See canto on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "cantos", "ipas": [ "\\ˈkan̪.tos\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "cantar" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "canto fúnebre, chant funèbre." }, { "bold_text_offsets": [ [ 15, 20 ] ], "ref": "Quilapayún, El pueblo unido jamás será vencido, 1974", "text": "Y así verás\ntu canto y tu bandera florecer.", "translation": "Et ainsi tu verras\nfleurir ton chant et ton drapeau." } ], "glosses": [ "Chant." ], "id": "fr-canto-es-noun-vy76dhfd" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkan̪.to\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "canto" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "cantos", "ipas": [ "\\ˈkan̪.tos\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "cantón" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Bordure." ], "id": "fr-canto-es-noun-vyPiczXA" }, { "glosses": [ "Coin." ], "id": "fr-canto-es-noun-EfUDxSCm" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkan̪.to\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "canto" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "(yo) canto", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "cantar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de cantar." ], "id": "fr-canto-es-verb-mtWTJWDw" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkan̪.to\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "canto" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en interlingua issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interlingua", "orig": "interlingua", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin cantus (« chant »)." ], "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Chant." ], "id": "fr-canto-ia-noun-vy76dhfd" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkan.to\\" } ], "word": "canto" } { "anagrams": [ { "word": "Conta" }, { "word": "Contà" }, { "word": "conta" }, { "word": "Tanco" }, { "word": "Tonca" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "chant de travail", "word": "canto di lavoro" }, { "translation": "chant grégorien", "word": "canto gregoriano" }, { "translation": "chansigne", "word": "canto in lingua dei segni" }, { "translation": "chant patriotique", "word": "canto patriottico" }, { "translation": "chansigne", "word": "canto segnato" } ], "forms": [ { "form": "canti", "ipas": [ "\\ˈkan.ti\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "cantare" }, { "word": "cantata" }, { "word": "canzone" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "canto dell'usignolo." } ], "glosses": [ "Chant." ], "id": "fr-canto-it-noun-vy76dhfd" }, { "glosses": [ "Ramage ou cri des oiseaux." ], "id": "fr-canto-it-noun--5ByLXDE" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkan.to\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-canto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q652_(ita)-XANA000-canto.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-canto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q652_(ita)-XANA000-canto.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-canto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-canto.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "canto" } { "anagrams": [ { "word": "Conta" }, { "word": "Contà" }, { "word": "conta" }, { "word": "Tanco" }, { "word": "Tonca" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "canti", "ipas": [ "\\ˈkan.ti\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "cantonata" }, { "word": "cantone" }, { "word": "cantuccio" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "starsene in un canto." } ], "glosses": [ "Coin de la rue." ], "id": "fr-canto-it-noun-4sMOAzyX" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Angle." ], "id": "fr-canto-it-noun-L10~foMs" }, { "examples": [ { "text": "dal canto mio, de mon côté." } ], "glosses": [ "Côté." ], "id": "fr-canto-it-noun-Bl1lVkrA" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkan.to\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-canto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q652_(ita)-XANA000-canto.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-canto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q652_(ita)-XANA000-canto.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-canto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-canto.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "angolo" }, { "word": "spigolo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "canto" } { "anagrams": [ { "word": "Conta" }, { "word": "Contà" }, { "word": "conta" }, { "word": "Tanco" }, { "word": "Tonca" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "(io) canto", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "cantare" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe cantare." ], "id": "fr-canto-it-verb-LVWPRp2Z" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkan.to\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-canto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q652_(ita)-XANA000-canto.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-canto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q652_(ita)-XANA000-canto.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-canto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-canto.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "canto" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "Par préfixation", "word": "antěcantāmentum" }, { "translation": "prélude", "word": "antěcantātio" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "chanter avec", "word": "discantō" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "récitation, chant", "word": "decantatiō" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "chanter sans discontinuer, réciter, exécuter en chantant, vanter", "word": "decantō" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "chanter fort", "word": "ecantō" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "faire venir par des incantations", "word": "excantō" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "déchanter", "word": "discantō" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "enchanter, chanter dans", "word": "incantō" }, { "sense": "Par préfixation", "word": "incantāmentum" }, { "translation": "incantation", "word": "incantātio" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "enchanteur", "word": "incantātor" }, { "sense": "Par préfixation", "word": "obcantō" }, { "translation": "charmer, jeter un charme", "word": "occantō" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "petit vers qui vient après un grand", "word": "postcantativus" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "enchanter préventivement", "word": "praecantō" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "paroles cabalistiques, formule magique", "word": "praecantāmen" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "enchantement préventif", "word": "praecantatiō" }, { "sense": "Par préfixation", "word": "praecantatōr" }, { "translation": "celui/celle qui fait des enchantements préventifs", "word": "praecantatrix" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "répéter (écho)", "word": "recantō" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "désavoué, rétracté ; éloigné par des incantations", "word": "recantatus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "digne d'être chanté", "word": "cantābilis" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "qui chante, chantant", "word": "cantābundus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "charme, enchantement", "word": "cantāmen" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "chant, chanson ; enchantement", "word": "cantātio" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "musicien, chanteur", "word": "cantātor" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "musicienne, chanteuse ; enchanteresse", "word": "cantātrix" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "chant", "word": "cantātus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "chansonnette", "word": "canticulum" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "chant, chanson, cantique", "word": "canticum" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "de chant, musical", "word": "canticus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "chanson, refrain", "word": "cantilena" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "qui renferme des chants, lyrique", "word": "cantilenosus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "fredonner", "word": "cantilo" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "chanson ; enchantement", "word": "cantio" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "chanter souvent", "word": "cantito" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "petite chanson", "word": "cantiuncula" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "chanteur, musicien ; radoteur", "word": "cantor" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "chanteuse", "word": "cantrīx" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "oiseau chanteur", "word": "cantula" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "petit chant", "word": "cantulus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "chantonner, fredonner", "word": "canturio" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "chant, poésie", "word": "cantus" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "word": "këndoj" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "chant" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "cantar" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "cantar" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "chanter" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "cantare" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "cantar" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "chantar" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "cânta" } ], "etymology_texts": [ "Fréquentatif de cano fait sur son supin cantum." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "cantō, infinitif : cantāre, parfait : cantāvī, supin : cantātum" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "cantare tibiis, Nepos.", "translation": "jouer de la flûte." }, { "text": "Arma virumque canto.", "translation": "Je chante les armes et l'homme. — (Virgile, Énéide, Chant I, premier vers)" } ], "glosses": [ "Chanter, jouer d'un instrument." ], "id": "fr-canto-la-verb-iRweVicN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkan.toː\\" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "canto" } { "anagrams": [ { "word": "conta" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "cantos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Chant." ], "id": "fr-canto-pt-noun-vy76dhfd" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kˈɐ̃.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈə̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈɐ̃.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈɐ̃.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈə̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈə̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈɐ̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈɐ̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈã.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈã.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈãn.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈãn.tʊ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-MedK1-canto.wav", "ipa": "kˈə̃.tʊ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-MedK1-canto.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-canto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-MedK1-canto.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-canto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-MedK1-canto.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "canção" }, { "word": "cantiga" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "canto" } { "anagrams": [ { "word": "conta" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "cantos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 11, 16 ] ], "ref": "Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017", "text": "Nos quatro cantos do teto as figuras das estações, e ao centro das paredes os medalhões de César, Augusto, Nero e Massinissa, com os nomes por baixo.", "translation": "Aux quatre coins du plafond, les quatre saisons, et au centre des murs, en médaillons, César, Auguste, Néron et Masinissa, avec leurs noms en dessous…" } ], "glosses": [ "Coin." ], "id": "fr-canto-pt-noun-EfUDxSCm" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kˈɐ̃.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈə̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈɐ̃.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈɐ̃.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈə̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈə̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈɐ̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈɐ̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈã.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈã.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈãn.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈãn.tʊ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-MedK1-canto.wav", "ipa": "kˈə̃.tʊ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-MedK1-canto.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-canto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-MedK1-canto.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-canto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-MedK1-canto.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "ângulo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "canto" } { "anagrams": [ { "word": "conta" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "eu canto", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "cantar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de cantar." ], "id": "fr-canto-pt-verb-mtWTJWDw" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kˈɐ̃.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈə̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈɐ̃.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈɐ̃.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈə̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈə̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈɐ̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈɐ̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈã.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈã.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈãn.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈãn.tʊ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-MedK1-canto.wav", "ipa": "kˈə̃.tʊ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-MedK1-canto.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-canto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-MedK1-canto.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-canto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-MedK1-canto.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "canto" }
