"drive" meaning in All languages combined

See drive on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \dɹaɪv\, \dɹaɪv\, dɹaɪv, dɹaɪv, dɹaɪv Audio: LL-Q1860 (eng)-Back ache-drive.wav , En-us-drive.ogg , En-au-drive.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-drive.wav , LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-drive.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-drive.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-drive.wav Forms: drives [plural]
  1. Campagne.
    Sense id: fr-drive-en-noun-nkg1hBF0
  2. Incitation, impulsion
    Sense id: fr-drive-en-noun-anNgKQpd
  3. Pulsion
    Sense id: fr-drive-en-noun-93wQrefp
  4. Prise.
    Sense id: fr-drive-en-noun--P6bg609
  5. Propulsion.
    Sense id: fr-drive-en-noun-jylcm83K Categories (other): Exemples en anglais, Pages à vérifier en anglais
  6. Un mécanisme permettant de lire et écrire des données depuis ou vers un périphérique de stockage de masse. Exemple : le mécanisme de lecture / écriture d’un disque dur
    Sense id: fr-drive-en-noun-V~wvfy0I Categories (other): Lexique en anglais de l’informatique Topics: computing
  7. Périphérique de stockage de masse dans lequel le mécanisme permettant de lire et écrire des données est intégré. Un disque dur. Tags: metonymically
    Sense id: fr-drive-en-noun-H-c-K2zE Categories (other): Lexique en anglais de l’informatique, Métonymies en anglais Topics: computing
  8. Lecteur.
    Sense id: fr-drive-en-noun-ZFegwZeC Categories (other): Lexique en anglais de l’informatique Topics: computing
  9. Voie privée conduisant à un garage ou une maison.
    Sense id: fr-drive-en-noun-1t0uoRku
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: driveway

Verb [Anglais]

IPA: \dɹaɪv\, \dɹaɪv\, dɹaɪv, dɹaɪv, dɹaɪv Audio: LL-Q1860 (eng)-Back ache-drive.wav , En-us-drive.ogg , En-au-drive.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-drive.wav , LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-drive.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-drive.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-drive.wav Forms: to drive [infinitive], drives [present, third-person, singular], drove [preterite], driven [participle, past], driving [participle, present]
  1. Conduire, aller en véhicule, se déplacer aux commandes d’un véhicule automobile. Tags: transitive
    Sense id: fr-drive-en-verb-T0oy~D72 Categories (other): Exemples en anglais, Verbes transitifs en anglais
  2. Conduire, diriger, piloter. Tags: transitive
    Sense id: fr-drive-en-verb-g8QvN5JZ Categories (other): Exemples en anglais, Verbes transitifs en anglais
  3. Guider, régler.
    Sense id: fr-drive-en-verb-JnHSLCii
  4. Actionner. Tags: transitive
    Sense id: fr-drive-en-verb-kvNyqlWT Categories (other): Exemples en anglais, Pages à vérifier en anglais, Verbes transitifs en anglais
  5. Faire avancer. Tags: transitive
    Sense id: fr-drive-en-verb-g1V1iJaM Categories (other): Exemples en anglais, Verbes transitifs en anglais
  6. Enfoncer. Tags: transitive
    Sense id: fr-drive-en-verb-DNCLk9Qx Categories (other): Exemples en anglais, Verbes transitifs en anglais
  7. Se mettre dans le crâne, s’enfoncer dans le crâne. Tags: figuratively, transitive
  8. Aller, aller en véhicule, se déplacer. Tags: intransitive
    Sense id: fr-drive-en-verb-blttBg4X Categories (other): Exemples en anglais, Verbes intransitifs en anglais
  9. Rouler. Tags: intransitive
    Sense id: fr-drive-en-verb-XVIkT7UT Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Verbes intransitifs en anglais
  10. Conduire. Tags: intransitive
    Sense id: fr-drive-en-verb-yic1w4Yv Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Verbes intransitifs en anglais
  11. Conduire, diriger, piloter. Tags: intransitive
    Sense id: fr-drive-en-verb-g8QvN5JZ1 Categories (other): Exemples en anglais, Verbes intransitifs en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: drive on, drive out

Verb [Créole haïtien]

