"chips" meaning in All languages combined

See chips on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \tʃɪps\ Audio: En-us-chips.ogg Forms: chip [singular]
  1. Pluriel de chip. Form of: chip
    Sense id: fr-chips-en-noun-tZBb4v7g
  2. Frite Form of: Frite
    Sense id: fr-chips-en-noun-ypyGsv44 Categories (other): Anglais du Royaume-Uni
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglais]

IPA: \tʃɪps\ Audio: En-us-chips.ogg
  1. Frites.
    Sense id: fr-chips-en-noun-tTfwAwHl Categories (other): Anglais du Royaume-Uni
  2. Chips (abréviation de potato chips). Tags: familiar
    Sense id: fr-chips-en-noun-d6lYPZMm Categories (other): Termes familiers en anglais, Anglais des États-Unis
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Anglais]

IPA: \tʃɪps\ Audio: En-us-chips.ogg
  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif du verbe chip. Form of: chip
    Sense id: fr-chips-en-verb-q5zioMy~
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en anglais, Anglais

Noun [Français]

IPA: \ʃips\, \ʃips\, \tʃips\, [tʃɪps], ʃips Audio: Fr-Normandie-chips.ogg , LL-Q150 (fra)-Ltrlg-chips.wav , LL-Q150 (fra)-Mecanautes-chips.wav
  1. Très fine tranche de pommes de terre frite dans l’huile, saupoudrée légèrement de sel ou assaisonnée.
    Sense id: fr-chips-fr-noun-T6wCt4wC Categories (other): Exemples en français
  2. Très fine tranche d’un autre aliment, présentant un aspect analogue. Tags: broadly
    Sense id: fr-chips-fr-noun-3xyPJOwi Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: croustille Derived forms: ne pas être la chips la plus croustillante du paquet Related terms: chipsier Translations: Kartoffelchip [masculine] (Allemand), crisp (Anglais), potato chip (Anglais), chip (Anglais), 감자칩 (gamjachip) (Coréen), papas fritas a la inglesa (Espagnol), papas fritas (Espagnol), terpomfloko (Espéranto), ĉipso (Espéranto), nıhsegǫ̀ą (Flanc-de-chien), nıhshegǫ̀ą (Flanc-de-chien), πατατάκι (patatáki) (Grec), siv (Hmong blanc), patatine [feminine] (Italien), ポテトチップス (potetochippusu) (Japonais), potato chips (Métchif), чипсы (čipsy) (Russe), chips (Suédois), chirre (Suédois)

Noun [Français]

IPA: \tʃip\, \ʃips\, \tʃips\, [tʃɪps], ʃips Audio: Fr-Normandie-chips.ogg , LL-Q150 (fra)-Ltrlg-chips.wav , LL-Q150 (fra)-Mecanautes-chips.wav Forms: chip [singular]
  1. Pluriel de chip. Form of: chip
    Sense id: fr-chips-fr-noun-tZBb4v7g
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Suédois]

Forms: chipset [indefinite, singular], chipsen [indefinite, plural]
  1. Chips.
    Sense id: fr-chips-sv-noun-uLy9ajAX Categories (other): Aliments en suédois Topics: cuisine
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: chirre

