"patio" meaning in All languages combined

See patio on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \ˈpæ.tiəʊ\, \ˈpæ.tioʊ\, ˈpæ.tiəʊ Audio: En-us-patio.ogg , LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-patio.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-patio.wav Forms: patios [plural]
  1. Patio.
    Sense id: fr-patio-en-noun-2ddWNqhw
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Espagnol]

IPA: \ˈpa.tjo\ Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-patio.wav Forms: patios [plural]
  1. Patio.
    Sense id: fr-patio-es-noun-2ddWNqhw
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \pa.sjo\, \pa.tjo\, \pa.sjo\, \pa.tjo\, \pa.tjo\, \pa.sjo\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-patio.wav Forms: patios [plural]
  1. Cour centrale d’une maison, souvent dallée et à ciel ouvert, dans l’architecture méditerranéenne traditionnelle.
    Sense id: fr-patio-fr-noun-EAOykced Categories (other): Exemples en français
  2. Plate-forme intermédiaire entre la maison et le jardin, dans l’architecture occidentale. Tags: broadly
    Sense id: fr-patio-fr-noun-VCgeGXpN
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: atrium Derived forms: -patio, jardin-patio, maison-patio, terrasse-patio, villa-patio Translations (Cour centrale d’un bâtiment): Innenhof [masculine] (Allemand), patio (Anglais), patio (Espagnol), patio (Italien), pátio [masculine] (Portugais) Translations (Plate-forme intermédiaire entre la maison et le jardin): deck (Anglais)

Verb [Latin]