  1. Vagabonder, en particulier chez soi.
    Sense id: fr-drive-ht-verb-6Vvp2dIX
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \dʁajv\ Audio: LL-Q150 (fra)-0x010C-drive.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-drive.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-drive.wav Forms: drives [plural]
  1. Zone où il est possible de faire des achats sans quitter sa voiture. Tags: Anglicism
    Sense id: fr-drive-fr-noun-Bo-P8Tfj Categories (other): Anglicismes en français, Lexique en français du commerce, Français de France Topics: commerce
  2. Zone où il est possible d’aller retirer en voiture des achats faits par internet. Tags: Anglicism
    Sense id: fr-drive-fr-noun-ESao6TJN Categories (other): Anglicismes en français, Exemples en français, Lexique en français du commerce, Français de France Topics: commerce
  3. Coup porté avec un club de golf de type driver.
    Sense id: fr-drive-fr-noun-LVWDMfHJ Categories (other): Lexique en français du golf Topics: golf
  4. Synonyme de cloud. Tags: Anglicism
    Sense id: fr-drive-fr-noun-2SbZIUQ0 Categories (other): Anglicismes en français, Lexique en français de l’informatique, Français de France Topics: computing
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: drive through, drive-in, service à l’auto, service au volant Derived forms: drive piéton

Noun [Français]

IPA: \dʁajv\ Audio: LL-Q150 (fra)-0x010C-drive.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-drive.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-drive.wav
  1. Motivation, dynamisme. Tags: Anglicism
    Sense id: fr-drive-fr-noun-3UXkNhze Categories (other): Anglicismes en français, Français du Canada
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \dʁiv\ Audio: LL-Q150 (fra)-0x010C-drive.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-drive.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-drive.wav Forms: drives [plural]
  1. Conduite, pilotage d’un cheval de trot dans une course à l’attelé.
    Sense id: fr-drive-fr-noun-nS5xYVzA Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’équitation Topics: equestrianism
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Français]

IPA: \dʁajv\ Audio: LL-Q150 (fra)-0x010C-drive.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-drive.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-drive.wav Forms: je drive [indicative, present], il/elle/on drive [indicative, present], que je drive [subjunctive, present], qu’il/elle/on drive [subjunctive, present]
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de driver. Form of: driver
    Sense id: fr-drive-fr-verb-hDGjata9
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de driver. Form of: driver
    Sense id: fr-drive-fr-verb-qp3sra82
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent de driver. Form of: driver
    Sense id: fr-drive-fr-verb-ag~9Ydnv
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de driver. Form of: driver
    Sense id: fr-drive-fr-verb-NtanRHhQ
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de driver. Form of: driver
    Sense id: fr-drive-fr-verb-GfLQzqFB
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Néerlandais]

Audio: Nl-drive.ogg Forms: drives [plural]
  1. Lecteur.
    Sense id: fr-drive-nl-noun-ZFegwZeC Categories (other): Lexique en néerlandais de l’informatique Topics: computing
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: station

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Diver"
    },
    {
      "word": "Verdi"
    },
    {
      "word": "verdi"
    },
    {
      "word": "vider"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "I prononcés /aj/ en français",
      "orig": "i prononcés /aj/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "drive piéton"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Noms communs 1 et 2) De l'anglais drive-in."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "drives",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du commerce",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de France",
          "orig": "français de France",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zone où il est possible de faire des achats sans quitter sa voiture."
      ],
      "id": "fr-drive-fr-noun-Bo-P8Tfj",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ],
      "topics": [
        "commerce"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du commerce",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de France",
          "orig": "français de France",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Annie Ernaux, « Regarde les lumières mon amour », Seuil, 2014, page 71",
          "text": "Je n’ai cessé de ressentir l’attractivité de ce lieu et de la vie collective, subtile, spécifique, qui s’y déroule. Il se peut que cette vie disparaisse bientôt avec la prolifération des systèmes commerciaux individualistes, tels que la commande sur Internet et le « drive » qui, paraît-il, gagne de jour en jour du terrain dans les classes moyennes et supérieures."
