See bruna on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en corse issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Corse", "orig": "corse", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin brunus." ], "lang": "Corse", "lang_code": "co", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Brune." ], "id": "fr-bruna-co-adj-yp6YtbpN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbru.na\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bruna" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Composé de la racine brun (« brun ») et de la finale -a (adjectif)." ], "forms": [ { "form": "brunaj", "ipas": [ "\\ˈbru.naj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "brunan", "ipas": [ "\\ˈbru.nan\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "brunajn", "ipas": [ "\\ˈbru.najn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "translation": "brun (couleur)", "word": "bruno" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Kabe, La Faraono, 1907", "text": "La akvoj de la rivero estas tiel saturitaj de mineralaj kaj organikaj restaĵoj, ke ilia koloro fariĝas bruna.", "translation": "Les eaux de la rivière sont tellement saturées en minéraux et en déchets organiques, que leur couleur devient marron." }, { "ref": "L. L. Zamenhof, La rabistoj, 1908", "text": "Ĉu vi memoras, kion vi diris al mi tie en la stalo, kiam mi sidigis vin sur la brunan ĉevalon de sinjoro kaj permesis al vi rajdi sur la granda herbejo?", "translation": "Te souviens-tu ce que tu m’as dit dans l’étable, quand je t’ai fait monter sur le cheval brun de Monsieur et que je t’ai permis de galoper dans la grande prairie ?" }, { "ref": "Heinrich August Luyken, Pro Iŝtar, 1924", "text": "La lumo de la mortanta fajro vidigis el inter la randoj de la kapuĉo vizaĝon kun bruna barbo.", "translation": "La lumière du feu mourrant éclairait, entre les contours de la capuche, un visage à la barbe brune." } ], "glosses": [ "Brun, de couleur brune, marron. – #993300" ], "id": "fr-bruna-eo-adj-0etXh8RJ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbru.na\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-bruna.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bruna.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bruna.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bruna.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bruna.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-bruna.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bruna.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bruna.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bruna.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bruna.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bruna.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bruna.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "de couleur brune", "word": "brunkolora" } ], "word": "bruna" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Couleurs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Couleurs en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "orig": "ido", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Brun." ], "id": "fr-bruna-io-adj-hE5YD8Rw" }, { "glosses": [ "Basané." ], "id": "fr-bruna-io-adj-FLkOjeN5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbru.na\\" } ], "word": "bruna" } { "anagrams": [ { "word": "Buran" }, { "word": "urban" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "hyène brune", "word": "iena bruna" } ], "forms": [ { "form": "bruno", "ipas": [ "\\ˈbru.no\\" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "bruni", "ipas": [ "\\ˈbru.ni\\" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "brune", "ipas": [ "\\ˈbru.ne\\" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "brunissimo", "ipas": [ "\\bru.ˈnis.si.mo\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "brunissimi", "ipas": [ "\\bru.ˈnis.si.mi\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "brunissima", "ipas": [ "\\bru.ˈnis.si.ma\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "brunissime", "ipas": [ "\\bru.ˈnis.si.me\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bruno" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de bruno." ], "id": "fr-bruna-it-adj-xoCC-k4w" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbru.na\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bruna" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "bruno", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "brunos" }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "brunas" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bruno" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de bruno." ], "id": "fr-bruna-pt-adj-xoCC-k4w" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɾˈu.nɐ\\" }, { "ipa": "\\bɾˈu.nə\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bruna" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "que eu bruna", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que você/ele/ela bruna", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "brunir" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de brunir." ], "id": "fr-bruna-pt-verb-E7PkrXwr" }, { "form_of": [ { "word": "brunir" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de brunir." ], "id": "fr-bruna-pt-verb-SCwhMlCP" }, { "form_of": [ { "word": "brunir" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de brunir." ], "id": "fr-bruna-pt-verb-hArIgAYj" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɾu.nɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈbɾu.nə\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bruna" }
