"essart" meaning in All languages combined

See essart on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \ɛ.saʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-essart.wav Forms: essarts [plural], colspan="2" :Modèle:!\ɛ.saʁ\ [singular]
  1. Terre qu’on a déboisée pour la défricher.
    Sense id: fr-essart-fr-noun-kOc7FJ9h Categories (other): Exemples en français
  2. Taillis qu’on défriche après chaque coupe.
    Sense id: fr-essart-fr-noun-f2aoFnoq
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: défrichement, sart [obsolete] Derived forms: essartage, essarter, essarteur, Les Essarts, Les Essarts-le-Roi, Les Essarts-le-Vicomte, Les Essarts-lès-Sézanne Translations: assart (Anglais), krann [masculine] (Breton), thuit (Normand), bosiga (Occitan), défréqhi (Picard), éssàr (Picard), sàr (Picard), thveit (Vieux norrois)

Inflected forms

Alternative forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Assert"
    },
    {
      "word": "asters"
    },
    {
      "word": "astres"
    },
    {
      "word": "astrés"
    },
    {
      "word": "rasets"
    },
    {
      "word": "Rasset"
    },
    {
      "word": "rasset"
    },
    {
      "word": "rastes"
    },
    {
      "word": "ressat"
    },
    {
      "word": "restas"
    },
    {
      "word": "Sartes"
    },
    {
      "word": "sartes"
    },
    {
      "word": "sartés"
    },
    {
      "word": "Sestra"
    },
    {
      "word": "setars"
    },
    {
      "word": "setârs"
    },
    {
      "word": "stéras"
    },
    {
      "word": "Stresa"
    },
    {
      "word": "tarses"
    },
    {
      "word": "tarsés"
    },
    {
      "word": "tasers"
    },
    {
      "word": "tasser"
    },
    {
      "word": "tersas"
    },
    {
      "word": "tressa"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en vieux norrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "essartage"
    },
    {
      "word": "essarter"
    },
    {
      "word": "essarteur"
    },
    {
      "word": "Les Essarts"
    },
    {
      "word": "Les Essarts-le-Roi"
    },
    {
      "word": "Les Essarts-le-Vicomte"
    },
    {
      "word": "Les Essarts-lès-Sézanne"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin *exsartum «défrichement» (attesté seulement sous la forme exartum), d'un verbe *exsarire composé du préfixe ex- et du verbe latin classique sarrire «sarcler»."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "essarts",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ɛ.saʁ\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bulletin de la Société neuchâteloise de géographie, vol. 18-19,Neuchâtel, 1907, page 38",
          "text": "Les clairières des forêts calcaires ont la flore des essarts; celles des forêts marneuses ont la flore des ruz marneux. A cette dernière viennent s'ajouter les sceaux de Salomon et les prêles des forêts, le chèvrefeuille à fruits bleus."
        },
        {
          "ref": "André-Georges Haudricour, La technologie, science humaine: recherches d'histoire et d'ethnologie des techniques, 1988, page 239",
          "text": "Il semble, d'après les exemples ci-dessus, que le régime juridique de l’essart ne soit pas le même que celui des rizières."
        },
        {
          "ref": "Pascale de Robert, Apprivoiser la montagne: portrait d'une société paysanne dans les Andes (Venezuela), IRD Éditions, 2001, page 200",
          "text": "L’essart ne permet d'obtenir que quelques récoltes, avant de disparaître sans que l'on ait pu réellement prévoir sa durée de vie ou ses résultats agronomiques."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terre qu’on a déboisée pour la défricher."
      ],
      "id": "fr-essart-fr-noun-kOc7FJ9h"
    },
    {
      "glosses": [
        "Taillis qu’on défriche après chaque coupe."
      ],
      "id": "fr-essart-fr-noun-f2aoFnoq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ.saʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-essart.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-essart.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-essart.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-essart.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-essart.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-essart.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "défrichement"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "sart"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "assart"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "krann"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "word": "thuit"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "bosiga"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "défréqhi"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "éssàr"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "sàr"
    },
    {
      "lang": "Vieux norrois",
      "lang_code": "non",
      "word": "thveit"
    }
  ],
  "word": "essart"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Assert"
    },
    {
      "word": "asters"
    },
    {
      "word": "astres"
    },
    {
      "word": "astrés"
    },
    {
      "word": "rasets"
    },
    {
      "word": "Rasset"
    },
    {
      "word": "rasset"
    },
    {
      "word": "rastes"
    },
    {
      "word": "ressat"
    },
    {
      "word": "restas"
    },
    {
      "word": "Sartes"
    },
    {
      "word": "sartes"
    },
    {
      "word": "sartés"
    },
    {
      "word": "Sestra"
    },
    {
      "word": "setars"
    },
    {
      "word": "setârs"
    },
    {
      "word": "stéras"
    },
    {
      "word": "Stresa"
    },
    {
      "word": "tarses"
    },
    {
      "word": "tarsés"
    },
    {
      "word": "tasers"
    },
    {
      "word": "tasser"
    },
    {
      "word": "tersas"
    },
    {
      "word": "tressa"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en normand",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en picard",
    "Traductions en vieux norrois",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "essartage"
    },
    {
      "word": "essarter"
    },
    {
      "word": "essarteur"
    },
    {
      "word": "Les Essarts"
    },
    {
      "word": "Les Essarts-le-Roi"
    },
    {
      "word": "Les Essarts-le-Vicomte"
    },
    {
      "word": "Les Essarts-lès-Sézanne"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin *exsartum «défrichement» (attesté seulement sous la forme exartum), d'un verbe *exsarire composé du préfixe ex- et du verbe latin classique sarrire «sarcler»."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "essarts",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ɛ.saʁ\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bulletin de la Société neuchâteloise de géographie, vol. 18-19,Neuchâtel, 1907, page 38",
          "text": "Les clairières des forêts calcaires ont la flore des essarts; celles des forêts marneuses ont la flore des ruz marneux. A cette dernière viennent s'ajouter les sceaux de Salomon et les prêles des forêts, le chèvrefeuille à fruits bleus."
        },
        {
          "ref": "André-Georges Haudricour, La technologie, science humaine: recherches d'histoire et d'ethnologie des techniques, 1988, page 239",
          "text": "Il semble, d'après les exemples ci-dessus, que le régime juridique de l’essart ne soit pas le même que celui des rizières."
        },
        {
          "ref": "Pascale de Robert, Apprivoiser la montagne: portrait d'une société paysanne dans les Andes (Venezuela), IRD Éditions, 2001, page 200",
          "text": "L’essart ne permet d'obtenir que quelques récoltes, avant de disparaître sans que l'on ait pu réellement prévoir sa durée de vie ou ses résultats agronomiques."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terre qu’on a déboisée pour la défricher."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Taillis qu’on défriche après chaque coupe."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ.saʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-essart.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-essart.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-essart.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-essart.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-essart.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-essart.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "défrichement"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "sart"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "assart"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "krann"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "word": "thuit"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "bosiga"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "défréqhi"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "éssàr"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "sàr"
    },
    {
      "lang": "Vieux norrois",
      "lang_code": "non",
      "word": "thveit"
    }
  ],
  "word": "essart"
}

Download raw JSONL data for essart meaning in All languages combined (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.