        },
        {
          "ref": "Guillaume Gombert, François Druel, GAFANOMICS Comprendre les superpouvoirs des GAFA pour jouer à armes égales, 2020, page 64",
          "text": "Ils sont complétés par des services de drive piéton, dont le principe consiste en réalité à proposer un réseau de points de retrait hyper-urbains, quand prendre sa voiture pour aller récupérer ses achats ne s'impose pas."
        },
        {
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 8 janvier 2024, page 3",
          "text": "Un drive, c’est 8 à 10 camions de livraison par jour."
        },
        {
          "ref": "Anissa FEDJI, Olivier Badot, Les hypermarchés ont-ils encore un avenir ? The Conversation, 28 juillet 2024",
          "text": "Ceci explique pourquoi le drive-voiture apparaît comme un compromis puisque l’acheteur fait une partie de la logistique (en en absorbant, les coûts) en venant chercher ses courses au drive. C’est aussi la raison pour laquelle en France, l’e-commerce alimentaire pur ne représente que moins de 1 % du chiffre d’affaires du commerce de détail national, le drive représente le double… et l’hypermarché 40 %."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zone où il est possible d’aller retirer en voiture des achats faits par internet."
      ],
      "id": "fr-drive-fr-noun-ESao6TJN",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ],
      "topics": [
        "commerce"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du golf",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coup porté avec un club de golf de type driver."
      ],
      "id": "fr-drive-fr-noun-LVWDMfHJ",
      "topics": [
        "golf"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de France",
          "orig": "français de France",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonyme de cloud."
      ],
      "id": "fr-drive-fr-noun-2SbZIUQ0",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dʁajv\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-drive.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "drive through"
    },
    {
      "word": "drive-in"
    },
    {
      "word": "service à l’auto"
    },
    {
      "word": "service au volant"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "drive"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Diver"
    },
    {
      "word": "Verdi"
    },
    {
      "word": "verdi"
    },
    {
      "word": "vider"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "I prononcés /aj/ en français",
      "orig": "i prononcés /aj/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Noms communs 1 et 2) De l'anglais drive-in."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Canada",
          "orig": "français du Canada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Motivation, dynamisme."
      ],
      "id": "fr-drive-fr-noun-3UXkNhze",
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dʁajv\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-drive.wav"
    }
  ],
  "word": "drive"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Diver"
    },
    {
      "word": "Verdi"
    },
    {
      "word": "verdi"
    },
    {
      "word": "vider"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "I prononcés /aj/ en français",
      "orig": "i prononcés /aj/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Noms communs 1 et 2) De l'anglais drive-in."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "drives",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’équitation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Daniel Reden rentre en Suède, Equidia",
          "text": "Il a critiqué la drive de Jean-Michel Bazire dans la presse"
        },
        {
          "ref": "journal Le Télégramme, édition Morlaix, 29 juillet 2022, page 21",
          "text": "Notons qu’il bénéficie de la drive de son entraîneur, un certain Jean-Michel Bazire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conduite, pilotage d’un cheval de trot dans une course à l’attelé."
      ],
      "id": "fr-drive-fr-noun-nS5xYVzA",
      "topics": [
        "equestrianism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dʁiv\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-drive.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "drive"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Diver"
    },
    {
      "word": "Verdi"
    },
    {
      "word": "verdi"
    },
    {
      "word": "vider"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "I prononcés /aj/ en français",
      "orig": "i prononcés /aj/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Noms communs 1 et 2) De l'anglais drive-in."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je drive",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on drive",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je drive",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on drive",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "driver"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de driver."
      ],
      "id": "fr-drive-fr-verb-hDGjata9"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "driver"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de driver."
      ],
      "id": "fr-drive-fr-verb-qp3sra82"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "driver"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de driver."
      ],
      "id": "fr-drive-fr-verb-ag~9Ydnv"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "driver"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de driver."
      ],
      "id": "fr-drive-fr-verb-NtanRHhQ"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "driver"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de driver."