{ "categories": [ "Adjectifs en corse", "Mots en corse issus d’un mot en latin", "corse" ], "etymology_texts": [ "Du latin brunus." ], "lang": "Corse", "lang_code": "co", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Brune." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbru.na\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bruna" } { "categories": [ "Adjectifs en espéranto", "Dates manquantes en espéranto", "Lemmes en espéranto", "espéranto" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Composé de la racine brun (« brun ») et de la finale -a (adjectif)." ], "forms": [ { "form": "brunaj", "ipas": [ "\\ˈbru.naj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "brunan", "ipas": [ "\\ˈbru.nan\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "brunajn", "ipas": [ "\\ˈbru.najn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "translation": "brun (couleur)", "word": "bruno" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espéranto" ], "examples": [ { "ref": "Kabe, La Faraono, 1907", "text": "La akvoj de la rivero estas tiel saturitaj de mineralaj kaj organikaj restaĵoj, ke ilia koloro fariĝas bruna.", "translation": "Les eaux de la rivière sont tellement saturées en minéraux et en déchets organiques, que leur couleur devient marron." }, { "ref": "L. L. Zamenhof, La rabistoj, 1908", "text": "Ĉu vi memoras, kion vi diris al mi tie en la stalo, kiam mi sidigis vin sur la brunan ĉevalon de sinjoro kaj permesis al vi rajdi sur la granda herbejo?", "translation": "Te souviens-tu ce que tu m’as dit dans l’étable, quand je t’ai fait monter sur le cheval brun de Monsieur et que je t’ai permis de galoper dans la grande prairie ?" }, { "ref": "Heinrich August Luyken, Pro Iŝtar, 1924", "text": "La lumo de la mortanta fajro vidigis el inter la randoj de la kapuĉo vizaĝon kun bruna barbo.", "translation": "La lumière du feu mourrant éclairait, entre les contours de la capuche, un visage à la barbe brune." } ], "glosses": [ "Brun, de couleur brune, marron. – #993300" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbru.na\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-bruna.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bruna.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bruna.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bruna.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bruna.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-bruna.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bruna.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bruna.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bruna.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bruna.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bruna.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bruna.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "de couleur brune", "word": "brunkolora" } ], "word": "bruna" } { "categories": [ "Adjectifs en ido", "Couleurs en espéranto", "Couleurs en ido", "Lemmes en ido", "ido" ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Brun." ] }, { "glosses": [ "Basané." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbru.na\\" } ], "word": "bruna" } { "anagrams": [ { "word": "Buran" }, { "word": "urban" } ], "categories": [ "Formes d’adjectifs en italien", "italien" ], "derived": [ { "translation": "hyène brune", "word": "iena bruna" } ], "forms": [ { "form": "bruno", "ipas": [ "\\ˈbru.no\\" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "bruni", "ipas": [ "\\ˈbru.ni\\" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "brune", "ipas": [ "\\ˈbru.ne\\" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "brunissimo", "ipas": [ "\\bru.ˈnis.si.mo\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "brunissimi", "ipas": [ "\\bru.ˈnis.si.mi\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "brunissima", "ipas": [ "\\bru.ˈnis.si.ma\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "brunissime", "ipas": [ "\\bru.ˈnis.si.me\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bruno" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de bruno." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbru.na\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bruna" } { "categories": [ "Formes d’adjectifs en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "bruno", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "brunos" }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "brunas" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bruno" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de bruno." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɾˈu.nɐ\\" }, { "ipa": "\\bɾˈu.nə\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bruna" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "que eu bruna", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que você/ele/ela bruna", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "brunir" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de brunir." ] }, { "form_of": [ { "word": "brunir" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de brunir." ] }, { "form_of": [ { "word": "brunir" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de brunir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɾu.nɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈbɾu.nə\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bruna" }
Download raw JSONL data for bruna meaning in All languages combined (5.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.