"fall" meaning in All languages combined

See fall on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \fal\, fal Audio: De-fall.ogg
  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de fallen. Form of: fallen
    Sense id: fr-fall-de-verb-InWVF0Mj
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglais]

IPA: \fɔl\, \fɑl\, \fɔːl\, \fɔːl\, fɔːl, \fɔl\, \fɑl\, fɑl, \fo(ː)l\, foːl, fɔːl Audio: LL-Q1860 (eng)-Back ache-fall.wav , En-us-fall.ogg , En-au-fall.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fall.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fall.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-fall.wav Forms: falls [plural]
  1. Chute.
    Sense id: fr-fall-en-noun-o-~YiR-E Categories (other): Exemples en anglais
  2. Tombée.
    Sense id: fr-fall-en-noun-m92EJEPD Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  3. Renversement.
    Sense id: fr-fall-en-noun-5T0Cc--f Categories (other): Exemples en anglais
  4. Automne.
    Sense id: fr-fall-en-noun-I~cmOhgI Categories (other): Exemples en anglais, Anglais des États-Unis
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: autumn Derived forms: downfall, free fall, freefall, nightfall, rainfall, snowfall, waterfall

Verb [Anglais]

IPA: \fɔl\, \fɔːl\, \fɔːl\, fɔːl, \fɔl\, \fɑl\, fɑl, \fo(ː)l\, foːl, fɔːl Audio: LL-Q1860 (eng)-Back ache-fall.wav , En-us-fall.ogg , En-au-fall.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fall.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fall.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-fall.wav Forms: to fall [infinitive], falls [present, third-person, singular], fell [preterite], fallen [participle, past], falling [participle, present]
  1. Tomber, s’affaler, choir.
    Sense id: fr-fall-en-verb--ghjAxkE
  2. Mourir, surtout en combat.
    Sense id: fr-fall-en-verb-TkN7s2Pl Categories (other): Exemples en anglais
  3. Avoir lieu, surtout une certaine date ou un jour donné de la semaine.
    Sense id: fr-fall-en-verb-gCKaxQlD
  4. Revenir (à), incomber (à), surtout à cause d'une fatalité ou un tour de rôle.
    Sense id: fr-fall-en-verb-SwLAKyao Categories (other): Exemples en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: fall apart, fall asleep, fall down, fall for (something), fall in love, fall over, fall out, falling star

Adjective [Breton]

IPA: \ˈfalː\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Jean (Romainbehar)-fall.wav
  1. Mauvais, méchant.
    Sense id: fr-fall-br-adj-9CclPjsD Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: fallaat, falladenn, fallaenn, fallagriezh, fallakr, fallentez, falloni, ober gwad fall, perzh-fall, teod fall

Noun [Suédois]