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "-s prononcés /s/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Aliments en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots parfois masculins ou féminins en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en flanc-de-chien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hmong blanc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en métchif",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ch prononcés /tʃ/ en français",
      "orig": "ch prononcés /tʃ/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ne pas être la chips la plus croustillante du paquet"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "text": "\"pomme chips\", page 3, Le Radical de Marseille, 16 janvier 1935",
      "time": "c. 1935"
    },
    {
      "text": "\"les pommes Chips\" page 34, La France à table : table, tourisme et santé / magazine sous la direction littéraire de Curnonsky, 01 décembre 1949",
      "time": "c. 1949"
    },
    {
      "text": "\"ce que la pomme chips est à la pomme de terre\", page 3, Le Bien public : Union bourguignonne [\"puis\" libéral, anticollectiviste \"puis plus de sous-titre\"], 16 novembre 1951",
      "time": "c. 1951"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais chips, pluriel de chip (même sens en anglais américain)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Masculin en Belgique, féminin en France et au Canada, ce mot s’emploie le plus souvent au pluriel. Certains dictionnaires un peu anciens le donnent comme étant un mot masculin pluriel."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "chipsier"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              40
            ]
          ],
          "ref": "Henri Troyat, Les Eygletière. III. La Malandre, Flammarion, 1967, page 217",
          "text": "Il but son café, prit un cornet de chips sur la table, l’ouvrit avec désinvolture et le tendit à Françoise. Elle croqua une rondelle de pomme de terre sèche et salée."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              50,
              55
            ]
          ],
          "ref": "Emmanuel Genvrin, Rock Sakay, Éditions Gallimard, 2016, chapitre 1",
          "text": "La mère, Rita, sosie de Greta Garbo, se gavait de chips et de massepains, se saoulait de Marie Brizard et procrastinait dans son lit. Elle pleurnichait, ruminait sa mauvaise fortune et celle de son mari, […]."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              46,
              51
            ]
          ],
          "ref": "Justin Cartwright, Au paradis par la voie des eaux, traduit de l’anglais par France Camus-Pichon, Éditions Jacqueline Chambon (Actes Sud), 2017, chapitre 8",
          "text": "Elles mangent des sandwichs, des wraps et des chips, rient avec leurs collègues et amis, qui sont parfois au bout du fil. Et visiblement désopilants. Des écureuils et des pigeons attendent qu'on leur donne les restes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Très fine tranche de pommes de terre frite dans l’huile, saupoudrée légèrement de sel ou assaisonnée."
      ],
      "id": "fr-chips-fr-noun-T6wCt4wC"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "ref": "Martin Lavoie, Chips aux insectes produites au Québec, Le Journal de Québec, 14 octobre 2021",
          "text": "Les chips sont entièrement faites ici », avance M. Poulin."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "Chips à la pomme, banane, durian."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Très fine tranche d’un autre aliment, présentant un aspect analogue."
      ],
      "id": "fr-chips-fr-noun-3xyPJOwi",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃips\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃips\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʃips\\"
    },
    {
      "ipa": "[tʃɪps]"
    },
    {
      "audio": "Fr-Normandie-chips.ogg",
      "ipa": "ʃips",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/Fr-Normandie-chips.ogg/Fr-Normandie-chips.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Normandie-chips.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Normandie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-chips.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-chips.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-chips.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-chips.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-chips.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-chips.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-chips.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-chips.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-chips.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-chips.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-chips.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-chips.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ],
      "word": "croustille"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Kartoffelchip"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "word": "crisp"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "word": "potato chip"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "word": "chip"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "gamjachip",
      "word": "감자칩"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "papas fritas a la inglesa"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "papas fritas"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "terpomfloko"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "ĉipso"
    },
    {
      "lang": "Flanc-de-chien",
      "lang_code": "dgr",
      "word": "nıhsegǫ̀ą"
    },
    {
      "lang": "Flanc-de-chien",
      "lang_code": "dgr",
      "word": "nıhshegǫ̀ą"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "patatáki",
      "word": "πατατάκι"
    },
    {
      "lang": "Hmong blanc",
      "lang_code": "mww",
      "word": "siv"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "patatine"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "potetochippusu",
      "word": "ポテトチップス"
    },
    {
      "lang": "Métchif",
      "lang_code": "crg",
      "word": "potato chips"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "čipsy",
      "word": "чипсы"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "chips"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "chirre"
    }
  ],
  "word": "chips"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "-s prononcés /s/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Aliments en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ch prononcés /tʃ/ en français",
      "orig": "ch prononcés /tʃ/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "text": "\"pomme chips\", page 3, Le Radical de Marseille, 16 janvier 1935",
      "time": "c. 1935"
    },
    {
      "text": "\"les pommes Chips\" page 34, La France à table : table, tourisme et santé / magazine sous la direction littéraire de Curnonsky, 01 décembre 1949",
      "time": "c. 1949"
    },
    {
      "text": "\"ce que la pomme chips est à la pomme de terre\", page 3, Le Bien public : Union bourguignonne [\"puis\" libéral, anticollectiviste \"puis plus de sous-titre\"], 16 novembre 1951",
      "time": "c. 1951"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais chips, pluriel de chip (même sens en anglais américain)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chip",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "chip"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de chip."
      ],
      "id": "fr-chips-fr-noun-tZBb4v7g"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʃip\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃips\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʃips\\"
    },
    {
      "ipa": "[tʃɪps]"
    },
    {
      "audio": "Fr-Normandie-chips.ogg",
      "ipa": "ʃips",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/Fr-Normandie-chips.ogg/Fr-Normandie-chips.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Normandie-chips.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Normandie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-chips.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-chips.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-chips.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-chips.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-chips.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-chips.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-chips.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-chips.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-chips.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-chips.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-chips.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-chips.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "chips"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chip",
      "ipas": [
        "\\tʃɪp\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "chip"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de chip."
      ],
      "id": "fr-chips-en-noun-tZBb4v7g"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais du Royaume-Uni",
          "orig": "anglais du Royaume-Uni",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Frite"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frite"
      ],
      "id": "fr-chips-en-noun-ypyGsv44",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʃɪps\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-chips.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/En-us-chips.ogg/En-us-chips.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-chips.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "chips"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais du Royaume-Uni",
          "orig": "anglais du Royaume-Uni",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frites."
      ],
      "id": "fr-chips-en-noun-tTfwAwHl",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais des États-Unis",
          "orig": "anglais des États-Unis",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chips (abréviation de potato chips)."
      ],
      "id": "fr-chips-en-noun-d6lYPZMm",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʃɪps\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-chips.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/En-us-chips.ogg/En-us-chips.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-chips.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "plural"
  ],
  "word": "chips"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "chip"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif du verbe chip."
      ],
      "id": "fr-chips-en-verb-q5zioMy~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʃɪps\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-chips.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/En-us-chips.ogg/En-us-chips.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-chips.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "chips"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suédois",
      "orig": "suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chipset",
      "tags": [
        "indefinite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "chipsen",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Suédois",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Aliments en suédois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chips."
      ],
      "id": "fr-chips-sv-noun-uLy9ajAX",
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "chirre"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "chips"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chip",
      "ipas": [
        "\\tʃɪp\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "chip"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de chip."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "anglais du Royaume-Uni"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Frite"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frite"
      ],
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʃɪps\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-chips.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/En-us-chips.ogg/En-us-chips.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-chips.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "chips"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "anglais du Royaume-Uni"
      ],
      "glosses": [
        "Frites."
      ],
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en anglais",
        "anglais des États-Unis"
      ],
      "glosses": [
        "Chips (abréviation de potato chips)."
      ],
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʃɪps\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-chips.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/En-us-chips.ogg/En-us-chips.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-chips.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "plural"
  ],
  "word": "chips"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "chip"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif du verbe chip."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʃɪps\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-chips.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/En-us-chips.ogg/En-us-chips.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-chips.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "chips"
}

