See bana on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "à ban" }, { "word": "Naba" }, { "word": "naba" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots au singulier uniquement en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "hyponyms": [ { "sense": "Cameroun", "word": "gamboura" }, { "sense": "Cameroun", "word": "gili" }, { "sense": "Cameroun", "word": "guili" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Langues d’Asie en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Langue à tons de la famille hmong-mien, parlée par des Miao, dans la province du Hunan en Chine." ], "id": "fr-bana-fr-noun-69RVmF5q", "topics": [ "linguistic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Langues d’Afrique en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Langue tchadique parlée dans l’extrême-Nord du Cameroun, dans le département du Mayo-Tsanaga, au nord et au nord-est de Bourrha, près de la frontière avec le Nigeria. Elle comporte deux dialectes principaux, le guili (ou gili) et le gamboura." ], "id": "fr-bana-fr-noun-1e4mFVl9", "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.na\\" } ], "synonyms": [ { "sense": "Cameroun", "word": "baza" }, { "sense": "Cameroun", "word": "ka-bana" }, { "sense": "Cameroun", "word": "koma" }, { "sense": "Cameroun", "word": "mizeran" } ], "tags": [ "masculine", "singular-only" ], "word": "bana" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Maladies en bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Maladie." ], "id": "fr-bana-bm-noun-kLmZh7m9", "raw_tags": [ "Nosologie" ] }, { "glosses": [ "Extérieur du village." ], "id": "fr-bana-bm-noun-aosVLLH9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈba.na\\" } ], "synonyms": [ { "word": "jankaro" } ], "word": "bana" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "alabana" }, { "sense": "lèpre", "word": "banaba" }, { "sense": "malade", "word": "banabaatɔ" }, { "sense": "malade", "word": "bilibana" }, { "sense": "épilepsie", "word": "binnibana" }, { "sense": "épilepsie", "word": "bonnibana" }, { "sense": "épilepsie", "word": "dabalibana" }, { "sense": "épilepsie", "word": "jinɛbana" }, { "sense": "épilepsie", "word": "kalankɛbana" }, { "sense": "épilepsie", "word": "kaliyabana" }, { "sense": "épilepsie", "word": "kanjabana" }, { "sense": "épilepsie", "word": "kungobana" }, { "sense": "épilepsie", "word": "senfagabana" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Tomber malade" ], "id": "fr-bana-bm-verb-yA7dPSiW" }, { "glosses": [ "Rendre malade." ], "id": "fr-bana-bm-verb-2eV5RR1W" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\'ba.na\\" } ], "word": "bana" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms indéfinis en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "un à un", "word": "banaka" }, { "translation": "distribution", "word": "banakuntza" }, { "translation": "distribuer, donner à chacun", "word": "banatu" } ], "etymology_texts": [ "Distributif de bat (« un »)." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom indéfini", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Liburu bana erosi dute, ils ont chacun acheté un livre." }, { "text": "Mila bana euro ordaindu dugu, on a payé mille euros chacun." } ], "glosses": [ "Chacun." ], "id": "fr-bana-eu-pron-cP1z7iAz" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-bana.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bana.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bana.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bana.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bana.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-bana.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bakoitz" }, { "word": "bedera" }, { "word": "batbedera" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "bana" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en budu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Budu", "orig": "budu", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Budu", "lang_code": "buu", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "raw_tags": [ "classe 2" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "mwana" } ], "glosses": [ "Pluriel de mwana." ], "id": "fr-bana-buu-noun-nm~GpI2v" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bana" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en dioula", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dioula", "orig": "dioula", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Dioula", "lang_code": "dyu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Maladies en dioula", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Maladie." ], "id": "fr-bana-dyu-noun-kLmZh7m9", "raw_tags": [ "Nosologie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈba.na\\" }, { "audio": "LL-Q32706 (dyu)-Petrus yh-bana.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-bana.wav/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-bana.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-bana.wav/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-bana.