"dei" meaning in All languages combined

See dei on Wiktionary

Noun [Basque]

Audio: LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-dei.wav
  1. Appel, convocation.
    Sense id: fr-dei-eu-noun-ZVcR98Kq
  2. Citation.
    Sense id: fr-dei-eu-noun-higAFL0X Categories (other): Lexique en basque du droit Topics: law
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: deialdi Derived forms: dei-hitz, deitu, deitzaile

Adjective [Brabançon]

  1. Cette.
    Sense id: fr-dei-brabançon-adj-Lyv~hCRd
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Breton]

IPA: \ˈdeː.i\ Forms: tei [unmutated], zei [mutation-spirant]
  1. Forme mutée de tei par adoucissement (t > d). Form of: tei
    Sense id: fr-dei-br-verb-SG2nTepZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en frison, Breton

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du demisa.
    Sense id: fr-dei-conv-symbol-xmdc052~ Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Frison]

  1. Jour, journée.
    Sense id: fr-dei-fy-adj-VsNnphMF
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Frison]

  1. Date.
    Sense id: fr-dei-fy-noun-og~TJubJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adjectifs en frison, Frison

Noun [Gallo]

  1. Doigt.
    Sense id: fr-dei-gallo-noun-YXxyKOr~ Categories (other): Lexique en gallo de l’anatomie Topics: anatomy
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [Italien]

IPA: \ˈdej\ Forms: del [singular]
  1. Article indéfini du pluriel. C’est ainsi le pluriel de un.
    Sense id: fr-dei-it-article-zddAdIkp
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [Italien]

IPA: \ˈdej\ Forms: del [singular]
  1. Article contracté, formé de la préposition di et de l’article i. Form of: i
    Sense id: fr-dei-it-article-HVEWdwYK
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Latin]

  1. Génitif singulier de deus. Form of: deus
    Sense id: fr-dei-la-noun-nw25orJ4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en portugais, Latin

Verb [Portugais]

IPA: \dˈɐj\, \dˈej\, dˈɐj Audio: LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-dei.wav , LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-dei.wav Forms: eu dei [past]
  1. Première personne du singulier du prétérit de dar. Form of: dar
    Sense id: fr-dei-pt-verb-XbubR7BW
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Portugais