      ],
      "id": "fr-drive-fr-verb-GfLQzqFB"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dʁajv\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-drive.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "drive"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes irréguliers en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Voies de circulation en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "ne pas s'arrêter, continuer sa route",
      "word": "drive on"
    },
    {
      "translation": "débusquer ; rejeter par intolérance",
      "word": "drive out"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais drīfan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to drive",
      "ipas": [
        "\\dɹaɪv\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "drives",
      "ipas": [
        "\\dɹaɪvz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "drove",
      "ipas": [
        "\\dɹəʊv\\",
        "\\dɹoʊv\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "driven",
      "ipas": [
        "\\ˈdɹɪv.ən\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "driving",
      "ipas": [
        "\\ˈdɹaɪ.vɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "irrégulier"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "When last seen, the suspect was driving a blue Mercedes and heading east.",
          "translation": "Quand il a été vu pour la dernière fois, le suspect conduisait une Mercedes bleue et se dirigeait vers l’est."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conduire, aller en véhicule, se déplacer aux commandes d’un véhicule automobile."
      ],
      "id": "fr-drive-en-verb-T0oy~D72",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Who’s driving the car this time, you or me?",
          "translation": "Qui conduit la voiture cette fois, toi ou moi ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conduire, diriger, piloter."
      ],
      "id": "fr-drive-en-verb-g8QvN5JZ",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Guider, régler."
      ],
      "id": "fr-drive-en-verb-JnHSLCii"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages à vérifier en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "In a car engine, the camshaft drives the crankshaft, which eventually causes the wheels to turn.",
          "translation": "Dans un moteur de voiture, l’arbre à came actionne l’arbre moteur, qui fait finalement tourner les roues. (traduction à préciser ou à vérifier)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Actionner."
      ],
      "id": "fr-drive-en-verb-kvNyqlWT",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "You’re the one with all the ideas. You’re driving this project, not me.",
          "translation": "C’est toi qui as toutes les idées. Tu fais avancer le projet, pas moi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire avancer."
      ],
      "id": "fr-drive-en-verb-g1V1iJaM",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The hammer drove the nails into the wall.",
          "translation": "Le marteau enfonça les clous dans le mur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enfoncer."
      ],
      "id": "fr-drive-en-verb-DNCLk9Qx",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages à vérifier en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He kept driving the lesson home.",
          "translation": "Il continua à se mettre la leçon dans le crâne chez lui. (traduction à préciser ou à vérifier)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se mettre dans le crâne, s’enfoncer dans le crâne."
      ],
      "id": "fr-drive-en-verb-UAQXZL8w",
      "raw_tags": [
        "définition à préciser ou à vérifier"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "It’s Sunday. Let’s drive around the coutryside.",
          "translation": "C’est dimanche. Allons faire un tour (en voiture / en vélo…) à la campagne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aller, aller en véhicule, se déplacer."
      ],
      "id": "fr-drive-en-verb-blttBg4X",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I like to drive."
        },
        {
          "text": "The car drove away before I could see its license plate number.",
          "translation": "La voiture roula au loin avant que je ne pusse en voir le numéro d’immatriculation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rouler."
      ],
      "id": "fr-drive-en-verb-XVIkT7UT",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I know how to drive."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conduire."
      ],
      "id": "fr-drive-en-verb-yic1w4Yv",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Who’s driving, you or me?",
          "translation": "Qui conduit, toi ou moi ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conduire, diriger, piloter."
      ],
      "id": "fr-drive-en-verb-g8QvN5JZ1",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɹaɪv\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɹaɪv\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-drive.wav",
      "ipa": "dɹaɪv",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "En-us-drive.ogg",
      "ipa": "dɹaɪv",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-us-drive.ogg/En-us-drive.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-drive.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-drive.ogg",
      "ipa": "dɹaɪv",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/En-au-drive.ogg/En-au-drive.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-drive.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-drive.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "drive"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Voies de circulation en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais drīfan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "drives",
      "ipas": [
        "\\dɹaɪvz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Campagne."