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q32706 (dyu)-Petrus yh-bana.wav" } ], "word": "bana" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en dioula", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dioula", "orig": "dioula", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Dioula", "lang_code": "dyu", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en dioula", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ali ka bana sɔrɔ", "translation": "Ali est tombé malade" } ], "glosses": [ "Malade." ], "id": "fr-bana-dyu-adj-HJozABqH" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q32706 (dyu)-Petrus yh-bana.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-bana.wav/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-bana.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-bana.wav/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-bana.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q32706 (dyu)-Petrus yh-bana.wav" } ], "word": "bana" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en dyirbal", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dyirbal", "orig": "dyirbal", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Dyirbal", "lang_code": "dbl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau douce." ], "id": "fr-bana-dbl-noun-d5YV73up" } ], "word": "bana" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en haoussa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Haoussa", "orig": "haoussa", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Haoussa", "lang_code": "ha", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Cette année." ], "id": "fr-bana-ha-adv-WeGUqUjY" } ], "word": "bana" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de déterminants en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "det", "pos_title": "Forme de déterminant", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "vidéo, Luce Vergneaux, Bascobara Gu Neva, 2018", "text": "Ux, areldon va bana rieta laskutú.", "translation": "Euh, tout compte fait, je vais essayer d’appliquer cette dernière idée !" } ], "form_of": [ { "word": "ban" } ], "glosses": [ "Forme du déterminant ban (« ce … -là ») lorsqu’il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un a." ], "id": "fr-bana-avk-det-ATRBgzaK" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbana\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bana" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en kuku-yalanji", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kuku-yalanji", "orig": "kuku-yalanji", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Kuku-yalanji", "lang_code": "gvn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-bana-gvn-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "bana" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "baneta" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du gaulois banna (« corne, sommet, pointe »)." ], "forms": [ { "form": "banas", "ipas": [ "\\ˈbano̞s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de la zoologie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Corne." ], "id": "fr-bana-oc-noun-UW2F2TBC", "topics": [ "zoology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de l’entomologie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Antenne." ], "id": "fr-bana-oc-noun-ZGz9jlRn", "topics": [ "entomology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈbano̞]" }, { "ipa": "[ˈbano̞]" }, { "ipa": "[ˈbana]" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bana" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie non normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du gaulois banna (« corne, sommet, pointe »)." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "forme non normalisée" ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "banar" } ], "glosses": [ "Variante orthographique de banar." ], "id": "fr-bana-oc-verb-VHuD0C3v", "tags": [ "alt-of" ] } ], "word": "bana" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Slovène", "orig": "slovène", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "raw_tags": [ "masculin animé" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ban" } ], "glosses": [ "Accusatif singulier de ban." ], "id": "fr-bana-sl-noun-YUfktRFb" }, { "form_of": [ { "word": "ban" } ], "glosses": [ "Génitif singulier de ban." ], "id": "fr-bana-sl-noun-v2eUPM3~" }, { "form_of": [ { "word": "ban" } ], "glosses": [ "Nominatif duel de ban." ], "id": "fr-bana-sl-noun-9uu1IYmT" }, { "form_of": [ { "word": "ban" } ], "glosses": [ "Accusatif duel de ban." ], "id": "fr-bana-sl-noun-WF84Mdqz" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bana" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "banan", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "banor", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "banorna", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Leda någon in på rätt bana.", "translation": "Mettre quelqu'un sur la bonne voie." } ], "glosses": [ "Voie." ], "id": "fr-bana-sv-noun-6p8MCJWl" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Segerns