"faire chier" meaning in All languages combined

See faire chier on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \fɛʁ ʃje\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire chier.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-faire chier.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-faire chier.wav
  1. Importuner fortement. → voir faire chier son monde Tags: vulgar
    Sense id: fr-faire_chier-fr-verb-xLBdmpdS Categories (other): Termes vulgaires en français
  2. Être irritant (le sujet peut être impersonnel, voire omis quand il est implicite).
    Sense id: fr-faire_chier-fr-verb-K~hs14Yr
  3. s’ennuyer fortement ; perdre son temps. Tags: pronominal, vulgar
    Sense id: fr-faire_chier-fr-verb-~6VWO8Xb Categories (other): Termes vulgaires en français, Verbes pronominaux en français
  4. Avoir de grosses difficultés pour faire quelque chose. Tags: pronominal
    Sense id: fr-faire_chier-fr-verb-Umv~2bo8 Categories (other): Verbes pronominaux en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: casser les couilles, emmerder, faire suer, s’emmerder, s’emmerder, se casser le cul, s’évertuer, se tuer Derived forms: faire chier son monde, faire chier le monde, faire chier la bite Derived forms (Apocope): faiche Derived forms (Verlan): faire ièche Translations (Décevoir): blow (Anglais) Translations (Importuner, irriter): bug (Anglais), piss off (Anglais), emprenyar (Catalan), joder (Espagnol), rompere i coglioni (Italien), rompere le palle (Italien), far cagar (Occitan), soyî les coisses (Wallon)

Download JSONL data for faire chier meaning in All languages combined (8.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes pronominaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "faire chier son monde"
    },
    {
      "word": "faire chier le monde"
    },
    {
      "word": "faire chier la bite"
    },
    {
      "sense": "Apocope",
      "word": "faiche"
    },
    {
      "sense": "Verlan",
      "word": "faire ièche"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de faire et de chier"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "raw_tags": [
    "transitif direct"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Tirelli, Le journal d’une cloche, Édition de la Mouette, 2012, page 21",
          "text": "Je prétends que la vraie charité doit être couillue, pas pleurnicharde, ni dégoulinante de bonté. Quand les gens éclatent en sanglots c'est souvent parce qu'ils ne peuvent pas te dire que tu les fais chier."
        },
        {
          "ref": "Patrick Senécal, Aliss, Éditions Alire, Québec, 2000, p. 374",
          "text": "Tu nous fais chier, avec ton bien et ton mal !"
        },
        {
          "ref": "Jean Teulé, Le Magasin des suicides, 2007, Julliard, pages 96-97",
          "text": "La radio s’allume : « Cata ! Le gouvernement régional promet des attaques terroristes par nos commandos suici… », il l’éteint : « Commence à me faire chier aussi, cette radio. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Importuner fortement. → voir faire chier son monde"
      ],
      "id": "fr-faire_chier-fr-verb-xLBdmpdS",
      "raw_tags": [
        "Forme transitive directe"
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Stéphane Furlan, Ville rose sang, Éditions Cairn, 2015",
          "text": "Tiens, les Boudet, si les légistes me les confient ce soir, je suis sûr qu'on monte une nouvelle religion. Quand même… Font chier, ces petits cons."
        },
        {
          "ref": "Marianne Denicourt, Judith Perrignon, Mauvais génie, Stock, 2005",
          "text": "Fait chier le journaliste et ses questions. Fait chier Mathias qui balance en douce."
        },
        {
          "ref": "Johann Zarca, Braquo sauce samouraï, Paris : Fleuve noir, 2019, chap. 15",
          "text": "« Scientifique », « scientifique », est-ce que j'ai la ganache d'Albert Einstein ? Hein ? Vous faites chier, à pénave comme des branques tout l’temps !"
        },
        {
          "ref": "Olivier Goujon, Ces cons de journalistes: Essais-documents, Editions Max Milo, 2019, chap. 2",
          "text": "Elle disait : « Compte tenu de votre situation, la Commission a décidé de vous accorder la carte de presse en qualité de pigiste bien que la moyenne mensuelle de vos revenus journalistiques se situe bien en deçà du seuil requis. »\n« Fait chier ! », dit Sophie.\nEt voilà comment des journalistes donnent leur vie à leur métier pour finir avec 500 euros par mois !"
        },
        {
          "ref": "Jackie Berroyer, J’ai beaucoup souffert de ne pas avoir eu de mobylette, Cherche Midi, 2013",
          "text": "Non, ça fait chier. Je sais bien que je me répète mais ça fait chier. Ça fait chier de ne pas pouvoir avoir confiance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être irritant (le sujet peut être impersonnel, voire omis quand il est implicite)."
      ],
      "id": "fr-faire_chier-fr-verb-K~hs14Yr",
      "raw_tags": [
        "Forme intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Patrick Roy, L’homme qui a vu l’ours, Montréal, Le Quartanier, 2015, page 192",
          "text": "J’ai une permanence, mais ça fait des années que je me fais chier. J’ai besoin de plus que ça."