Audio: Sv-fall.ogg Forms: fallet [indefinite, singular], fallen [indefinite, plural]
  1. Cas, condition.
    Sense id: fr-fall-sv-noun-E1bzyNdN Categories (other): Exemples en suédois
  2. Cas, problème (professionnel)
    Sense id: fr-fall-sv-noun-0W2CYQls Categories (other): Exemples en suédois
  3. Chute, Défaite.
    Sense id: fr-fall-sv-noun-Vk5qRTE4 Categories (other): Exemples en suédois
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fallen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de fallen."
      ],
      "id": "fr-fall-de-verb-InWVF0Mj"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fal\\"
    },
    {
      "audio": "De-fall.ogg",
      "ipa": "fal",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/De-fall.ogg/De-fall.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-fall.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "fall"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Saisons en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "déchéance",
      "word": "downfall"
    },
    {
      "word": "free fall"
    },
    {
      "translation": "chute libre",
      "word": "freefall"
    },
    {
      "translation": "tombée de la nuit",
      "word": "nightfall"
    },
    {
      "translation": "tombée de la pluie",
      "word": "rainfall"
    },
    {
      "translation": "tombée de la neige",
      "word": "snowfall"
    },
    {
      "translation": "chute d’eau",
      "word": "waterfall"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais fallen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "falls",
      "ipas": [
        "\\fɔlz\\",
        "\\fɔːlz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "She had a fall and broke a bone.",
          "translation": "Elle fit une chute et se brisa un os."
        },
        {
          "text": "Watch the fall of this coin from the edge of the table.",
          "translation": "Observe la chute de cette pièce depuis le bord de la table."
        },
        {
          "ref": "Roger Hodgson, Fool's Overture, in Even in the Quietest Moments… (album de Supertramp), 1977",
          "text": "History recalls how great the fall can be",
          "translation": "L'histoire rappelle combien la chute peut être importante"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chute."
      ],
      "id": "fr-fall-en-noun-o-~YiR-E"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Fall of darkness."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tombée."
      ],
      "id": "fr-fall-en-noun-m92EJEPD"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The fall of the Berlin Wall is a famous event in history.",
          "translation": "La chute du mur de Berlin est un événement célèbre de l’histoire."
        },
        {
          "ref": "livre parWilliam Shirer",
          "text": "The Rise and Fall of the Third Reich.",
          "translation": "La Montée en puissance et la Chute du Troisième Reich."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Renversement."
      ],
      "id": "fr-fall-en-noun-5T0Cc--f"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais des États-Unis",
          "orig": "anglais des États-Unis",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Fall is my favorite time of year.",
          "translation": "L’automne est ma période favorite de l’année."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Automne."
      ],
      "id": "fr-fall-en-noun-I~cmOhgI",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɔl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fɑl\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\fɔːl\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\fɔːl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-fall.wav",
      "ipa": "fɔːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-fall.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-fall.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)",
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-fall.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\fɔl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fɑl\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-fall.ogg",
      "ipa": "fɑl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/En-us-fall.ogg/En-us-fall.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-fall.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\fo(ː)l\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-fall.ogg",
      "ipa": "foːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/En-au-fall.ogg/En-au-fall.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-fall.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Australie)",
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fall.wav",
      "ipa": "fɔːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fall.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fall.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fall.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fall.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fall.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fall.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fall.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-fall.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fall.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fall.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-fall.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "translation": "automne",
      "word": "autumn"
    }
  ],
  "word": "fall"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Saisons en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes irréguliers en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "se déglinguer",
      "word": "fall apart"
    },
    {
      "translation": "s’endormir",
      "word": "fall asleep"
    },
    {
      "word": "fall down"
    },
    {
      "translation": "tomber dans le panneau",
      "word": "fall for (something)"
    },
    {
      "translation": "tomber amoureux",
      "word": "fall in love"
    },
    {
      "word": "fall over"
    },
    {
      "word": "fall out"
    },
    {
      "translation": "étoile filante",
      "word": "falling star"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais fallen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to fall",
      "ipas": [
        "\\fɔl\\",
        "\\fɔːl\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "falls",
      "ipas": [
        "\\fɔlz\\",
        "\\fɔːlz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fell",
      "ipas": [
        "\\fɛl\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "fallen",
      "ipas": [
        "\\ˈfɔ.lən\\",
        "\\ˈfɔː.lən\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "falling",
      "ipas": [
        "\\ˈfɔ.lɪŋ\\",
        "\\ˈfɔː.lɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "irrégulier"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tomber, s’affaler, choir."
      ],
      "id": "fr-fall-en-verb--ghjAxkE"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "This monument commemorates those who fell in the First World War.",
