"en mautadit" meaning in All languages combined

See en mautadit on Wiktionary

Adverb [Français]

IPA: \ɑ̃ mo.ta.di\ Audio: LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-en mautadit.wav
  1. Mécontent. Tags: familiar
    Sense id: fr-en_mautadit-fr-adv-WWNN4Hwl Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français, Français du Québec
  2. Beaucoup. Tags: familiar
    Sense id: fr-en_mautadit-fr-adv-gdsw~Slk Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français, Français du Québec
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: maudit

Download JSONL data for en mautadit meaning in All languages combined (2.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir mautadit.",
    "La plupart des sacres québécois peuvent être précédés de en dans les deux mêmes sens."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "related": [
    {
      "word": "maudit"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il était en mautadit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mécontent."
      ],
      "id": "fr-en_mautadit-fr-adv-WWNN4Hwl",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Tremblay, « L'Éden, l'été », L'actualité, 1ᵉʳ août 1996.",
          "text": "« C’est sûr que j’exagère… mais j’ai raison en mautadit pareil! »"
        },
        {
          "ref": "Brigitte Pellerin, Épître aux tartempions : petit pied de nez aux révolutionnaires de salon, Les Éditions Varia, Montréal, 1999",
          "text": "Si c’est le cas, dépêchez-vous de mettre la patte dessus parce que des bibittes comme ça, c’est rare en mautadit."
        },
        {
          "ref": "Le Devoir, 22-23 juin 2013",
          "text": "« … Mais il y a de la compétition en mautadit », explique M. Rozon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Beaucoup."
      ],
      "id": "fr-en_mautadit-fr-adv-gdsw~Slk",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃ mo.ta.di\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-en mautadit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-en_mautadit.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-en_mautadit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-en_mautadit.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-en_mautadit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-en mautadit.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "en câlisse"
    },
    {
      "word": "en chien"
    },
    {
      "word": "en ciboire"
    },
    {
      "word": "en maudit"
    },
    {
      "word": "en saint-ciboire"
    },
    {
      "word": "en ostie"
    },
    {
      "word": "en ta"
    },
    {
      "word": "en tabarnak"
    },
    {
      "word": "en taboire"
    },
    {
      "word": "en torpinouche"
    },
    {
      "word": "en viarge"
    },
    {
      "word": "en sacrament"
    }
  ],
  "word": "en mautadit"
}
{
  "categories": [
    "Locutions adverbiales en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir mautadit.",
    "La plupart des sacres québécois peuvent être précédés de en dans les deux mêmes sens."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "related": [
    {
      "word": "maudit"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français",
        "français du Québec"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il était en mautadit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mécontent."
      ],
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français",
        "français du Québec"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Tremblay, « L'Éden, l'été », L'actualité, 1ᵉʳ août 1996.",
          "text": "« C’est sûr que j’exagère… mais j’ai raison en mautadit pareil! »"
        },
        {
          "ref": "Brigitte Pellerin, Épître aux tartempions : petit pied de nez aux révolutionnaires de salon, Les Éditions Varia, Montréal, 1999",
          "text": "Si c’est le cas, dépêchez-vous de mettre la patte dessus parce que des bibittes comme ça, c’est rare en mautadit."
        },
        {
          "ref": "Le Devoir, 22-23 juin 2013",
          "text": "« … Mais il y a de la compétition en mautadit », explique M. Rozon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Beaucoup."
      ],
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃ mo.ta.di\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-en mautadit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-en_mautadit.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-en_mautadit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-en_mautadit.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-en_mautadit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-en mautadit.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "en câlisse"
    },
    {
      "word": "en chien"
    },
    {
      "word": "en ciboire"
    },
    {
      "word": "en maudit"
    },
    {
      "word": "en saint-ciboire"
    },
    {
      "word": "en ostie"
    },
    {
      "word": "en ta"
    },
    {
      "word": "en tabarnak"
    },
    {
      "word": "en taboire"
    },
    {
      "word": "en torpinouche"
    },
    {
      "word": "en viarge"
    },
    {
      "word": "en sacrament"
    }
  ],
  "word": "en mautadit"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.