        },
        {
          "ref": "Jean-Marie Gourio, Le Petit Troquet des brèves de comptoir, Éditions Robert Laffont, 2015",
          "text": "C’est jamais pareil quand on se fait chier, ça change tout le temps !"
        },
        {
          "ref": "Jacques Donzelot, Michèle Manceaux, Cours, camarade, le P.C.F. est derrière toi, FeniXX, 1974",
          "text": "Et parallèlement à ça, s’il a mis son gosse à Vitruve, c’est parce qu’il se souvient qu’il s’était fait chier à l’école […]"
        },
        {
          "ref": "François Bégaudeau, Vers la douceur, Éditions Gallimard, 2009, page 151",
          "text": "La semaine suivante ils allèrent s'éduquer au Jardin des Plantes et se firent chier au bout de dix minutes. Cathy dit qu'il aurait fallu s'accompagner d'un spécialiste, un botaniste, un plantologue, un fleuromancien, quelqu'un comme ça."
        }
      ],
      "glosses": [
        "s’ennuyer fortement ; perdre son temps."
      ],
      "id": "fr-faire_chier-fr-verb-~6VWO8Xb",
      "note": "Dans cette forme les deux sens sont possibles mais non différentiables",
      "tags": [
        "pronominal",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Idriss Aberkane, Libérez votre cerveau !, Groupe Robert Laffont, 2016",
          "text": "Côté élève : Je me fais chier à venir, tu vas te faire chier à me donner cours, tout va bien."
        },
        {
          "ref": "Olivia Elkaim, Juliette et les Minotaures, Éditions Le Manuscrit, 2005, page 85",
          "text": "Elle doit se faire chier à lui toaster les tartines de son petit-déjeuner avant même que le réveil ne sonne, puis à enquiller sur le ménage, bien astiquer les carreaux de la douche, vider toutes les poubelles, passer l'aspirateur […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avoir de grosses difficultés pour faire quelque chose."
      ],
      "id": "fr-faire_chier-fr-verb-Umv~2bo8",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛʁ ʃje\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire chier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_chier.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_chier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_chier.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_chier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire chier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-faire chier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-faire_chier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-faire_chier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-faire_chier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-faire_chier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-faire chier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-faire chier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_chier.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_chier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_chier.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_chier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-faire chier.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "casser les couilles"
    },
    {
      "word": "emmerder"
    },
    {
      "word": "faire suer"
    },
    {
      "word": "s’emmerder"
    },
    {
      "word": "s’emmerder"
    },
    {
      "word": "se casser le cul"
    },
    {
      "word": "s’évertuer"
    },
    {
      "word": "se tuer"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "pronominal"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Importuner, irriter",
      "sense_index": 1,
      "word": "bug"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "sense": "Importuner, irriter",
      "sense_index": 1,
      "word": "piss off"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Importuner, irriter",
      "sense_index": 1,
      "word": "emprenyar"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Importuner, irriter",
      "sense_index": 1,
      "word": "joder"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Importuner, irriter",
      "sense_index": 1,
      "word": "rompere i coglioni"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Importuner, irriter",
      "sense_index": 1,
      "word": "rompere le palle"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Importuner, irriter",
      "sense_index": 1,
      "word": "far cagar"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Importuner, irriter",
      "sense_index": 1,
      "word": "soyî les coisses"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Décevoir",
      "sense_index": 3,
      "word": "blow"
    }
  ],
  "word": "faire chier"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en wallon",
    "Verbes intransitifs en français",
    "Verbes pronominaux en français",
    "Verbes transitifs en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "faire chier son monde"
    },
    {
      "word": "faire chier le monde"
    },
    {
      "word": "faire chier la bite"
    },
    {
      "sense": "Apocope",
      "word": "faiche"
    },
    {
      "sense": "Verlan",
      "word": "faire ièche"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de faire et de chier"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "raw_tags": [
    "transitif direct"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes vulgaires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Tirelli, Le journal d’une cloche, Édition de la Mouette, 2012, page 21",
          "text": "Je prétends que la vraie charité doit être couillue, pas pleurnicharde, ni dégoulinante de bonté. Quand les gens éclatent en sanglots c'est souvent parce qu'ils ne peuvent pas te dire que tu les fais chier."
        },
        {
          "ref": "Patrick Senécal, Aliss, Éditions Alire, Québec, 2000, p. 374",
          "text": "Tu nous fais chier, avec ton bien et ton mal !"
        },
        {
          "ref": "Jean Teulé, Le Magasin des suicides, 2007, Julliard, pages 96-97",
          "text": "La radio s’allume : « Cata ! Le gouvernement régional promet des attaques terroristes par nos commandos suici… », il l’éteint : « Commence à me faire chier aussi, cette radio. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Importuner fortement. → voir faire chier son monde"
      ],
      "raw_tags": [
        "Forme transitive directe"
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Stéphane Furlan, Ville rose sang, Éditions Cairn, 2015",
          "text": "Tiens, les Boudet, si les légistes me les confient ce soir, je suis sûr qu'on monte une nouvelle religion. Quand même… Font chier, ces petits cons."