      ],
      "id": "fr-drive-en-noun-nkg1hBF0"
    },
    {
      "glosses": [
        "Incitation, impulsion"
      ],
      "id": "fr-drive-en-noun-anNgKQpd"
    },
    {
      "glosses": [
        "Pulsion"
      ],
      "id": "fr-drive-en-noun-93wQrefp"
    },
    {
      "glosses": [
        "Prise."
      ],
      "id": "fr-drive-en-noun--P6bg609"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages à vérifier en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Warp drive now, Mr. Sulu!",
          "translation": "Propulsion de déformation spatiale maintenant, M. Sulu ! (traduction à préciser ou à vérifier)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Propulsion."
      ],
      "id": "fr-drive-en-noun-jylcm83K"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Un mécanisme permettant de lire et écrire des données depuis ou vers un périphérique de stockage de masse.\nExemple : le mécanisme de lecture / écriture d’un disque dur"
      ],
      "id": "fr-drive-en-noun-V~wvfy0I",
      "topics": [
        "computing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métonymies en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Périphérique de stockage de masse dans lequel le mécanisme permettant de lire et écrire des données est intégré.\nUn disque dur."
      ],
      "id": "fr-drive-en-noun-H-c-K2zE",
      "tags": [
        "metonymically"
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lecteur."
      ],
      "id": "fr-drive-en-noun-ZFegwZeC",
      "topics": [
        "computing"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Voie privée conduisant à un garage ou une maison."
      ],
      "id": "fr-drive-en-noun-1t0uoRku",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɹaɪv\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɹaɪv\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-drive.wav",
      "ipa": "dɹaɪv",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "En-us-drive.ogg",
      "ipa": "dɹaɪv",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-us-drive.ogg/En-us-drive.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-drive.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-drive.ogg",
      "ipa": "dɹaɪv",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/En-au-drive.ogg/En-au-drive.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-drive.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-drive.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "sense_index": 9,
      "word": "driveway"
    }
  ],
  "word": "drive"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole haïtien",
      "orig": "créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Possiblement du français driver."
  ],
  "lang": "Créole haïtien",
  "lang_code": "ht",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vagabonder, en particulier chez soi."
      ],
      "id": "fr-drive-ht-verb-6Vvp2dIX"
    }
  ],
  "word": "drive"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 91 % des Flamands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 94 % des Néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais drive."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "drives",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en néerlandais de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lecteur."
      ],
      "id": "fr-drive-nl-noun-ZFegwZeC",
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-drive.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/Nl-drive.ogg/Nl-drive.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-drive.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "station"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "drive"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Verbes en anglais",
    "Verbes irréguliers en anglais",
    "Verbes transitifs en anglais",
    "Voies de circulation en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "ne pas s'arrêter, continuer sa route",
      "word": "drive on"
    },
    {
      "translation": "débusquer ; rejeter par intolérance",
      "word": "drive out"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais drīfan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to drive",
      "ipas": [
        "\\dɹaɪv\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "drives",
      "ipas": [
        "\\dɹaɪvz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "drove",
      "ipas": [
        "\\dɹəʊv\\",
        "\\dɹoʊv\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "driven",
      "ipas": [
        "\\ˈdɹɪv.ən\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "driving",
      "ipas": [
        "\\ˈdɹaɪ.vɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "irrégulier"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "When last seen, the suspect was driving a blue Mercedes and heading east.",
          "translation": "Quand il a été vu pour la dernière fois, le suspect conduisait une Mercedes bleue et se dirigeait vers l’est."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conduire, aller en véhicule, se déplacer aux commandes d’un véhicule automobile."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Who’s driving the car this time, you or me?",
          "translation": "Qui conduit la voiture cette fois, toi ou moi ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conduire, diriger, piloter."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Guider, régler."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Pages à vérifier en anglais",
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "In a car engine, the camshaft drives the crankshaft, which eventually causes the wheels to turn.",
          "translation": "Dans un moteur de voiture, l’arbre à came actionne l’arbre moteur, qui fait finalement tourner les roues. (traduction à préciser ou à vérifier)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Actionner."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "You’re the one with all the ideas. You’re driving this project, not me.",
          "translation": "C’est toi qui as toutes les idées. Tu fais avancer le projet, pas moi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire avancer."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The hammer drove the nails into the wall.",
          "translation": "Le marteau enfonça les clous dans le mur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enfoncer."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Métaphores en anglais",
        "Pages à vérifier en anglais",
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He kept driving the lesson home.",
          "translation": "Il continua à se mettre la leçon dans le crâne chez lui. (traduction à préciser ou à vérifier)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se mettre dans le crâne, s’enfoncer dans le crâne."
