See emmerdement on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "loi de l’emmerdement maximum" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé d’emmerder (« importuner, ennuyer ») avec le suffixe -ment.", "Attesté au XIXᵉ siècle ; entrée dans la 9ᵉ édition du Dictionnaire de l’Académie française." ], "forms": [ { "form": "emmerdements", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "désœuvrement" }, { "word": "désintérêt" }, { "word": "langueur" }, { "word": "aléa" }, { "word": "impondérable" }, { "word": "imprévu" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gustave Flaubert, publié par Jean Bruneau, Correspondances, 1973, page 52", "text": "Je t’écris ceci sur mon carton dans la classe de ce bon père Gors qui disserte sur le plus grand commun diviseur d’un emmerdement sans égal, qui m'étourdit si bien que je n’y entends goutte, n’y vois que du feu." }, { "ref": "Les Cahiers du chemin, 1977, page 134", "text": "Simplement parce que l’homme le plus maladivement rangeur au monde, sinon le plus rangé, je me représente sans arrêt l’extrême emmerdement d’avoir sans arrêt à rouvrir et refermer toutes ces boîtes remplies de tous ces disques à désempocheter et à rempocheter sans arrêt." } ], "glosses": [ "Situation particulièrement fastidieuse ou lassante." ], "id": "fr-emmerdement-fr-noun-i2xXQR9B", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Henry Becque, La Parisienne, 1970, p. 278", "text": "Toutes ces brimades, tous ces emmerdements." } ], "glosses": [ "Situation désagréable, tracasserie, généralement avec l’idée d’une imposition par un « emmerdeur »." ], "id": "fr-emmerdement-fr-noun-ELg8czrg", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Pierre Chabrol, La Folie des siens, Gallimard, 1977, p. 131", "text": "Hanjure, son fils lui avait fait des emmerdements, quand il avait eu treize ans, quatorze et plus, classique : études zéro, flemme, astuces, léthargie." }, { "ref": "Sébastien Gendron, Road Tripes, Éditions Albin Michel, 2013, km 1245", "text": "— Regarde : toi et moi, on vient de se sortir d'un nombre d’emmerdements que même un polygame cocu il aurait pas eu assez de femmes pour faire moins bien." } ], "glosses": [ "Grosse préoccupation, souci souvent liés à un imprévu." ], "id": "fr-emmerdement-fr-noun-iz-5lkER", "raw_tags": [ "Souvent au pluriel" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.mɛʁ.də.mɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-emmerdement.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-emmerdement.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-emmerdement.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-emmerdement.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-emmerdement.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-emmerdement.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "ennui" }, { "word": "lassitude" }, { "tags": [ "vulgar" ], "word": "chiantise" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "enquiquinement" }, { "word": "tracasserie" }, { "word": "contrariété" }, { "word": "désagrément" }, { "word": "ennui" }, { "word": "embarras" }, { "tags": [ "colloquial" ], "word": "emmerde" }, { "word": "empoisonnement" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "enquiquinement" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "pépin" }, { "word": "préoccupation" }, { "word": "tracas" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Ärgernis" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Plage" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Scheiße" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schererei" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Klemme" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Patsche" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Tinte" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "bummer" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "word": "pain in the arse" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "bad news" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "bother" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "worry" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "plomazo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "lío" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "apuro" } ], "word": "emmerdement" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Termes populaires en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "français" ], "derived": [ { "word": "loi de l’emmerdement maximum" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé d’emmerder (« importuner, ennuyer ») avec le suffixe -ment.", "Attesté au XIXᵉ siècle ; entrée dans la 9ᵉ édition du Dictionnaire de l’Académie française." ], "forms": [ { "form": "emmerdements", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "désœuvrement" }, { "word": "désintérêt" }, { "word": "langueur" }, { "word": "aléa" }, { "word": "impondérable" }, { "word": "imprévu" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes populaires en français" ], "examples": [ { "ref": "Gustave Flaubert, publié par Jean Bruneau, Correspondances, 1973, page 52", "text": "Je t’écris ceci sur mon carton dans la classe de ce bon père Gors qui disserte sur le plus grand commun diviseur d’un emmerdement sans égal, qui m'étourdit si bien que je n’y entends goutte, n’y vois que du feu." }, { "ref": "Les Cahiers du chemin, 1977, page 134", "text": "Simplement parce que l’homme le plus maladivement rangeur au monde, sinon le plus rangé, je me représente sans arrêt l’extrême emmerdement d’avoir sans arrêt à rouvrir et refermer toutes ces boîtes remplies de tous ces disques à désempocheter et à rempocheter sans arrêt." } ], "glosses": [ "Situation particulièrement fastidieuse ou lassante." ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes populaires en français" ], "examples": [ { "ref": "Henry Becque, La Parisienne, 1970, p. 278", "text": "Toutes ces brimades, tous ces emmerdements." } ], "glosses": [ "Situation désagréable, tracasserie, généralement avec l’idée d’une imposition par un « emmerdeur »." ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes populaires en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Pierre Chabrol, La Folie des siens, Gallimard, 1977, p. 131", "text": "Hanjure, son fils lui avait fait des emmerdements, quand il avait eu treize ans, quatorze et plus, classique : études zéro, flemme, astuces, léthargie." }, { "ref": "Sébastien Gendron, Road Tripes, Éditions Albin Michel, 2013, km 1245", "text": "— Regarde : toi et moi, on vient de se sortir d'un nombre d’emmerdements que même un polygame cocu il aurait pas eu assez de femmes pour faire moins bien." } ], "glosses": [ "Grosse préoccupation, souci souvent liés à un imprévu." ], "raw_tags": [ "Souvent au pluriel" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.mɛʁ.də.mɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-emmerdement.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-emmerdement.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-emmerdement.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-emmerdement.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-emmerdement.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-emmerdement.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "ennui" }, { "word": "lassitude" }, { "tags": [ "vulgar" ], "word": "chiantise" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "enquiquinement" }, { "word": "tracasserie" }, { "word": "contrariété" }, { "word": "désagrément" }, { "word": "ennui" }, { "word": "embarras" }, { "tags": [ "colloquial" ], "word": "emmerde" }, { "word": "empoisonnement" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "enquiquinement" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "pépin" }, { "word": "préoccupation" }, { "word": "tracas" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Ärgernis" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Plage" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Scheiße" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schererei" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Klemme" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Patsche" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Tinte" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "bummer" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "word": "pain in the arse" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "bad news" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "bother" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "worry" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "plomazo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "lío" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "apuro" } ], "word": "emmerdement" }
Download raw JSONL data for emmerdement meaning in All languages combined (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.