on, à manier la langue." } ], "form_of": [ { "word": "fin" } ], "glosses": [ "Féminin pluriel de fin." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fin\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LightD31-fines.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-LightD31-fines.wav/LL-Q150_(fra)-LightD31-fines.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-LightD31-fines.wav/LL-Q150_(fra)-LightD31-fines.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LightD31-fines.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "fines" } { "categories": [ "Formes de noms communs en latin", "latin" ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "finis" } ], "glosses": [ "Nominatif et vocatif pluriels de finis." ] }, { "form_of": [ { "word": "finis" } ], "glosses": [ "Accusatif pluriel de finis." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "fines" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "que tu fines", "tags": [ "subjunctive" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "finar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de finar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfi.nɨʃ\\" }, { "ipa": "\\ˈfi.nis\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "fines" } { "categories": [ "Formes de noms communs en tchèque", "tchèque" ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "finesa" } ], "glosses": [ "Génitif pluriel de finesa." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "fines" }
Download raw JSONL data for fines meaning in All languages combined (7.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.