          "translation": "Ce monument commémore ceux qui ont péri durant la Première Guerre mondiale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mourir, surtout en combat."
      ],
      "id": "fr-fall-en-verb-TkN7s2Pl"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "This year, Christmas falls on a Friday.",
          "translation": "Cette année, Noël est un vendredi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avoir lieu, surtout une certaine date ou un jour donné de la semaine."
      ],
      "id": "fr-fall-en-verb-gCKaxQlD"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "It has fallen to me to make this decision.",
          "translation": "Il me revient de faire cette décision."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Revenir (à), incomber (à), surtout à cause d'une fatalité ou un tour de rôle."
      ],
      "id": "fr-fall-en-verb-SwLAKyao"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɔl\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\fɔːl\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\fɔːl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-fall.wav",
      "ipa": "fɔːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-fall.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-fall.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)",
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-fall.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\fɔl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fɑl\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-fall.ogg",
      "ipa": "fɑl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/En-us-fall.ogg/En-us-fall.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-fall.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\fo(ː)l\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-fall.ogg",
      "ipa": "foːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/En-au-fall.ogg/En-au-fall.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-fall.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Australie)",
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fall.wav",
      "ipa": "fɔːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fall.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fall.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fall.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fall.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fall.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fall.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fall.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-fall.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fall.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fall.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-fall.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "fall"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "mat"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fallaat"
    },
    {
      "word": "falladenn"
    },
    {
      "word": "fallaenn"
    },
    {
      "word": "fallagriezh"
    },
    {
      "word": "fallakr"
    },
    {
      "word": "fallentez"
    },
    {
      "word": "falloni"
    },
    {
      "word": "ober gwad fall"
    },
    {
      "word": "perzh-fall"
    },
    {
      "word": "teod fall"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton fall.",
    "Emprunt à l’ancien français faloir « manquer » ; à rapprocher du substantif cornique fall « faute, échec »."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 315",
          "text": "Ar vrud fall a ya dreist ar mor hag ar vrud vad a chom e toull an nor.",
          "translation": "La mauvaise renommée franchit la mer et la bonne renommée reste sur le pas de la porte."
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 316",
          "text": "An hini a zo warnañ bezañ fall a vo fall.",
          "translation": "Celui qui est destiné à être méchant sera méchant."
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 319",
          "text": "Brezoneg mad a zo gwellocʼh evid galleg fall.",
          "translation": "Un bon breton vaut mieux quʼun mauvais français."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mauvais, méchant."
      ],
      "id": "fr-fall-br-adj-9CclPjsD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfalː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Jean (Romainbehar)-fall.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q12107_(bre)-Jean_(Romainbehar)-fall.wav/LL-Q12107_(bre)-Jean_(Romainbehar)-fall.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q12107_(bre)-Jean_(Romainbehar)-fall.wav/LL-Q12107_(bre)-Jean_(Romainbehar)-fall.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Ploudiry (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Jean (Romainbehar)-fall.wav"
    }
  ],
  "word": "fall"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suédois",
      "orig": "suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "décès",
      "word": "dödsfall"
    },
    {
      "translation": "fruit tombé par terre",
      "word": "fallfrukt"
    },
    {
      "translation": "cas, d’une classification difficile, cas limite",
      "word": "gränsfall"
    },
    {
      "translation": "en tout cas",
      "word": "i alla fall"
    },
    {
      "translation": "autrement, sinon",
      "word": "i annat fall"
    },
    {
      "translation": "dans ce cas…, si oui",
      "word": "i så fall"
    },
    {
      "translation": "au pire, dans le pire des cas",
      "word": "i värsta fall"
    },
    {
      "translation": "au cas où, si",
      "word": "ifall"
    },
    {
      "translation": "fausse-couche",
      "word": "missfall"
    },
    {
      "translation": "cas",
      "word": "sjukfall"
    },
    {
      "translation": "chute de neige",
      "word": "snöfall"
    },
    {
      "translation": "chute d’eau, cascade",
      "word": "vattenfall"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fallet",
      "tags": [
        "indefinite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fallen",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Suédois",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en suédois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I så fall vill jag avbryta operationen.",
          "translation": "Dans ce cas, je veux arrêter l’opération."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cas, condition."
      ],
      "id": "fr-fall-sv-noun-E1bzyNdN"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en suédois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Polisen tänker förmodligen lägga ned fallet i brist på bevis.",
          "translation": "La police va probablement laisser tomber l’affaire pour manque de preuves."
        },
        {
          "text": "Läkare under utbildning studerar många olika fall.",
          "translation": "Les médecins étudient beaucoups de cas différents durant leurs études."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cas, problème (professionnel)"
      ],
      "id": "fr-fall-sv-noun-0W2CYQls"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en suédois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Roms uppgång och fall.",