Download JSONL data for dei meaning in All languages combined (8.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_id": "conv-symb-1",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du demisa."
      ],
      "id": "fr-dei-conv-symbol-xmdc052~",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "dei"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs démonstratifs en brabançon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "déictique",
      "word": "dei-hitz"
    },
    {
      "translation": "appeler, convoquer",
      "word": "deitu"
    },
    {
      "translation": "appellatif",
      "word": "deitzaile"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Étymologie obscure ; le latin dictus (« dit, mot, parole ») n’est pas un étymon satisfaisant."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "eu-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Eztei-deia, annonce de mariage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Appel, convocation."
      ],
      "id": "fr-dei-eu-noun-ZVcR98Kq"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en basque du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Auzirako deia, la citation en justice."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Citation."
      ],
      "id": "fr-dei-eu-noun-higAFL0X",
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-dei.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-dei.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-dei.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-dei.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-dei.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-dei.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "deialdi"
    }
  ],
  "word": "dei"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Brabançon",
      "orig": "brabançon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Brabançon",
  "lang_code": "brabançon",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "brabançon-adj-dém-1",
  "pos_title": "Adjectif démonstratif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cette."
      ],
      "id": "fr-dei-brabançon-adj-Lyv~hCRd"
    }
  ],
  "tags": [
    "demonstrative"
  ],
  "word": "dei"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tei",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "zei",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "br-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tei"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de tei par adoucissement (t > d)."
      ],
      "id": "fr-dei-br-verb-SG2nTepZ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdeː.i\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "dei"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Frison",
      "orig": "frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Frison",
  "lang_code": "fy",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fy-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Date."
      ],
      "id": "fr-dei-fy-noun-og~TJubJ"
    }
  ],
  "word": "dei"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Frison",
      "orig": "frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Frison",
  "lang_code": "fy",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fy-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Jour, journée."
      ],
      "id": "fr-dei-fy-adj-VsNnphMF"
    }
  ],
  "word": "dei"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Articles définis en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo",
      "orig": "gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo en graphie ELG",
      "orig": "gallo en graphie ELG",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "gallo-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie ELG"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en gallo de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Doigt."
      ],
      "id": "fr-dei-gallo-noun-YXxyKOr~",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "dei"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’articles définis en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Contraction de la préposition di et l’article défini du masculin pluriel i."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "del",
      "ipas": [
        "\\ˈdel\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "article",
  "pos_id": "it-art-déf-1",
  "pos_title": "Article défini",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Article indéfini du pluriel. C’est ainsi le pluriel de un."
      ],
      "id": "fr-dei-it-article-zddAdIkp"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdej\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "dei"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Contraction de la préposition di et l’article défini du masculin pluriel i."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "del",
      "ipas": [
        "\\ˈdel\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "article",
  "pos_id": "it-flex-art-déf-1",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "i"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Article contracté, formé de la préposition di et de l’article i."
      ],
      "id": "fr-dei-it-article-HVEWdwYK"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdej\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of"
  ],
  "word": "dei"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "la-flex-nom-1",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "deus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif singulier de deus."
      ],
      "id": "fr-dei-la-noun-nw25orJ4"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "dei"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "eu dei",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "pt-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du prétérit de dar."
      ],
      "id": "fr-dei-pt-verb-XbubR7BW"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dˈɐj\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈej\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-dei.wav",
      "ipa": "dˈɐj",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dei.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dei.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dei.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dei.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-dei.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-dei.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dei.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dei.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dei.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dei.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-dei.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "dei"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs démonstratifs en brabançon",
    "basque"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "déictique",
      "word": "dei-hitz"
    },
    {
      "translation": "appeler, convoquer",
      "word": "deitu"
    },
    {
      "translation": "appellatif",
      "word": "deitzaile"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Étymologie obscure ; le latin dictus (« dit, mot, parole ») n’est pas un étymon satisfaisant."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "eu-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Eztei-deia, annonce de mariage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Appel, convocation."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en basque du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Auzirako deia, la citation en justice."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Citation."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-dei.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-dei.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-dei.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-dei.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-dei.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-dei.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "deialdi"
    }
  ],
  "word": "dei"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "brabançon"
  ],
  "lang": "Brabançon",
  "lang_code": "brabançon",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "brabançon-adj-dém-1",
  "pos_title": "Adjectif démonstratif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cette."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "demonstrative"
  ],
  "word": "dei"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en frison",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tei",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "zei",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "br-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tei"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de tei par adoucissement (t > d)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdeː.i\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "dei"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en basque",
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_id": "conv-symb-1",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du demisa."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "dei"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en frison",
    "frison"
  ],
  "lang": "Frison",
  "lang_code": "fy",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fy-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Date."
      ]
    }
  ],
  "word": "dei"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en gallo",
    "Noms communs en gallo",
    "frison"
  ],
  "lang": "Frison",
  "lang_code": "fy",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fy-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Jour, journée."
      ]
    }
  ],
  "word": "dei"
}

{
  "categories": [
    "Articles définis en italien",
    "Lemmes en italien",
    "gallo",
    "gallo en graphie ELG"
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "gallo-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie ELG"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en gallo de l’anatomie"
      ],
      "glosses": [
        "Doigt."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "dei"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’articles définis en italien",
    "italien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Contraction de la préposition di et l’article défini du masculin pluriel i."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "del",
      "ipas": [
        "\\ˈdel\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "article",
  "pos_id": "it-art-déf-1",
  "pos_title": "Article défini",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Article indéfini du pluriel. C’est ainsi le pluriel de un."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdej\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "dei"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en latin",
    "italien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Contraction de la préposition di et l’article défini du masculin pluriel i."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "del",
      "ipas": [
        "\\ˈdel\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "article",
  "pos_id": "it-flex-art-déf-1",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "i"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Article contracté, formé de la préposition di et de l’article i."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdej\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of"
  ],
  "word": "dei"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en portugais",
    "latin"
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "la-flex-nom-1",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "deus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif singulier de deus."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "dei"
}

{
  "categories": [
    "portugais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "eu dei",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "pt-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du prétérit de dar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dˈɐj\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈej\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-dei.wav",
      "ipa": "dˈɐj",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dei.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dei.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dei.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dei.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-dei.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-dei.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dei.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dei.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dei.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dei.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-dei.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "dei"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.