"bruna" meaning in Espéranto

See bruna in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈbru.na\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-bruna.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bruna.wav Forms: brunaj [plural, nominative], brunan [singular, accusative], brunajn [plural, accusative]
  1. Brun, de couleur brune, marron. – #993300
    Sense id: fr-bruna-eo-adj-0etXh8RJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: brunkolora Related terms: bruno

Inflected forms

Download JSONL data for bruna meaning in Espéranto (3.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de la racine brun (« brun ») et de la finale -a (adjectif)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "brunaj",
      "ipas": [
        "\\ˈbru.naj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "brunan",
      "ipas": [
        "\\ˈbru.nan\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "brunajn",
      "ipas": [
        "\\ˈbru.najn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "translation": "brun (couleur)",
      "word": "bruno"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Kabe, La Faraono, 1907",
          "text": "La akvoj de la rivero estas tiel saturitaj de mineralaj kaj organikaj restaĵoj, ke ilia koloro fariĝas bruna.",
          "translation": "Les eaux de la rivière sont tellement saturées en minéraux et en déchets organiques, que leur couleur devient marron."
        },
        {
          "ref": "L. L. Zamenhof, La rabistoj, 1908",
          "text": "Ĉu vi memoras, kion vi diris al mi tie en la stalo, kiam mi sidigis vin sur la brunan ĉevalon de sinjoro kaj permesis al vi rajdi sur la granda herbejo?",
          "translation": "Te souviens-tu ce que tu m’as dit dans l’étable, quand je t’ai fait monter sur le cheval brun de Monsieur et que je t’ai permis de galoper dans la grande prairie ?"
        },
        {
          "ref": "Heinrich August Luyken, Pro Iŝtar, 1924",
          "text": "La lumo de la mortanta fajro vidigis el inter la randoj de la kapuĉo vizaĝon kun bruna barbo.",
          "translation": "La lumière du feu mourrant éclairait, entre les contours de la capuche, un visage à la barbe brune."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Brun, de couleur brune, marron. – #993300"
      ],
      "id": "fr-bruna-eo-adj-0etXh8RJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbru.na\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-bruna.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bruna.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bruna.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bruna.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bruna.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-bruna.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bruna.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bruna.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bruna.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bruna.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bruna.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bruna.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "de couleur brune",
      "word": "brunkolora"
    }
  ],
  "word": "bruna"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en ido",
    "Lemmes en ido",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de la racine brun (« brun ») et de la finale -a (adjectif)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "brunaj",
      "ipas": [
        "\\ˈbru.naj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "brunan",
      "ipas": [
        "\\ˈbru.nan\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "brunajn",
      "ipas": [
        "\\ˈbru.najn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "translation": "brun (couleur)",
      "word": "bruno"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Kabe, La Faraono, 1907",
          "text": "La akvoj de la rivero estas tiel saturitaj de mineralaj kaj organikaj restaĵoj, ke ilia koloro fariĝas bruna.",
          "translation": "Les eaux de la rivière sont tellement saturées en minéraux et en déchets organiques, que leur couleur devient marron."
        },
        {
          "ref": "L. L. Zamenhof, La rabistoj, 1908",
          "text": "Ĉu vi memoras, kion vi diris al mi tie en la stalo, kiam mi sidigis vin sur la brunan ĉevalon de sinjoro kaj permesis al vi rajdi sur la granda herbejo?",
          "translation": "Te souviens-tu ce que tu m’as dit dans l’étable, quand je t’ai fait monter sur le cheval brun de Monsieur et que je t’ai permis de galoper dans la grande prairie ?"
        },
        {
          "ref": "Heinrich August Luyken, Pro Iŝtar, 1924",
          "text": "La lumo de la mortanta fajro vidigis el inter la randoj de la kapuĉo vizaĝon kun bruna barbo.",
          "translation": "La lumière du feu mourrant éclairait, entre les contours de la capuche, un visage à la barbe brune."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Brun, de couleur brune, marron. – #993300"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbru.na\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-bruna.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bruna.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bruna.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bruna.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bruna.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-bruna.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bruna.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bruna.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bruna.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bruna.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bruna.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bruna.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "de couleur brune",
      "word": "brunkolora"
    }
  ],
  "word": "bruna"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.