See drab on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1715) Apparenté à drape, du français drap.", "Pour l’adjectif : « de la couleur du drap » à moins qu’il ne soit apparenté à drabble (« salir, souiller »)." ], "forms": [ { "form": "drabs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tissus en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Examinator’s Letters, or, A Mirror for British Monopolists and Irish Financiers, Dublin, 1786", "text": "John Hanſell, of Bridport, in Dorſetſhire, ſail-cloth manufacturer, ſtates in his evidence, that the ſale of coarſe woollen cloath was not then a twentieth part of what it had been for the common people formerly, owing to their ſubſtituting Ruſſia drabs and ravenſduck as garments in place of the coarſe woollens.", "translation": "…du drap de Russie…" } ], "glosses": [ "Drap." ], "id": "fr-drab-en-noun-zhxKNrnI", "topics": [ "textiles" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-drab.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-drab.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-drab.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-drab.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-drab.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-drab.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-drab.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-drab.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-drab.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-drab.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-drab.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-drab.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "drabcloth" } ], "word": "drab" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "drabness" } ], "etymology_texts": [ "(1715) Apparenté à drape, du français drap.", "Pour l’adjectif : « de la couleur du drap » à moins qu’il ne soit apparenté à drabble (« salir, souiller »)." ], "forms": [ { "form": "drabber", "ipas": [ "\\ˈdɹæb.ɚ\\", "\\ˈdɹæb.ə\\" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "drabbest", "ipas": [ "\\ˈdɹæb.ɪst\\" ], "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Monty Python’s Flying Circus, saison 1 épisode 10", "text": "You see, I don’t believe that libraries should be drab places where people sit in silence, and that’s been the main reason for our policy of employing wild animals as librarians.", "translation": "Vous comprenez, je ne crois pas que les bibliothèques doivent être des endroits mornes où les gens s’assoient en silence, et cela est la raison principale de notre politique d’employer des animaux sauvages comme bibliothécaires." } ], "glosses": [ "Pâle, terne, morne." ], "id": "fr-drab-en-adj-ENe7oRpb" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Carl Dennis, Sarit Narai, 1997", "text": "Not the drab complainer she ended up with.", "translation": "Pas ce geignard ennuyeux avec qui elle a fini." } ], "glosses": [ "Terne, morne, ennuyeux." ], "id": "fr-drab-en-adj-Cw~1TZ1u", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɹæb\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-drab.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-drab.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-drab.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-drab.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-drab.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-drab.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-drab.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-drab.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-drab.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-drab.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-drab.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-drab.wav" } ], "word": "drab" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 66 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 91 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Lie." ], "id": "fr-drab-nl-noun-VWwUtUIN" } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-drab.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/Nl-drab.ogg/Nl-drab.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-drab.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas" ] } ], "synonyms": [ { "word": "bezinksel" }, { "word": "droesem" }, { "word": "gespuis" }, { "word": "grondsop" }, { "word": "moer" } ], "word": "drab" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en polonais issus d’un mot en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en polonais issus d’un mot en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en polonais issus d’un mot en vieux slave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polonais", "orig": "polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Fantassin) Du tchèque dráb (« laquais, fantassin ») dérivé de l’allemand Trabant (« garde du corps »), apparenté à drabant en français.", "(Homme effrayant) Du vieux slave drabъ qui donne драбы, drab (« os ») en biélorusse, дрябь, drjabʹ en russe. Le dérivé drabina (« échelle ») est à rapprocher de l’allemand Treppe (« escalier ») et, pour le lien sémantique entre ces deux mots, à notre échalas (« bâton, barreau [d’échelle] », « grand homme »)." ], "forms": [ { "form": "draby", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "drabie", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "draby", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "draba", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "drabów", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "draba", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "drabów", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "drabie", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "drabach", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "drabowi", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "drabom", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "drabem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "drabami", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "masculin animé" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Soldats en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Soldat d'infanterie dans l'ancienne armée polonaise." ], "id": "fr-drab-pl-noun-OovXrunD", "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\drap\\" }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-drab.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q809_(pol)-Poemat-drab.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-drab.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q809_(pol)-Poemat-drab.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-drab.wav.ogg", "raw_tags": [ "Varsovie (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-drab.wav" } ], "word": "drab" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en polonais issus d’un mot en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en polonais issus d’un mot en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en polonais issus d’un mot en vieux slave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polonais", "orig": "polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Fantassin) Du tchèque dráb (« laquais, fantassin ») dérivé de l’allemand Trabant (« garde du corps »), apparenté à drabant en français.", "(Homme effrayant) Du vieux slave drabъ qui donne драбы, drab (« os ») en biélorusse, дрябь, drjabʹ en russe. Le dérivé drabina (« échelle ») est à rapprocher de l’allemand Treppe (« escalier ») et, pour le lien sémantique entre ces deux mots, à notre échalas (« bâton, barreau [d’échelle] », « grand homme »)." ], "forms": [ { "form": "draby", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "drabie", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "draby", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "draba", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "drabów", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "draba", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "drabów", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "drabie", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "drabach", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "drabowi", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "drabom", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "drabem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "drabami", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "masculin animé" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Homme imposant, effrayant." ], "id": "fr-drab-pl-noun-f5Tp3630", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\drap\\" }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-drab.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q809_(pol)-Poemat-drab.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-drab.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q809_(pol)-Poemat-drab.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-drab.wav.ogg", "raw_tags": [ "Varsovie (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-drab.