      ],
      "raw_tags": [
        "définition à préciser ou à vérifier"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Verbes intransitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "It’s Sunday. Let’s drive around the coutryside.",
          "translation": "C’est dimanche. Allons faire un tour (en voiture / en vélo…) à la campagne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aller, aller en véhicule, se déplacer."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Verbes intransitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I like to drive."
        },
        {
          "text": "The car drove away before I could see its license plate number.",
          "translation": "La voiture roula au loin avant que je ne pusse en voir le numéro d’immatriculation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rouler."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Verbes intransitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I know how to drive."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conduire."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Verbes intransitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Who’s driving, you or me?",
          "translation": "Qui conduit, toi ou moi ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conduire, diriger, piloter."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɹaɪv\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɹaɪv\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-drive.wav",
      "ipa": "dɹaɪv",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "En-us-drive.ogg",
      "ipa": "dɹaɪv",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-us-drive.ogg/En-us-drive.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-drive.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-drive.ogg",
      "ipa": "dɹaɪv",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/En-au-drive.ogg/En-au-drive.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-drive.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-drive.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "drive"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "Voies de circulation en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais drīfan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "drives",
      "ipas": [
        "\\dɹaɪvz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Campagne."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Incitation, impulsion"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Pulsion"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Prise."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Pages à vérifier en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Warp drive now, Mr. Sulu!",
          "translation": "Propulsion de déformation spatiale maintenant, M. Sulu ! (traduction à préciser ou à vérifier)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Propulsion."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’informatique"
      ],
      "glosses": [
        "Un mécanisme permettant de lire et écrire des données depuis ou vers un périphérique de stockage de masse.\nExemple : le mécanisme de lecture / écriture d’un disque dur"
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’informatique",
        "Métonymies en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Périphérique de stockage de masse dans lequel le mécanisme permettant de lire et écrire des données est intégré.\nUn disque dur."
      ],
      "tags": [
        "metonymically"
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’informatique"
      ],
      "glosses": [
        "Lecteur."
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Voie privée conduisant à un garage ou une maison."
      ],
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɹaɪv\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɹaɪv\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-drive.wav",
      "ipa": "dɹaɪv",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "En-us-drive.ogg",
      "ipa": "dɹaɪv",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-us-drive.ogg/En-us-drive.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-drive.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-drive.ogg",
      "ipa": "dɹaɪv",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/En-au-drive.ogg/En-au-drive.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-drive.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drive.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-drive.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "sense_index": 9,
      "word": "driveway"
    }
  ],
  "word": "drive"
}

{
  "categories": [
    "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français",
    "Verbes en créole haïtien",
    "créole haïtien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Possiblement du français driver."
  ],
  "lang": "Créole haïtien",
  "lang_code": "ht",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vagabonder, en particulier chez soi."
      ]
    }
  ],
  "word": "drive"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Diver"
    },
    {
      "word": "Verdi"
    },
    {
      "word": "verdi"
    },
    {
      "word": "vider"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Noms multigenres en français",
    "français",
    "i prononcés /aj/ en français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "drive piéton"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Noms communs 1 et 2) De l'anglais drive-in."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "drives",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Lexique en français du commerce",
        "français de France"
      ],
      "glosses": [
        "Zone où il est possible de faire des achats sans quitter sa voiture."
      ],
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ],
      "topics": [
        "commerce"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du commerce",
        "français de France"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Annie Ernaux, « Regarde les lumières mon amour », Seuil, 2014, page 71",
          "text": "Je n’ai cessé de ressentir l’attractivité de ce lieu et de la vie collective, subtile, spécifique, qui s’y déroule. Il se peut que cette vie disparaisse bientôt avec la prolifération des systèmes commerciaux individualistes, tels que la commande sur Internet et le « drive » qui, paraît-il, gagne de jour en jour du terrain dans les classes moyennes et supérieures."
