See corral on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XVIIᵉ siècle) De l’espagnol corral (« cour, basse-cour ») ou à l’anglais corral, lui-même de l’espagnol." ], "forms": [ { "form": "corrals", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\kɔ.ʁal\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux. Il s’agit pour la plupart de noms (sans forme féminine) plutôt que des adjectifs, ou bien de mots qui doivent leur finale en -al à une étymologie différente (certains emprunts à l’anglais, par exemple) : abdal, aguedal, amenôkal, astronaval, atabal, aval, bal, bancal, barbital (et ses composés comme penthiobarbital), cal, cantal, captal, caracal, caramousal, carnal, carnaval, cérémonial (le nom), chacal, chasal, chazal, chloral, choral, copal, corral, coucal, dual, emmental, emmenthal, étal, fatal, festival, final, floréal, foiral, fural, furfural, gal, galgal, gardénal, gavial, gayal, goral, jharal, katal (et ses dérivés), kinjal, kraal, kral, kursaal, marial, marshal, matorral, minerval, mistral, narval, natal (et ses dérivés), naval (et ses composés comme aéronaval), nopal, pal (et ses composés comme contre-pal), panal, pascal (l’unité et ses dérivés), péchopal, pental, penthotal, pétrinal, pipéronal, pousal, prairial, pyridoxal, quetzal, récital, régal, rétinal (la substance chimique), revival, rial, rorqual, roseval, sabal, santal, saroual, serval, sial, sisal, sonal, spiritual (et negro-spiritual), tagal, tergal, tincal, tonal, trial, val (sauf dans l’expression par monts et par vaux), véronal, virginal (l’instrument de musique), waal." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Théodore Lacordaire, Revue des deux mondes, 1833", "text": "Prés de là est le corral, enceinte circulaire, plus ou moins vaste, formée de pieux enfoncés en terre, avec une seule ouverture fermée par une porte pour l’entrée et la sortie des animaux." }, { "ref": "Gustave Aimard, Les Rôdeurs de frontières, 1861", "text": "Le corral était fermé par un enclos en planches hautes de deux mètres environ." }, { "ref": "Marie-Victorin, « Pour un institut de géologie », Le Devoir, 27 janvier 1937, page 10", "text": "(Sens figuré)'Dans le monde présent, aucun peuple, aucun petit peuple surtout, ne peut s'enfermer dans un corral'." } ], "glosses": [ "Enclos où l’on parque les animaux, en particulier les bovins." ], "id": "fr-corral-fr-noun-o68kmO8j" }, { "glosses": [ "Enclos attenant à l’arène, où sont parqués les taureaux avant la corrida." ], "id": "fr-corral-fr-noun-t9JtgFYv", "tags": [ "especially" ] }, { "glosses": [ "Au Sri Lanka, amphithéâtre destiné à emprisonner les éléphants sauvages." ], "id": "fr-corral-fr-noun-pi2kvSYi" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.ʁal\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-corral.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-corral.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-corral.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-corral.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-corral.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-corral.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "corral" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "haka" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "klozajo" } ], "word": "corral" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol corral." ], "forms": [ { "form": "corrals", "ipas": [ "\\kə.ˈɹælz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "kraal" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Corral." ], "id": "fr-corral-en-noun-N7Q8LaF0" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kə.ˈɹæl\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-corral.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-corral.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-corral.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-corral.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-corral.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-corral.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-corral.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-corral.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-corral.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-corral.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-corral.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-corral.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-corral.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-corral.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-corral.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-corral.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-corral.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-corral.wav" } ], "word": "corral" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Voir l’espagnol corral." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Basse-cour, enclos, corral." ], "id": "fr-corral-ca-noun-zhWzKxDl" } ], "sounds": [ { "ipa": "[koˈral]" }, { "ipa": "[kuˈral]" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-corral.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q7026_(cat)-Marvives-corral.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-corral.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q7026_(cat)-Marvives-corral.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-corral.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-corral.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "corral" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol suffixés avec -al", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "corralito" }, { "word": "gallina en corral ajeno" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de corro (« cercle »), avec le suffixe -al ; voir le portugais curral." ], "forms": [ { "form": "corrales", "ipas": [ "\\koˈra.les\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ ":Modèle:un phon" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alfonso Martínez Garrido El miedo y la esperanza, 1964", "text": "…; misa de amanecer, misa de viejas que llevan luto y luego encienden la chimenea, salen al corral a recoger los huevos que anoche pusieron las gallinas y empiezan a hacer el desayuno; ….", "translation": "… ; messe à l’aube, messe de vieilles (femmes) qui sont habillées en noir (portent le deuil) et ensuite allument la cheminée, vont à la basse-cour ramasser les œufs que les poules ont pondus (pondirent) hier soir et commencent à préparer le déjeuner ; …." } ], "glosses": [ "Basse-cour, enclos, corral." ], "id": "fr-corral-es-noun-zhWzKxDl" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-corral.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corral.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corral.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corral.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corral.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-corral.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "patio" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "corral" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "carral" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante de carral." ], "id": "fr-corral-oc-noun-dvBwtpbz", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "corral" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en espagnol", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol corral." ], "forms": [ { "form": "corrals", "ipas": [ "\\kə.