  1. Variante de patior. Tags: alt-of Alternative form of: patior
    Sense id: fr-patio-la-verb-58qpezfn
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "opiat"
    },
    {
      "word": "optai"
    },
    {
      "word": "potai"
    },
    {
      "word": "topai"
    },
    {
      "word": "tôpai"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "-patio"
    },
    {
      "word": "jardin-patio"
    },
    {
      "word": "maison-patio"
    },
    {
      "word": "terrasse-patio"
    },
    {
      "word": "villa-patio"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Emprunté à l’espagnol patio, dont origine obscure et controversée ^([1]) ; soit de l’occitan pâtu (« terrain vague, pâture »), peut-être du latin pactum (« pacte, accord ») ou directement du latin patere (« être ouvert, être découvert, être patent »). référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "patios",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859",
          "text": "C’était un beau bâtiment, quelque ancien hôtel sans doute, avec une cour intérieure dallée de marbres de couleur formant mosaïque, ornée de puits de marbre blanc et d’auges revêtues de carreaux de faïence pour laver les verres et les jattes.\nCette cour se nomme patio ; elle est habituellement entourée de colonnes et d’arcades, avec un jet d’eau dans le milieu. Un tendido de toile, qu’on replie le soir afin de laisser pénétrer la fraîcheur nocturne, sert de plafond à cette espèce de salon retourné."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              13
            ]
          ],
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859",
          "text": "Sans le patio, disposition architecturale qui rappelle l’ancien cavœdium romain, les maisons d’Andalousie ne seraient pas habitables. L’espèce de vestibule qui le précède est habituellement pavé en petits cailloux de couleurs variées, formant des dessins de mosaïque grossière, et représentant tantôt des pots de fleurs, tantôt des soldats, des croix de Malte, ou tout simplement la date de la construction."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859",
          "text": "Le patio est une invention charmante : on y jouit de plus de fraîcheur et d’espace que dans sa chambre ; on peut s’y promener, y lire, être seul ou avec les autres. C’est un terrain neutre où l’on se rencontre, où, sans passer par l’ennui des visites formelles et des présentations, l’on finit par se connaître et par se lier ; et lorsque, comme à Grenade ou à Séville, l’on peut y joindre l’agrément d’un jet d’eau ou d’une fontaine, je ne connais rien de plus délicieux, surtout dans une contrée où le thermomètre se maintient à des hauteurs sénégambiennes."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              79,
              84
            ]
          ],
          "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858",
          "text": "Deux portes battantes s’ouvraient dans le salon ; le côté qui était en face du patio s’élevait d’un pied environ au-dessus du reste du plancher […]"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              92,
              97
            ]
          ],
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois Mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Ernest Leroux, Paris, 1904, page 26",
          "text": "Mon cheval, sellé et bridé, ronge son frein et piaffe à ma porte ; mes effets encombrent le patio, ficelés et prêts à être chargés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cour centrale d’une maison, souvent dallée et à ciel ouvert, dans l’architecture méditerranéenne traditionnelle."
      ],
      "id": "fr-patio-fr-noun-EAOykced"
    },
    {
      "glosses": [
        "Plate-forme intermédiaire entre la maison et le jardin, dans l’architecture occidentale."
      ],
      "id": "fr-patio-fr-noun-VCgeGXpN",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.sjo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pa.tjo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pa.sjo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pa.tjo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pa.tjo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pa.sjo\\",
      "raw_tags": [
        "^([2])"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-patio.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-patio.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-patio.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-patio.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-patio.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-patio.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "atrium"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Cour centrale d’un bâtiment",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Innenhof"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Cour centrale d’un bâtiment",
      "word": "patio"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Cour centrale d’un bâtiment",
      "word": "patio"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Cour centrale d’un bâtiment",
      "word": "patio"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Cour centrale d’un bâtiment",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pátio"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Plate-forme intermédiaire entre la maison et le jardin",
      "word": "deck"
    }
  ],
  "word": "patio"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunté à l’espagnol patio, lui-même d’origine obscure et controversée ; soit de l’occitan pâtu (« terrain vague, pâture »), peut-être du latin pactum (« pacte, accord ») ou directement du latin patere (« être ouvert, être découvert, être patent »). référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "patios",
      "ipas": [
        "\\ˈpæ.tiəʊz\\",
        "\\ˈpæ.tioʊz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Patio."
      ],
      "id": "fr-patio-en-noun-2ddWNqhw"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpæ.tiəʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpæ.tioʊ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-patio.ogg",
      "ipa": "ˈpæ.tiəʊ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/En-us-patio.ogg/En-us-patio.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-patio.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-patio.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-patio.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-patio.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-patio.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-patio.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (New Jersey)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-patio.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-patio.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-patio.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-patio.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-patio.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-patio.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-patio.wav"
    }
  ],
  "word": "patio"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Soit de l’occitan pâtu (« terrain vague, pâture »), peut-être du latin pactum (« pacte, accord ») ou directement du latin patere (« être ouvert, être découvert, être patent »). référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "patios",
      "ipas": [
        "\\ˈpa.tjos\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Patio."
      ],
      "id": "fr-patio-es-noun-2ddWNqhw"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpa.tjo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-patio.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-patio.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-patio.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-patio.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-patio.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-patio.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "patio"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "patio, infinitif : patere"
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "patior"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de patior."
      ],
      "id": "fr-patio-la-verb-58qpezfn",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "patio"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en espagnol",
    "Noms communs en anglais",