          "translation": "L’ascension et la chute de Rome."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chute, Défaite."
      ],
      "id": "fr-fall-sv-noun-Vk5qRTE4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Sv-fall.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/Sv-fall.ogg/Sv-fall.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-fall.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "fall"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fallen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de fallen."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fal\\"
    },
    {
      "audio": "De-fall.ogg",
      "ipa": "fal",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/De-fall.ogg/De-fall.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-fall.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "fall"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "Saisons en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "déchéance",
      "word": "downfall"
    },
    {
      "word": "free fall"
    },
    {
      "translation": "chute libre",
      "word": "freefall"
    },
    {
      "translation": "tombée de la nuit",
      "word": "nightfall"
    },
    {
      "translation": "tombée de la pluie",
      "word": "rainfall"
    },
    {
      "translation": "tombée de la neige",
      "word": "snowfall"
    },
    {
      "translation": "chute d’eau",
      "word": "waterfall"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais fallen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "falls",
      "ipas": [
        "\\fɔlz\\",
        "\\fɔːlz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "She had a fall and broke a bone.",
          "translation": "Elle fit une chute et se brisa un os."
        },
        {
          "text": "Watch the fall of this coin from the edge of the table.",
          "translation": "Observe la chute de cette pièce depuis le bord de la table."
        },
        {
          "ref": "Roger Hodgson, Fool's Overture, in Even in the Quietest Moments… (album de Supertramp), 1977",
          "text": "History recalls how great the fall can be",
          "translation": "L'histoire rappelle combien la chute peut être importante"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chute."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Fall of darkness."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tombée."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The fall of the Berlin Wall is a famous event in history.",
          "translation": "La chute du mur de Berlin est un événement célèbre de l’histoire."
        },
        {
          "ref": "livre parWilliam Shirer",
          "text": "The Rise and Fall of the Third Reich.",
          "translation": "La Montée en puissance et la Chute du Troisième Reich."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Renversement."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "anglais des États-Unis"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Fall is my favorite time of year.",
          "translation": "L’automne est ma période favorite de l’année."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Automne."
      ],
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɔl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fɑl\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\fɔːl\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\fɔːl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-fall.wav",
      "ipa": "fɔːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-fall.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-fall.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)",
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-fall.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\fɔl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fɑl\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-fall.ogg",
      "ipa": "fɑl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/En-us-fall.ogg/En-us-fall.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-fall.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\fo(ː)l\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-fall.ogg",
      "ipa": "foːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/En-au-fall.ogg/En-au-fall.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-fall.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Australie)",
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fall.wav",
      "ipa": "fɔːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fall.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fall.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fall.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fall.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fall.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fall.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fall.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-fall.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fall.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fall.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-fall.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "translation": "automne",
      "word": "autumn"
    }
  ],
  "word": "fall"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
    "Saisons en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "Verbes intransitifs en anglais",
    "Verbes irréguliers en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "se déglinguer",
      "word": "fall apart"
    },
    {
      "translation": "s’endormir",
      "word": "fall asleep"
    },
    {
      "word": "fall down"
    },
    {
      "translation": "tomber dans le panneau",
      "word": "fall for (something)"
    },
    {
      "translation": "tomber amoureux",
      "word": "fall in love"
    },
    {
      "word": "fall over"
    },
    {
      "word": "fall out"
    },
    {
      "translation": "étoile filante",
      "word": "falling star"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais fallen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to fall",
      "ipas": [
        "\\fɔl\\",
        "\\fɔːl\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "falls",
      "ipas": [
        "\\fɔlz\\",
        "\\fɔːlz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fell",
      "ipas": [
        "\\fɛl\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "fallen",
      "ipas": [
        "\\ˈfɔ.lən\\",
        "\\ˈfɔː.lən\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "falling",
      "ipas": [
        "\\ˈfɔ.lɪŋ\\",
        "\\ˈfɔː.lɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "irrégulier"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tomber, s’affaler, choir."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "This monument commemorates those who fell in the First World War.",
          "translation": "Ce monument commémore ceux qui ont péri durant la Première Guerre mondiale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mourir, surtout en combat."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "This year, Christmas falls on a Friday.",