        },
        {
          "ref": "Guillaume Gombert, François Druel, GAFANOMICS Comprendre les superpouvoirs des GAFA pour jouer à armes égales, 2020, page 64",
          "text": "Ils sont complétés par des services de drive piéton, dont le principe consiste en réalité à proposer un réseau de points de retrait hyper-urbains, quand prendre sa voiture pour aller récupérer ses achats ne s'impose pas."
        },
        {
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 8 janvier 2024, page 3",
          "text": "Un drive, c’est 8 à 10 camions de livraison par jour."
        },
        {
          "ref": "Anissa FEDJI, Olivier Badot, Les hypermarchés ont-ils encore un avenir ? The Conversation, 28 juillet 2024",
          "text": "Ceci explique pourquoi le drive-voiture apparaît comme un compromis puisque l’acheteur fait une partie de la logistique (en en absorbant, les coûts) en venant chercher ses courses au drive. C’est aussi la raison pour laquelle en France, l’e-commerce alimentaire pur ne représente que moins de 1 % du chiffre d’affaires du commerce de détail national, le drive représente le double… et l’hypermarché 40 %."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zone où il est possible d’aller retirer en voiture des achats faits par internet."
      ],
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ],
      "topics": [
        "commerce"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français du golf"
      ],
      "glosses": [
        "Coup porté avec un club de golf de type driver."
      ],
      "topics": [
        "golf"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Lexique en français de l’informatique",
        "français de France"
      ],
      "glosses": [
        "Synonyme de cloud."
      ],
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dʁajv\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-drive.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "drive through"
    },
    {
      "word": "drive-in"
    },
    {
      "word": "service à l’auto"
    },
    {
      "word": "service au volant"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "drive"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Diver"
    },
    {
      "word": "Verdi"
    },
    {
      "word": "verdi"
    },
    {
      "word": "vider"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Noms multigenres en français",
    "français",
    "i prononcés /aj/ en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Noms communs 1 et 2) De l'anglais drive-in."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "français du Canada"
      ],
      "glosses": [
        "Motivation, dynamisme."
      ],
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dʁajv\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-drive.wav"
    }
  ],
  "word": "drive"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Diver"
    },
    {
      "word": "Verdi"
    },
    {
      "word": "verdi"
    },
    {
      "word": "vider"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Noms multigenres en français",
    "français",
    "i prononcés /aj/ en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Noms communs 1 et 2) De l'anglais drive-in."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "drives",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’équitation"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Daniel Reden rentre en Suède, Equidia",
          "text": "Il a critiqué la drive de Jean-Michel Bazire dans la presse"
        },
        {
          "ref": "journal Le Télégramme, édition Morlaix, 29 juillet 2022, page 21",
          "text": "Notons qu’il bénéficie de la drive de son entraîneur, un certain Jean-Michel Bazire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conduite, pilotage d’un cheval de trot dans une course à l’attelé."
      ],
      "topics": [
        "equestrianism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dʁiv\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-drive.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "drive"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Diver"
    },
    {
      "word": "Verdi"
    },
    {
      "word": "verdi"
    },
    {
      "word": "vider"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms multigenres en français",
    "français",
    "i prononcés /aj/ en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Noms communs 1 et 2) De l'anglais drive-in."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je drive",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on drive",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je drive",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on drive",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "driver"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de driver."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "driver"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de driver."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "driver"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de driver."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "driver"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de driver."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "driver"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de driver."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dʁajv\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-drive.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-drive.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-drive.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-drive.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "drive"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots reconnus par 91 % des Flamands",
    "Mots reconnus par 94 % des Néerlandais",
    "Noms communs en néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais drive."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "drives",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en néerlandais de l’informatique"
      ],
      "glosses": [
        "Lecteur."
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-drive.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/Nl-drive.ogg/Nl-drive.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-drive.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "station"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "drive"
}

Download raw JSONL data for drive meaning in All languages combined (24.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.