    "Références nécessaires en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunté à l’espagnol patio, lui-même d’origine obscure et controversée ; soit de l’occitan pâtu (« terrain vague, pâture »), peut-être du latin pactum (« pacte, accord ») ou directement du latin patere (« être ouvert, être découvert, être patent »). référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "patios",
      "ipas": [
        "\\ˈpæ.tiəʊz\\",
        "\\ˈpæ.tioʊz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Patio."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpæ.tiəʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpæ.tioʊ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-patio.ogg",
      "ipa": "ˈpæ.tiəʊ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/En-us-patio.ogg/En-us-patio.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-patio.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-patio.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-patio.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-patio.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-patio.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-patio.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (New Jersey)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-patio.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-patio.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-patio.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-patio.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-patio.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-patio.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-patio.wav"
    }
  ],
  "word": "patio"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en occitan",
    "Noms communs en espagnol",
    "Références nécessaires en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Soit de l’occitan pâtu (« terrain vague, pâture »), peut-être du latin pactum (« pacte, accord ») ou directement du latin patere (« être ouvert, être découvert, être patent »). référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "patios",
      "ipas": [
        "\\ˈpa.tjos\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Patio."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpa.tjo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-patio.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-patio.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-patio.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-patio.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-patio.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-patio.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "patio"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "opiat"
    },
    {
      "word": "optai"
    },
    {
      "word": "potai"
    },
    {
      "word": "topai"
    },
    {
      "word": "tôpai"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en espagnol",
    "Noms communs en français",
    "Références nécessaires en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "-patio"
    },
    {
      "word": "jardin-patio"
    },
    {
      "word": "maison-patio"
    },
    {
      "word": "terrasse-patio"
    },
    {
      "word": "villa-patio"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Emprunté à l’espagnol patio, dont origine obscure et controversée ^([1]) ; soit de l’occitan pâtu (« terrain vague, pâture »), peut-être du latin pactum (« pacte, accord ») ou directement du latin patere (« être ouvert, être découvert, être patent »). référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "patios",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859",
          "text": "C’était un beau bâtiment, quelque ancien hôtel sans doute, avec une cour intérieure dallée de marbres de couleur formant mosaïque, ornée de puits de marbre blanc et d’auges revêtues de carreaux de faïence pour laver les verres et les jattes.\nCette cour se nomme patio ; elle est habituellement entourée de colonnes et d’arcades, avec un jet d’eau dans le milieu. Un tendido de toile, qu’on replie le soir afin de laisser pénétrer la fraîcheur nocturne, sert de plafond à cette espèce de salon retourné."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              13
            ]
          ],
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859",
          "text": "Sans le patio, disposition architecturale qui rappelle l’ancien cavœdium romain, les maisons d’Andalousie ne seraient pas habitables. L’espèce de vestibule qui le précède est habituellement pavé en petits cailloux de couleurs variées, formant des dessins de mosaïque grossière, et représentant tantôt des pots de fleurs, tantôt des soldats, des croix de Malte, ou tout simplement la date de la construction."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859",
          "text": "Le patio est une invention charmante : on y jouit de plus de fraîcheur et d’espace que dans sa chambre ; on peut s’y promener, y lire, être seul ou avec les autres. C’est un terrain neutre où l’on se rencontre, où, sans passer par l’ennui des visites formelles et des présentations, l’on finit par se connaître et par se lier ; et lorsque, comme à Grenade ou à Séville, l’on peut y joindre l’agrément d’un jet d’eau ou d’une fontaine, je ne connais rien de plus délicieux, surtout dans une contrée où le thermomètre se maintient à des hauteurs sénégambiennes."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              79,
              84
            ]
          ],
          "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858",
          "text": "Deux portes battantes s’ouvraient dans le salon ; le côté qui était en face du patio s’élevait d’un pied environ au-dessus du reste du plancher […]"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              92,
              97
            ]
          ],
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois Mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Ernest Leroux, Paris, 1904, page 26",
          "text": "Mon cheval, sellé et bridé, ronge son frein et piaffe à ma porte ; mes effets encombrent le patio, ficelés et prêts à être chargés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cour centrale d’une maison, souvent dallée et à ciel ouvert, dans l’architecture méditerranéenne traditionnelle."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Plate-forme intermédiaire entre la maison et le jardin, dans l’architecture occidentale."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.sjo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pa.tjo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pa.sjo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pa.tjo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pa.tjo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pa.sjo\\",
      "raw_tags": [
        "^([2])"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-patio.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-patio.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-patio.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-patio.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-patio.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-patio.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "atrium"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Cour centrale d’un bâtiment",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Innenhof"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Cour centrale d’un bâtiment",
      "word": "patio"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Cour centrale d’un bâtiment",
      "word": "patio"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Cour centrale d’un bâtiment",
      "word": "patio"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Cour centrale d’un bâtiment",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pátio"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Plate-forme intermédiaire entre la maison et le jardin",
      "word": "deck"
    }
  ],
  "word": "patio"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Verbes en latin",
    "Verbes transitifs en latin",
    "latin"
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "patio, infinitif : patere"
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "patior"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de patior."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "patio"
}

Download raw JSONL data for patio meaning in All languages combined (8.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.