          "translation": "Cette année, Noël est un vendredi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avoir lieu, surtout une certaine date ou un jour donné de la semaine."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "It has fallen to me to make this decision.",
          "translation": "Il me revient de faire cette décision."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Revenir (à), incomber (à), surtout à cause d'une fatalité ou un tour de rôle."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɔl\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\fɔːl\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\fɔːl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-fall.wav",
      "ipa": "fɔːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-fall.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-fall.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)",
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-fall.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\fɔl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fɑl\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-fall.ogg",
      "ipa": "fɑl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/En-us-fall.ogg/En-us-fall.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-fall.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\fo(ː)l\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-fall.ogg",
      "ipa": "foːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/En-au-fall.ogg/En-au-fall.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-fall.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Australie)",
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fall.wav",
      "ipa": "fɔːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fall.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fall.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fall.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fall.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fall.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fall.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fall.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-fall.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fall.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fall.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-fall.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-fall.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "fall"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "mat"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fallaat"
    },
    {
      "word": "falladenn"
    },
    {
      "word": "fallaenn"
    },
    {
      "word": "fallagriezh"
    },
    {
      "word": "fallakr"
    },
    {
      "word": "fallentez"
    },
    {
      "word": "falloni"
    },
    {
      "word": "ober gwad fall"
    },
    {
      "word": "perzh-fall"
    },
    {
      "word": "teod fall"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton fall.",
    "Emprunt à l’ancien français faloir « manquer » ; à rapprocher du substantif cornique fall « faute, échec »."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 315",
          "text": "Ar vrud fall a ya dreist ar mor hag ar vrud vad a chom e toull an nor.",
          "translation": "La mauvaise renommée franchit la mer et la bonne renommée reste sur le pas de la porte."
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 316",
          "text": "An hini a zo warnañ bezañ fall a vo fall.",
          "translation": "Celui qui est destiné à être méchant sera méchant."
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 319",
          "text": "Brezoneg mad a zo gwellocʼh evid galleg fall.",
          "translation": "Un bon breton vaut mieux quʼun mauvais français."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mauvais, méchant."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfalː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Jean (Romainbehar)-fall.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q12107_(bre)-Jean_(Romainbehar)-fall.wav/LL-Q12107_(bre)-Jean_(Romainbehar)-fall.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q12107_(bre)-Jean_(Romainbehar)-fall.wav/LL-Q12107_(bre)-Jean_(Romainbehar)-fall.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Ploudiry (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Jean (Romainbehar)-fall.wav"
    }
  ],
  "word": "fall"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en suédois",
    "Noms communs en suédois",
    "suédois"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "décès",
      "word": "dödsfall"
    },
    {
      "translation": "fruit tombé par terre",
      "word": "fallfrukt"
    },
    {
      "translation": "cas, d’une classification difficile, cas limite",
      "word": "gränsfall"
    },
    {
      "translation": "en tout cas",
      "word": "i alla fall"
    },
    {
      "translation": "autrement, sinon",
      "word": "i annat fall"
    },
    {
      "translation": "dans ce cas…, si oui",
      "word": "i så fall"
    },
    {
      "translation": "au pire, dans le pire des cas",
      "word": "i värsta fall"
    },
    {
      "translation": "au cas où, si",
      "word": "ifall"
    },
    {
      "translation": "fausse-couche",
      "word": "missfall"
    },
    {
      "translation": "cas",
      "word": "sjukfall"
    },
    {
      "translation": "chute de neige",
      "word": "snöfall"
    },
    {
      "translation": "chute d’eau, cascade",
      "word": "vattenfall"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fallet",
      "tags": [
        "indefinite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fallen",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Suédois",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en suédois"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I så fall vill jag avbryta operationen.",
          "translation": "Dans ce cas, je veux arrêter l’opération."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cas, condition."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en suédois"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Polisen tänker förmodligen lägga ned fallet i brist på bevis.",
          "translation": "La police va probablement laisser tomber l’affaire pour manque de preuves."
        },
        {
          "text": "Läkare under utbildning studerar många olika fall.",
          "translation": "Les médecins étudient beaucoups de cas différents durant leurs études."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cas, problème (professionnel)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en suédois"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Roms uppgång och fall.",
          "translation": "L’ascension et la chute de Rome."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chute, Défaite."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Sv-fall.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/Sv-fall.ogg/Sv-fall.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-fall.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "fall"
}

Download raw JSONL data for fall meaning in All languages combined (14.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.