        },
        {
          "ref": "Marianne Denicourt, Judith Perrignon, Mauvais génie, Stock, 2005",
          "text": "Fait chier le journaliste et ses questions. Fait chier Mathias qui balance en douce."
        },
        {
          "ref": "Johann Zarca, Braquo sauce samouraï, Paris : Fleuve noir, 2019, chap. 15",
          "text": "« Scientifique », « scientifique », est-ce que j'ai la ganache d'Albert Einstein ? Hein ? Vous faites chier, à pénave comme des branques tout l’temps !"
        },
        {
          "ref": "Olivier Goujon, Ces cons de journalistes: Essais-documents, Editions Max Milo, 2019, chap. 2",
          "text": "Elle disait : « Compte tenu de votre situation, la Commission a décidé de vous accorder la carte de presse en qualité de pigiste bien que la moyenne mensuelle de vos revenus journalistiques se situe bien en deçà du seuil requis. »\n« Fait chier ! », dit Sophie.\nEt voilà comment des journalistes donnent leur vie à leur métier pour finir avec 500 euros par mois !"
        },
        {
          "ref": "Jackie Berroyer, J’ai beaucoup souffert de ne pas avoir eu de mobylette, Cherche Midi, 2013",
          "text": "Non, ça fait chier. Je sais bien que je me répète mais ça fait chier. Ça fait chier de ne pas pouvoir avoir confiance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être irritant (le sujet peut être impersonnel, voire omis quand il est implicite)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Forme intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes vulgaires en français",
        "Verbes pronominaux en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Patrick Roy, L’homme qui a vu l’ours, Montréal, Le Quartanier, 2015, page 192",
          "text": "J’ai une permanence, mais ça fait des années que je me fais chier. J’ai besoin de plus que ça."
        },
        {
          "ref": "Jean-Marie Gourio, Le Petit Troquet des brèves de comptoir, Éditions Robert Laffont, 2015",
          "text": "C’est jamais pareil quand on se fait chier, ça change tout le temps !"
        },
        {
          "ref": "Jacques Donzelot, Michèle Manceaux, Cours, camarade, le P.C.F. est derrière toi, FeniXX, 1974",
          "text": "Et parallèlement à ça, s’il a mis son gosse à Vitruve, c’est parce qu’il se souvient qu’il s’était fait chier à l’école […]"
        },
        {
          "ref": "François Bégaudeau, Vers la douceur, Éditions Gallimard, 2009, page 151",
          "text": "La semaine suivante ils allèrent s'éduquer au Jardin des Plantes et se firent chier au bout de dix minutes. Cathy dit qu'il aurait fallu s'accompagner d'un spécialiste, un botaniste, un plantologue, un fleuromancien, quelqu'un comme ça."
        }
      ],
      "glosses": [
        "s’ennuyer fortement ; perdre son temps."
      ],
      "note": "Dans cette forme les deux sens sont possibles mais non différentiables",
      "tags": [
        "pronominal",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes pronominaux en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Idriss Aberkane, Libérez votre cerveau !, Groupe Robert Laffont, 2016",
          "text": "Côté élève : Je me fais chier à venir, tu vas te faire chier à me donner cours, tout va bien."
        },
        {
          "ref": "Olivia Elkaim, Juliette et les Minotaures, Éditions Le Manuscrit, 2005, page 85",
          "text": "Elle doit se faire chier à lui toaster les tartines de son petit-déjeuner avant même que le réveil ne sonne, puis à enquiller sur le ménage, bien astiquer les carreaux de la douche, vider toutes les poubelles, passer l'aspirateur […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avoir de grosses difficultés pour faire quelque chose."
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛʁ ʃje\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire chier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_chier.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_chier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_chier.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_chier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire chier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-faire chier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-faire_chier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-faire_chier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-faire_chier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-faire_chier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-faire chier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-faire chier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_chier.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_chier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_chier.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_chier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-faire chier.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "casser les couilles"
    },
    {
      "word": "emmerder"
    },
    {
      "word": "faire suer"
    },
    {
      "word": "s’emmerder"
    },
    {
      "word": "s’emmerder"
    },
    {
      "word": "se casser le cul"
    },
    {
      "word": "s’évertuer"
    },
    {
      "word": "se tuer"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "pronominal"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Importuner, irriter",
      "sense_index": 1,
      "word": "bug"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "sense": "Importuner, irriter",
      "sense_index": 1,
      "word": "piss off"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Importuner, irriter",
      "sense_index": 1,
      "word": "emprenyar"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Importuner, irriter",
      "sense_index": 1,
      "word": "joder"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Importuner, irriter",
      "sense_index": 1,
      "word": "rompere i coglioni"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Importuner, irriter",
      "sense_index": 1,
      "word": "rompere le palle"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Importuner, irriter",
      "sense_index": 1,
      "word": "far cagar"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Importuner, irriter",
      "sense_index": 1,
      "word": "soyî les coisses"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Décevoir",
      "sense_index": 3,
      "word": "blow"
    }
  ],
  "word": "faire chier"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.