"consono" meaning in All languages combined

See consono on Wiktionary

Adjective [Italien]

IPA: \ˈkɔn.so.no\ Forms: consoni [plural, masculine], consona [singular, feminine], consone [plural, feminine]
  1. En consonance, conforme, approprié.
    Sense id: fr-consono-it-adj-yZsyrm-M Categories (other): Exemples en italien
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: adatto, adeguato, appropriato, concorde

Verb [Latin]

IPA: \ˈkoːn.so.noː\
  1. Consoner, résonner, sonner ensemble, faire écho.
    Sense id: fr-consono-la-verb-Ux0jiZ~y Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en latin
  2. Être d'accord avec, agréer.
    Sense id: fr-consono-la-verb--oGZ2cyn
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: cōnsonāns, incōnsonāns, cōnsonanter, incōnsonanter, cōnsonantia, incōnsonantia, cōnsonātiō, consono

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin préfixés avec con-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin consonus,dérivé de sono (« sonner, faire un son »), avec le préfixe con-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "consoni",
      "ipas": [
        "\\ˈkɔn.so.ni\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "consona",
      "ipas": [
        "\\ˈkɔn.so.na\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "consone",
      "ipas": [
        "\\ˈkɔn.so.ne\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en italien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Umberto De Giovannangeli, Unità, 27 luglio 2009",
          "text": "A scatenare la bagarre è Umberto Bossi: fosse per il leader leghista i soldati italiani impegnati in Afghanistan dovrebbero tornarsene a casa: «Io li porterei tutti a casa. Visti i risultati e i costi ci penserei su. Io sono per spendere il meno possibile anche se so che c'è un problema internazionale che non è semplice risolvere», afferma il ministro delle Riforme. Che affronta lo scottante tema nell’ambito più consono (si fa per dire): a Motta Visconti, in una calda sera d’estate per la selezione di Miss Padania. Il rompete le righe sconcerta i vertici dell’esercito, sgomenta gli alleati.",
          "translation": "Umberto Bossi a déclenché la bagarre : s'il n'y avait que le chef de la Ligue du Nord, les soldats italiens engagés en Afghanistan devraient rentrer chez eux : « Je les ramènerais tous à la maison. Vu les résultats et les coûts j'y réfléchirais. Je veux dépenser le moins possible même si je sais qu'il y a un problème international qui n'est pas facile à résoudre », déclare le ministre des Réformes. Cela aborde le problème brûlant de la manière la plus appropriée (pour ainsi dire) : à Motta Visconti, par une chaude soirée d'été pour la sélection de Miss Padania. La rupture des rangs déconcerta les chefs de l'armée, effraya les alliés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En consonance, conforme, approprié."
      ],
      "id": "fr-consono-it-adj-yZsyrm-M"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɔn.so.no\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "adapté",
      "word": "adatto"
    },
    {
      "translation": "adéquat",
      "word": "adeguato"
    },
    {
      "translation": "approprié",
      "word": "appropriato"
    },
    {
      "word": "concorde"
    }
  ],
  "word": "consono"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin préfixés avec con-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "convenable",
      "word": "cōnsonāns"
    },
    {
      "translation": "qui ne s'accorde pas",
      "word": "incōnsonāns"
    },
    {
      "translation": "avec accord",
      "word": "cōnsonanter"
    },
    {
      "translation": "de façon discordante",
      "word": "incōnsonanter"
    },
    {
      "translation": "production de sons ensemble, concordance",
      "word": "cōnsonantia"
    },
    {
      "translation": "dissonance, manque d'harmonie",
      "word": "incōnsonantia"
    },
    {
      "translation": "parité de son entre deux mots",
      "word": "cōnsonātiō"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "consono"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de sono (« sonner, faire un son »), avec le préfixe con-."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "cōnsonō, infinitif : cōnsonāre, parfait : cōnsonuī"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Consoner, résonner, sonner ensemble, faire écho."
      ],
      "id": "fr-consono-la-verb-Ux0jiZ~y"
    },
    {
      "glosses": [
        "Être d'accord avec, agréer."
      ],
      "id": "fr-consono-la-verb--oGZ2cyn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkoːn.so.noː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "consono"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en italien",
    "Dérivations en latin",
    "Lemmes en italien",
    "Mots en italien issus d’un mot en latin",
    "Mots en latin préfixés avec con-",
    "italien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin consonus,dérivé de sono (« sonner, faire un son »), avec le préfixe con-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "consoni",
      "ipas": [
        "\\ˈkɔn.so.ni\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "consona",
      "ipas": [
        "\\ˈkɔn.so.na\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "consone",
      "ipas": [
        "\\ˈkɔn.so.ne\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en italien"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Umberto De Giovannangeli, Unità, 27 luglio 2009",
          "text": "A scatenare la bagarre è Umberto Bossi: fosse per il leader leghista i soldati italiani impegnati in Afghanistan dovrebbero tornarsene a casa: «Io li porterei tutti a casa. Visti i risultati e i costi ci penserei su. Io sono per spendere il meno possibile anche se so che c'è un problema internazionale che non è semplice risolvere», afferma il ministro delle Riforme. Che affronta lo scottante tema nell’ambito più consono (si fa per dire): a Motta Visconti, in una calda sera d’estate per la selezione di Miss Padania. Il rompete le righe sconcerta i vertici dell’esercito, sgomenta gli alleati.",
          "translation": "Umberto Bossi a déclenché la bagarre : s'il n'y avait que le chef de la Ligue du Nord, les soldats italiens engagés en Afghanistan devraient rentrer chez eux : « Je les ramènerais tous à la maison. Vu les résultats et les coûts j'y réfléchirais. Je veux dépenser le moins possible même si je sais qu'il y a un problème international qui n'est pas facile à résoudre », déclare le ministre des Réformes. Cela aborde le problème brûlant de la manière la plus appropriée (pour ainsi dire) : à Motta Visconti, par une chaude soirée d'été pour la sélection de Miss Padania. La rupture des rangs déconcerta les chefs de l'armée, effraya les alliés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En consonance, conforme, approprié."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɔn.so.no\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "adapté",
      "word": "adatto"
    },
    {
      "translation": "adéquat",
      "word": "adeguato"
    },
    {
      "translation": "approprié",
      "word": "appropriato"
    },
    {
      "word": "concorde"
    }
  ],
  "word": "consono"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en latin",
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin préfixés avec con-",
    "Verbes en latin",
    "Verbes intransitifs en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "convenable",
      "word": "cōnsonāns"
    },
    {
      "translation": "qui ne s'accorde pas",
      "word": "incōnsonāns"
    },
    {
      "translation": "avec accord",
      "word": "cōnsonanter"
    },
    {
      "translation": "de façon discordante",
      "word": "incōnsonanter"
    },
    {
      "translation": "production de sons ensemble, concordance",
      "word": "cōnsonantia"
    },
    {
      "translation": "dissonance, manque d'harmonie",
      "word": "incōnsonantia"
    },
    {
      "translation": "parité de son entre deux mots",
      "word": "cōnsonātiō"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "consono"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de sono (« sonner, faire un son »), avec le préfixe con-."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "cōnsonō, infinitif : cōnsonāre, parfait : cōnsonuī"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin"
      ],
      "glosses": [
        "Consoner, résonner, sonner ensemble, faire écho."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Être d'accord avec, agréer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkoːn.so.noː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "consono"
}

Download raw JSONL data for consono meaning in All languages combined (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.