{
  "categories": [
    "-s prononcés /s/ en français",
    "Aliments en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Mots parfois masculins ou féminins en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en flanc-de-chien",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en hmong blanc",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en métchif",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en suédois",
    "ch prononcés /tʃ/ en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ne pas être la chips la plus croustillante du paquet"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "text": "\"pomme chips\", page 3, Le Radical de Marseille, 16 janvier 1935",
      "time": "c. 1935"
    },
    {
      "text": "\"les pommes Chips\" page 34, La France à table : table, tourisme et santé / magazine sous la direction littéraire de Curnonsky, 01 décembre 1949",
      "time": "c. 1949"
    },
    {
      "text": "\"ce que la pomme chips est à la pomme de terre\", page 3, Le Bien public : Union bourguignonne [\"puis\" libéral, anticollectiviste \"puis plus de sous-titre\"], 16 novembre 1951",
      "time": "c. 1951"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais chips, pluriel de chip (même sens en anglais américain)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Masculin en Belgique, féminin en France et au Canada, ce mot s’emploie le plus souvent au pluriel. Certains dictionnaires un peu anciens le donnent comme étant un mot masculin pluriel."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "chipsier"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              40
            ]
          ],
          "ref": "Henri Troyat, Les Eygletière. III. La Malandre, Flammarion, 1967, page 217",
          "text": "Il but son café, prit un cornet de chips sur la table, l’ouvrit avec désinvolture et le tendit à Françoise. Elle croqua une rondelle de pomme de terre sèche et salée."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              50,
              55
            ]
          ],
          "ref": "Emmanuel Genvrin, Rock Sakay, Éditions Gallimard, 2016, chapitre 1",
          "text": "La mère, Rita, sosie de Greta Garbo, se gavait de chips et de massepains, se saoulait de Marie Brizard et procrastinait dans son lit. Elle pleurnichait, ruminait sa mauvaise fortune et celle de son mari, […]."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              46,
              51
            ]
          ],
          "ref": "Justin Cartwright, Au paradis par la voie des eaux, traduit de l’anglais par France Camus-Pichon, Éditions Jacqueline Chambon (Actes Sud), 2017, chapitre 8",
          "text": "Elles mangent des sandwichs, des wraps et des chips, rient avec leurs collègues et amis, qui sont parfois au bout du fil. Et visiblement désopilants. Des écureuils et des pigeons attendent qu'on leur donne les restes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Très fine tranche de pommes de terre frite dans l’huile, saupoudrée légèrement de sel ou assaisonnée."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "ref": "Martin Lavoie, Chips aux insectes produites au Québec, Le Journal de Québec, 14 octobre 2021",
          "text": "Les chips sont entièrement faites ici », avance M. Poulin."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "Chips à la pomme, banane, durian."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Très fine tranche d’un autre aliment, présentant un aspect analogue."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃips\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃips\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʃips\\"
    },
    {
      "ipa": "[tʃɪps]"
    },
    {
      "audio": "Fr-Normandie-chips.ogg",
      "ipa": "ʃips",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/Fr-Normandie-chips.ogg/Fr-Normandie-chips.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Normandie-chips.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Normandie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-chips.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-chips.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-chips.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-chips.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-chips.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-chips.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-chips.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-chips.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-chips.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-chips.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-chips.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-chips.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ],
      "word": "croustille"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Kartoffelchip"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "word": "crisp"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "word": "potato chip"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "word": "chip"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "gamjachip",
      "word": "감자칩"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "papas fritas a la inglesa"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "papas fritas"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "terpomfloko"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "ĉipso"
    },
    {
      "lang": "Flanc-de-chien",
      "lang_code": "dgr",
      "word": "nıhsegǫ̀ą"
    },
    {
      "lang": "Flanc-de-chien",
      "lang_code": "dgr",
      "word": "nıhshegǫ̀ą"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "patatáki",
      "word": "πατατάκι"
    },
    {
      "lang": "Hmong blanc",
      "lang_code": "mww",
      "word": "siv"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "patatine"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "potetochippusu",
      "word": "ポテトチップス"
    },
    {
      "lang": "Métchif",
      "lang_code": "crg",
      "word": "potato chips"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "čipsy",
      "word": "чипсы"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "chips"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "chirre"
    }
  ],
  "word": "chips"
}