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "osiłek" }, { "word": "siłacz" } ], "word": "drab" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(1715) Apparenté à drape, du français drap.", "Pour l’adjectif : « de la couleur du drap » à moins qu’il ne soit apparenté à drabble (« salir, souiller »)." ], "forms": [ { "form": "drabs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Tissus en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Examinator’s Letters, or, A Mirror for British Monopolists and Irish Financiers, Dublin, 1786", "text": "John Hanſell, of Bridport, in Dorſetſhire, ſail-cloth manufacturer, ſtates in his evidence, that the ſale of coarſe woollen cloath was not then a twentieth part of what it had been for the common people formerly, owing to their ſubſtituting Ruſſia drabs and ravenſduck as garments in place of the coarſe woollens.", "translation": "…du drap de Russie…" } ], "glosses": [ "Drap." ], "topics": [ "textiles" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-drab.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-drab.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-drab.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-drab.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-drab.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-drab.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-drab.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-drab.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-drab.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-drab.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-drab.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-drab.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "drabcloth" } ], "word": "drab" } { "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "anglais" ], "derived": [ { "word": "drabness" } ], "etymology_texts": [ "(1715) Apparenté à drape, du français drap.", "Pour l’adjectif : « de la couleur du drap » à moins qu’il ne soit apparenté à drabble (« salir, souiller »)." ], "forms": [ { "form": "drabber", "ipas": [ "\\ˈdɹæb.ɚ\\", "\\ˈdɹæb.ə\\" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "drabbest", "ipas": [ "\\ˈdɹæb.ɪst\\" ], "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Monty Python’s Flying Circus, saison 1 épisode 10", "text": "You see, I don’t believe that libraries should be drab places where people sit in silence, and that’s been the main reason for our policy of employing wild animals as librarians.", "translation": "Vous comprenez, je ne crois pas que les bibliothèques doivent être des endroits mornes où les gens s’assoient en silence, et cela est la raison principale de notre politique d’employer des animaux sauvages comme bibliothécaires." } ], "glosses": [ "Pâle, terne, morne." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Métaphores en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Carl Dennis, Sarit Narai, 1997", "text": "Not the drab complainer she ended up with.", "translation": "Pas ce geignard ennuyeux avec qui elle a fini." } ], "glosses": [ "Terne, morne, ennuyeux." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɹæb\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-drab.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-drab.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-drab.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-drab.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-drab.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-drab.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-drab.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-drab.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-drab.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-drab.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-drab.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-drab.wav" } ], "word": "drab" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Mots reconnus par 66 % des Flamands", "Mots reconnus par 91 % des Néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en néerlandais" ], "glosses": [ "Lie." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-drab.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/Nl-drab.ogg/Nl-drab.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-drab.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas" ] } ], "synonyms": [ { "word": "bezinksel" }, { "word": "droesem" }, { "word": "gespuis" }, { "word": "grondsop" }, { "word": "moer" } ], "word": "drab" } { "categories": [ "Mots en polonais issus d’un mot en allemand", "Mots en polonais issus d’un mot en tchèque", "Mots en polonais issus d’un mot en vieux slave", "Noms communs en polonais", "polonais" ], "etymology_texts": [ "(Fantassin) Du tchèque dráb (« laquais, fantassin ») dérivé de l’allemand Trabant (« garde du corps »), apparenté à drabant en français.", "(Homme effrayant) Du vieux slave drabъ qui donne драбы, drab (« os ») en biélorusse, дрябь, drjabʹ en russe. Le dérivé drabina (« échelle ») est à rapprocher de l’allemand Treppe (« escalier ») et, pour le lien sémantique entre ces deux mots, à notre échalas (« bâton, barreau [d’échelle] », « grand homme »)." ], "forms": [ { "form": "draby", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "drabie", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "draby", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "draba", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "drabów", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "draba", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "drabów", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "drabie", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "drabach", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "drabowi", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "drabom", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "drabem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "drabami", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "masculin animé" ], "senses": [ { "categories": [ "Soldats en polonais", "Wiktionnaire:Exemples manquants en polonais" ], "glosses": [ "Soldat d'infanterie dans l'ancienne armée polonaise." ], "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\drap\\" }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-drab.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q809_(pol)-Poemat-drab.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-drab.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q809_(pol)-Poemat-drab.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-drab.wav.ogg", "raw_tags": [ "Varsovie (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-drab.wav" } ], "word": "drab" } { "categories": [ "Mots en polonais issus d’un mot en allemand", "Mots en polonais issus d’un mot en tchèque", "Mots en polonais issus d’un mot en vieux slave", "Noms communs en polonais", "polonais" ], "etymology_texts": [ "(Fantassin) Du tchèque dráb (« laquais, fantassin ») dérivé de l’allemand Trabant (« garde du corps »), apparenté à drabant en français.", "(Homme effrayant) Du vieux slave drabъ qui donne драбы, drab (« os ») en biélorusse, дрябь, drjabʹ en russe. Le dérivé drabina (« échelle ») est à rapprocher de l’allemand Treppe (« escalier ») et, pour le lien sémantique entre ces deux mots, à notre échalas (« bâton, barreau [d’échelle] », « grand homme »)." ], "forms": [ { "form": "draby", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "drabie", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "draby", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "draba", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "drabów", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "draba", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "drabów", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "drabie", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "drabach", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "drabowi", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "drabom", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "drabem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "drabami", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "masculin animé" ], "senses": [ { "categories": [ "Termes familiers en polonais" ], "glosses": [ "Homme imposant, effrayant." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\drap\\" }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-drab.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q809_(pol)-Poemat-drab.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-drab.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q809_(pol)-Poemat-drab.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-drab.wav.ogg", "raw_tags": [ "Varsovie (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-drab.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "osiłek" }, { "word": "siłacz" } ], "word": "drab" }
Download raw JSONL data for drab meaning in All languages combined (10.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.