{ "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "cantos", "ipas": [ "\\ˈkan̪.tos\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "cantar" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "text": "canto fúnebre, chant funèbre." }, { "bold_text_offsets": [ [ 15, 20 ] ], "ref": "Quilapayún, El pueblo unido jamás será vencido, 1974", "text": "Y así verás\ntu canto y tu bandera florecer.", "translation": "Et ainsi tu verras\nfleurir ton chant et ton drapeau." } ], "glosses": [ "Chant." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkan̪.to\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "canto" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "cantos", "ipas": [ "\\ˈkan̪.tos\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "cantón" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Bordure." ] }, { "glosses": [ "Coin." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkan̪.to\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "canto" } { "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "(yo) canto", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "cantar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de cantar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkan̪.to\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-canto.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "canto" } { "categories": [ "Mots en interlingua issus d’un mot en latin", "Noms communs en interlingua", "interlingua" ], "etymology_texts": [ "Du latin cantus (« chant »)." ], "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Chant." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkan.to\\" } ], "word": "canto" } { "anagrams": [ { "word": "Conta" }, { "word": "Contà" }, { "word": "conta" }, { "word": "Tanco" }, { "word": "Tonca" } ], "categories": [ "Lemmes en italien", "Noms communs en italien", "italien" ], "derived": [ { "translation": "chant de travail", "word": "canto di lavoro" }, { "translation": "chant grégorien", "word": "canto gregoriano" }, { "translation": "chansigne", "word": "canto in lingua dei segni" }, { "translation": "chant patriotique", "word": "canto patriottico" }, { "translation": "chansigne", "word": "canto segnato" } ], "forms": [ { "form": "canti", "ipas": [ "\\ˈkan.ti\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "cantare" }, { "word": "cantata" }, { "word": "canzone" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "canto dell'usignolo." } ], "glosses": [ "Chant." ] }, { "glosses": [ "Ramage ou cri des oiseaux." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkan.to\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-canto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q652_(ita)-XANA000-canto.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-canto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q652_(ita)-XANA000-canto.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-canto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-canto.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "canto" } { "anagrams": [ { "word": "Conta" }, { "word": "Contà" }, { "word": "conta" }, { "word": "Tanco" }, { "word": "Tonca" } ], "categories": [ "Lemmes en italien", "Noms communs en italien", "italien" ], "forms": [ { "form": "canti", "ipas": [ "\\ˈkan.ti\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "cantonata" }, { "word": "cantone" }, { "word": "cantuccio" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "starsene in un canto." } ], "glosses": [ "Coin de la rue." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien" ], "glosses": [ "Angle." ] }, { "examples": [ { "text": "dal canto mio, de mon côté." } ], "glosses": [ "Côté." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkan.to\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-canto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q652_(ita)-XANA000-canto.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-canto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q652_(ita)-XANA000-canto.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-canto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-canto.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "angolo" }, { "word": "spigolo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "canto" } { "anagrams": [ { "word": "Conta" }, { "word": "Contà" }, { "word": "conta" }, { "word": "Tanco" }, { "word": "Tonca" } ], "categories": [ "Formes de verbes en italien", "italien" ], "forms": [ { "form": "(io) canto", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "cantare" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe cantare." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkan.to\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-canto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q652_(ita)-XANA000-canto.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-canto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q652_(ita)-XANA000-canto.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-canto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-canto.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "canto" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Verbes en latin", "Verbes transitifs en latin", "latin" ], "derived": [ { "sense": "Par préfixation", "word": "antěcantāmentum" }, { "translation": "prélude", "word": "antěcantātio" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "chanter avec", "word": "discantō" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "récitation, chant", "word": "decantatiō" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "chanter sans discontinuer, réciter, exécuter en chantant, vanter", "word": "decantō" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "chanter fort", "word": "ecantō" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "faire venir par des incantations", "word": "excantō" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "déchanter", "word": "discantō" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "enchanter, chanter dans", "word": "incantō" }, { "sense": "Par préfixation", "word": "incantāmentum" }, { "translation": "incantation", "word": "incantātio" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "enchanteur", "word": "incantātor" }, { "sense": "Par préfixation", "word": "obcantō" }, { "translation": "charmer, jeter un charme", "word": "occantō" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "petit vers qui vient après un grand", "word": "postcantativus" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "enchanter préventivement", "word": "praecantō" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "paroles cabalistiques, formule magique", "word": "praecantāmen" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "enchantement préventif", "word": "praecantatiō" }, { "sense": "Par préfixation", "word": "praecantatōr" }, { "translation": "celui/celle qui fait des enchantements préventifs", "word": "praecantatrix" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "répéter (écho)", "word": "recantō" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "désavoué, rétracté ; éloigné par des incantations", "word": "recantatus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "digne d'être chanté", "word": "cantābilis" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "qui chante, chantant", "word": "cantābundus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "charme, enchantement", "word": "cantāmen" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "chant, chanson ; enchantement", "word": "cantātio" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "musicien, chanteur", "word": "cantātor" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "musicienne, chanteuse ; enchanteresse", "word": "cantātrix" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "chant", "word": "cantātus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "chansonnette", "word": "canticulum" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "chant, chanson, cantique", "word": "canticum" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "de chant, musical", "word": "canticus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "chanson, refrain", "word": "cantilena" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "qui renferme des chants, lyrique", "word": "cantilenosus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "fredonner", "word": "cantilo" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "chanson ; enchantement", "word": "cantio" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "chanter souvent", "word": "cantito" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "petite chanson", "word": "cantiuncula" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "chanteur, musicien ; radoteur", "word": "cantor" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "chanteuse", "word": "cantrīx" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "oiseau chanteur", "word": "cantula" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "petit chant", "word": "cantulus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "chantonner, fredonner", "word": "canturio" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "chant, poésie", "word": "cantus" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "word": "këndoj" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "chant" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "cantar" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "cantar" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "chanter" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "cantare" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "cantar" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "chantar" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "cânta" } ], "etymology_texts": [ "Fréquentatif de cano fait sur son supin cantum." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "cantō, infinitif : cantāre, parfait : cantāvī, supin : cantātum" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "cantare tibiis, Nepos.", "translation": "jouer de la flûte." }, { "text": "Arma virumque canto.", "translation": "Je chante les armes et l'homme. — (Virgile, Énéide, Chant I, premier vers)" } ], "glosses": [ "Chanter, jouer d'un instrument." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkan.toː\\" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "canto" } { "anagrams": [ { "word": "conta" } ], "categories": [ "Lemmes en portugais", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "cantos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais" ], "glosses": [ "Chant." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kˈɐ̃.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈə̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈɐ̃.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈɐ̃.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈə̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈə̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈɐ̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈɐ̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈã.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈã.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈãn.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈãn.tʊ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-MedK1-canto.wav", "ipa": "kˈə̃.tʊ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-MedK1-canto.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-canto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-MedK1-canto.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-canto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-MedK1-canto.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "canção" }, { "word": "cantiga" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "canto" } { "anagrams": [ { "word": "conta" } ], "categories": [ "Lemmes en portugais", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "cantos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 11, 16 ] ], "ref": "Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017", "text": "Nos quatro cantos do teto as figuras das estações, e ao centro das paredes os medalhões de César, Augusto, Nero e Massinissa, com os nomes por baixo.", "translation": "Aux quatre coins du plafond, les quatre saisons, et au centre des murs, en médaillons, César, Auguste, Néron et Masinissa, avec leurs noms en dessous…" } ], "glosses": [ "Coin." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kˈɐ̃.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈə̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈɐ̃.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈɐ̃.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈə̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈə̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈɐ̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈɐ̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈã.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈã.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈãn.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈãn.tʊ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-MedK1-canto.wav", "ipa": "kˈə̃.tʊ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-MedK1-canto.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-canto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-MedK1-canto.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-canto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-MedK1-canto.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "ângulo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "canto" } { "anagrams": [ { "word": "conta" } ], "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "eu canto", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "cantar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de cantar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kˈɐ̃.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈə̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈɐ̃.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈɐ̃.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈə̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈə̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈɐ̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈɐ̃.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈã.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈã.tu\\" }, { "ipa": "\\kˈãn.tʊ\\" }, { "ipa": "\\kˈãn.tʊ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-MedK1-canto.wav", "ipa": "kˈə̃.tʊ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-MedK1-canto.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-canto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-MedK1-canto.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-canto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-MedK1-canto.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "canto" }
Download raw JSONL data for canto meaning in All languages combined (16.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.