{
  "categories": [
    "-s prononcés /s/ en français",
    "Aliments en français",
    "Formes de noms communs en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "ch prononcés /tʃ/ en français",
    "français"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "text": "\"pomme chips\", page 3, Le Radical de Marseille, 16 janvier 1935",
      "time": "c. 1935"
    },
    {
      "text": "\"les pommes Chips\" page 34, La France à table : table, tourisme et santé / magazine sous la direction littéraire de Curnonsky, 01 décembre 1949",
      "time": "c. 1949"
    },
    {
      "text": "\"ce que la pomme chips est à la pomme de terre\", page 3, Le Bien public : Union bourguignonne [\"puis\" libéral, anticollectiviste \"puis plus de sous-titre\"], 16 novembre 1951",
      "time": "c. 1951"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais chips, pluriel de chip (même sens en anglais américain)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chip",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "chip"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de chip."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʃip\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃips\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʃips\\"
    },
    {
      "ipa": "[tʃɪps]"
    },
    {
      "audio": "Fr-Normandie-chips.ogg",
      "ipa": "ʃips",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/Fr-Normandie-chips.ogg/Fr-Normandie-chips.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Normandie-chips.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Normandie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-chips.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-chips.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-chips.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-chips.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-chips.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-chips.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-chips.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-chips.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-chips.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-chips.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-chips.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-chips.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "chips"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en suédois",
    "Noms communs en suédois",
    "suédois"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chipset",
      "tags": [
        "indefinite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "chipsen",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Suédois",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Aliments en suédois"
      ],
      "glosses": [
        "Chips."
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "chirre"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "chips"
}

Download raw JSONL data for chips meaning in All languages combined (11.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-23 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (5d527b9 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.