ˈɹælz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "kraal" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Corral." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kə.ˈɹæl\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-corral.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-corral.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-corral.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-corral.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-corral.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-corral.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-corral.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-corral.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-corral.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-corral.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-corral.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-corral.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-corral.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-corral.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-corral.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-corral.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-corral.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-corral.wav" } ], "word": "corral" } { "categories": [ "Mots en catalan issus d’un mot en espagnol", "Noms communs en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "Voir l’espagnol corral." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Basse-cour, enclos, corral." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[koˈral]" }, { "ipa": "[kuˈral]" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-corral.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q7026_(cat)-Marvives-corral.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-corral.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q7026_(cat)-Marvives-corral.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-corral.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-corral.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "corral" } { "categories": [ "Dérivations en espagnol", "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol suffixés avec -al", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "corralito" }, { "word": "gallina en corral ajeno" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de corro (« cercle »), avec le suffixe -al ; voir le portugais curral." ], "forms": [ { "form": "corrales", "ipas": [ "\\koˈra.les\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ ":Modèle:un phon" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "ref": "Alfonso Martínez Garrido El miedo y la esperanza, 1964", "text": "…; misa de amanecer, misa de viejas que llevan luto y luego encienden la chimenea, salen al corral a recoger los huevos que anoche pusieron las gallinas y empiezan a hacer el desayuno; ….", "translation": "… ; messe à l’aube, messe de vieilles (femmes) qui sont habillées en noir (portent le deuil) et ensuite allument la cheminée, vont à la basse-cour ramasser les œufs que les poules ont pondus (pondirent) hier soir et commencent à préparer le déjeuner ; …." } ], "glosses": [ "Basse-cour, enclos, corral." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-corral.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corral.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corral.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corral.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-corral.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-corral.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "patio" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "corral" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en finnois", "Traductions en ido", "français" ], "etymology_texts": [ "(XVIIᵉ siècle) De l’espagnol corral (« cour, basse-cour ») ou à l’anglais corral, lui-même de l’espagnol." ], "forms": [ { "form": "corrals", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\kɔ.ʁal\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux. Il s’agit pour la plupart de noms (sans forme féminine) plutôt que des adjectifs, ou bien de mots qui doivent leur finale en -al à une étymologie différente (certains emprunts à l’anglais, par exemple) : abdal, aguedal, amenôkal, astronaval, atabal, aval, bal, bancal, barbital (et ses composés comme penthiobarbital), cal, cantal, captal, caracal, caramousal, carnal, carnaval, cérémonial (le nom), chacal, chasal, chazal, chloral, choral, copal, corral, coucal, dual, emmental, emmenthal, étal, fatal, festival, final, floréal, foiral, fural, furfural, gal, galgal, gardénal, gavial, gayal, goral, jharal, katal (et ses dérivés), kinjal, kraal, kral, kursaal, marial, marshal, matorral, minerval, mistral, narval, natal (et ses dérivés), naval (et ses composés comme aéronaval), nopal, pal (et ses composés comme contre-pal), panal, pascal (l’unité et ses dérivés), péchopal, pental, penthotal, pétrinal, pipéronal, pousal, prairial, pyridoxal, quetzal, récital, régal, rétinal (la substance chimique), revival, rial, rorqual, roseval, sabal, santal, saroual, serval, sial, sisal, sonal, spiritual (et negro-spiritual), tagal, tergal, tincal, tonal, trial, val (sauf dans l’expression par monts et par vaux), véronal, virginal (l’instrument de musique), waal." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Théodore Lacordaire, Revue des deux mondes, 1833", "text": "Prés de là est le corral, enceinte circulaire, plus ou moins vaste, formée de pieux enfoncés en terre, avec une seule ouverture fermée par une porte pour l’entrée et la sortie des animaux." }, { "ref": "Gustave Aimard, Les Rôdeurs de frontières, 1861", "text": "Le corral était fermé par un enclos en planches hautes de deux mètres environ." }, { "ref": "Marie-Victorin, « Pour un institut de géologie », Le Devoir, 27 janvier 1937, page 10", "text": "(Sens figuré)'Dans le monde présent, aucun peuple, aucun petit peuple surtout, ne peut s'enfermer dans un corral'." } ], "glosses": [ "Enclos où l’on parque les animaux, en particulier les bovins." ] }, { "glosses": [ "Enclos attenant à l’arène, où sont parqués les taureaux avant la corrida." ], "tags": [ "especially" ] }, { "glosses": [ "Au Sri Lanka, amphithéâtre destiné à emprisonner les éléphants sauvages." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.ʁal\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-corral.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-corral.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-corral.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-corral.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-corral.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-corral.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "corral" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "haka" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "klozajo" } ], "word": "corral" } { "categories": [ "Noms communs en occitan", "occitan" ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "carral" } ], "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en occitan" ], "glosses": [ "Variante de carral." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "corral" }
Download raw JSONL data for corral meaning in All languages combined (8.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.