bana.", "translation": "Le chemin de la victoire." } ], "glosses": [ "Voie.", "Chemin, route." ], "id": "fr-bana-sv-noun--QnN5LGC" }, { "glosses": [ "Voie.", "Cours." ], "id": "fr-bana-sv-noun-z2aTxHl3" }, { "glosses": [ "Voie.", "Parcours, espace parcouru." ], "id": "fr-bana-sv-noun-NKL2ivmm" }, { "glosses": [ "Voie.", "Orbite, trajectoire." ], "id": "fr-bana-sv-noun-qfirwhOc" }, { "glosses": [ "Voie.", "Circuit." ], "id": "fr-bana-sv-noun-xZwb1MZm" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en suédois du transport", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Voie ferrée, ligne ferroviaire." ], "id": "fr-bana-sv-noun-9WTwQtsp", "topics": [ "transport" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en suédois du sport", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Arène, piste." ], "id": "fr-bana-sv-noun-AiN3Vcpg", "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-bana.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/Sv-bana.ogg/Sv-bana.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-bana.ogg", "raw_tags": [ "Suède" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "Cours", "word": "lopp" } ], "tags": [ "common" ], "word": "bana" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "banas", "tags": [ "passive", "infinitive" ] }, { "form": "banar", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "banas", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "banade", "tags": [ "active", "preterite" ] }, { "form": "banades", "tags": [ "passive", "preterite" ] }, { "form": "banat", "tags": [ "active", "supine" ] }, { "form": "banats", "tags": [ "passive", "supine" ] }, { "form": "banande", "tags": [ "active", "participle", "present" ] }, { "form": "banad", "tags": [ "passive", "participle", "past" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Bana väg för", "translation": "'Frayer un passage à" } ], "glosses": [ "Frayer." ], "id": "fr-bana-sv-verb-Y3yO-UPG" } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-bana.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/Sv-bana.ogg/Sv-bana.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-bana.ogg", "raw_tags": [ "Suède" ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "bana" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en tatar de Crimée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tatar de Crimée", "orig": "tatar de Crimée", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Justement." ], "id": "fr-bana-crh-adv-LqCjEQ9q" } ], "word": "bana" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Turc", "orig": "turc", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Première personne du singulier au datif : à moi." ], "id": "fr-bana-tr-pron-hYh0cUfX" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-bana.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q256_(tur)-ToprakM-bana.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-bana.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q256_(tur)-ToprakM-bana.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-bana.wav.ogg", "raw_tags": [ "Izmir (Turquie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-bana.wav" } ], "tags": [ "person" ], "word": "bana" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en yidiny", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Yidiny", "orig": "yidiny", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Yidiny", "lang_code": "yii", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-bana-yii-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "bana" }
{ "categories": [ "Noms communs en bambara", "bambara" ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Maladies en bambara" ], "glosses": [ "Maladie." ], "raw_tags": [ "Nosologie" ] }, { "glosses": [ "Extérieur du village." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈba.na\\" } ], "synonyms": [ { "word": "jankaro" } ], "word": "bana" } { "categories": [ "Verbes en bambara", "bambara" ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "alabana" }, { "sense": "lèpre", "word": "banaba" }, { "sense": "malade", "word": "banabaatɔ" }, { "sense": "malade", "word": "bilibana" }, { "sense": "épilepsie", "word": "binnibana" }, { "sense": "épilepsie", "word": "bonnibana" }, { "sense": "épilepsie", "word": "dabalibana" }, { "sense": "épilepsie", "word": "jinɛbana" }, { "sense": "épilepsie", "word": "kalankɛbana" }, { "sense": "épilepsie", "word": "kaliyabana" }, { "sense": "épilepsie", "word": "kanjabana" }, { "sense": "épilepsie", "word": "kungobana" }, { "sense": "épilepsie", "word": "senfagabana" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Tomber malade" ] }, { "glosses": [ "Rendre malade." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\'ba.na\\" } ], "word": "bana" } { "categories": [ "Pronoms indéfinis en basque", "basque" ], "derived": [ { "translation": "un à un", "word": "banaka" }, { "translation": "distribution", "word": "banakuntza" }, { "translation": "distribuer, donner à chacun", "word": "banatu" } ], "etymology_texts": [ "Distributif de bat (« un »)." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom indéfini", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Liburu bana erosi dute, ils ont chacun acheté un livre." }, { "text": "Mila bana euro ordaindu dugu, on a payé mille euros chacun." } ], "glosses": [ "Chacun." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-bana.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bana.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bana.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bana.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bana.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-bana.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bakoitz" }, { "word": "bedera" }, { "word": "batbedera" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "bana" } { "categories": [ "Formes de noms communs en budu", "budu" ], "lang": "Budu", "lang_code": "buu", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "raw_tags": [ "classe 2" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "mwana" } ], "glosses": [ "Pluriel de mwana." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bana" } { "categories": [ "Noms communs en dioula", "dioula" ], "lang": "Dioula", "lang_code": "dyu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Maladies en dioula" ], "glosses": [ "Maladie." ], "raw_tags": [ "Nosologie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈba.na\\" }, { "audio": "LL-Q32706 (dyu)-Petrus yh-bana.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-bana.wav/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-bana.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-bana.wav/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-bana.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q32706 (dyu)-Petrus yh-bana.wav" } ], "word": "bana" } { "categories": [ "Adjectifs en dioula", "dioula" ], "lang": "Dioula", "lang_code": "dyu", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en dioula" ], "examples": [ { "text": "Ali ka bana sɔrɔ", "translation": "Ali est tombé malade" } ], "glosses": [ "Malade." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q32706 (dyu)-Petrus yh-bana.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-bana.wav/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-bana.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-bana.wav/LL-Q32706_(dyu)-Petrus_yh-bana.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q32706 (dyu)-Petrus yh-bana.wav" } ], "word": "bana" } { "categories": [ "Noms communs en dyirbal", "dyirbal" ], "lang": "Dyirbal", "lang_code": "dbl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau douce." ] } ], "word": "bana" } { "anagrams": [ { "word": "à ban" }, { "word": "Naba" }, { "word": "naba" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots au singulier uniquement en français", "Noms communs en français", "français" ], "hyponyms": [ { "sense": "Cameroun", "word": "gamboura" }, { "sense": "Cameroun", "word": "gili" }, { "sense": "Cameroun", "word": "guili" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Langues d’Asie en français" ], "glosses": [ "Langue à tons de la famille hmong-mien, parlée par des Miao, dans la province du Hunan en Chine." ], "topics": [ "linguistic" ] }, { "categories": [ "Langues d’Afrique en français" ], "glosses": [ "Langue tchadique parlée dans l’extrême-Nord du Cameroun, dans le département du Mayo-Tsanaga, au nord et au nord-est de Bourrha, près de la frontière avec le Nigeria. Elle comporte deux dialectes principaux, le guili (ou gili) et le gamboura." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.na\\" } ], "synonyms": [ { "sense": "Cameroun", "word": "baza" }, { "sense": "Cameroun", "word": "ka-bana" }, { "sense": "Cameroun", "word": "koma" }, { "sense": "Cameroun", "word": "mizeran" } ], "tags": [ "masculine", "singular-only" ], "word": "bana" } { "categories": [ "Adverbes en haoussa", "haoussa" ], "lang": "Haoussa", "lang_code": "ha", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Cette année." ] } ], "word": "bana" } { "categories": [ "Formes de déterminants en kotava", "kotava" ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "det", "pos_title": "Forme de déterminant", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en kotava" ], "examples": [ { "ref": "vidéo, Luce Vergneaux, Bascobara Gu Neva, 2018", "text": "Ux, areldon va bana rieta laskutú.", "translation": "Euh, tout compte fait, je vais essayer d’appliquer cette dernière idée !" } ], "form_of": [ { "word": "ban" } ], "glosses": [ "Forme du déterminant ban (« ce … -là ») lorsqu’il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un a." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbana\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bana" } { "categories": [ "Noms communs en kuku-yalanji", "kuku-yalanji" ], "lang": "Kuku-yalanji", "lang_code": "gvn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "bana" } { "categories": [ "Dates manquantes en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en gaulois", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "word": "baneta" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du gaulois banna (« corne, sommet, pointe »)." ], "forms": [ { "form": "banas", "ipas": [ "\\ˈbano̞s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en occitan de la zoologie" ], "glosses": [ "Corne." ], "topics": [ "zoology" ] }, { "categories": [ "Lexique en occitan de l’entomologie" ], "glosses": [ "Antenne." ], "topics": [ "entomology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈbano̞]" }, { "ipa": "[ˈbano̞]" }, { "ipa": "[ˈbana]" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bana" } { "categories": [ "Dates manquantes en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en gaulois", "Occitan en graphie non normalisée", "Verbes en occitan", "occitan" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du gaulois banna (« corne, sommet, pointe »)." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "forme non normalisée" ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "banar" } ], "glosses": [ "Variante orthographique de banar." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "word": "bana" } { "categories": [ "Formes de noms communs en slovène", "slovène" ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "raw_tags": [ "masculin animé" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ban" } ], "glosses": [ "Accusatif singulier de ban." ] }, { "form_of": [ { "word": "ban" } ], "glosses": [ "Génitif singulier de ban." ] }, { "form_of": [ { "word": "ban" } ], "glosses": [ "Nominatif duel de ban." ] }, { "form_of": [ { "word": "ban" } ], "glosses": [ "Accusatif duel de ban." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bana" } { "categories": [ "Lemmes en suédois", "Noms communs en suédois", "suédois" ], "forms": [ { "form": "banan", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "banor", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "banorna", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en suédois" ], "examples": [ { "text": "Leda någon in på rätt bana.", "translation": "Mettre quelqu'un sur la bonne voie." } ], "glosses": [ "Voie." ] }, { "categories": [ "Exemples en suédois" ], "examples": [ { "text": "Segerns bana.", "translation": "Le chemin de la victoire." } ], "glosses": [ "Voie.", "Chemin, route." ] }, { "glosses": [ "Voie.", "Cours." ] }, { "glosses": [ "Voie.", "Parcours, espace parcouru." ] }, { "glosses": [ "Voie.", "Orbite, trajectoire." ] }, { "glosses": [ "Voie.", "Circuit." ] }, { "categories": [ "Lexique en suédois du transport" ], "glosses": [ "Voie ferrée, ligne ferroviaire." ], "topics": [ "transport" ] }, { "categories": [ "Lexique en suédois du sport" ], "glosses": [ "Arène, piste." ], "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-bana.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/Sv-bana.ogg/Sv-bana.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-bana.ogg", "raw_tags": [ "Suède" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "Cours", "word": "lopp" } ], "tags": [ "common" ], "word": "bana" } { "categories": [ "Lemmes en suédois", "Verbes en suédois", "Verbes transitifs en suédois", "suédois" ], "forms": [ { "form": "banas", "tags": [ "passive", "infinitive" ] }, { "form": "banar", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "banas", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "banade", "tags": [ "active", "preterite" ] }, { "form": "banades", "tags": [ "passive", "preterite" ] }, { "form": "banat", "tags": [ "active", "supine" ] }, { "form": "banats", "tags": [ "passive", "supine" ] }, { "form": "banande", "tags": [ "active", "participle", "present" ] }, { "form": "banad", "tags": [ "passive", "participle", "past" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en suédois" ], "examples": [ { "text": "Bana väg för", "translation": "'Frayer un passage à" } ], "glosses": [ "Frayer." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-bana.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/Sv-bana.ogg/Sv-bana.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-bana.ogg", "raw_tags": [ "Suède" ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "bana" } { "categories": [ "Adverbes en tatar de Crimée", "tatar de Crimée" ], "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Justement." ] } ], "word": "bana" } { "categories": [ "Pronoms personnels en turc", "turc" ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Première personne du singulier au datif : à moi." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-bana.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q256_(tur)-ToprakM-bana.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-bana.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q256_(tur)-ToprakM-bana.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-bana.wav.ogg", "raw_tags": [ "Izmir (Turquie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-bana.wav" } ], "tags": [ "person" ], "word": "bana" } { "categories": [ "Noms communs en yidiny", "yidiny" ], "lang": "Yidiny", "lang_code": "yii", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "bana" }
Download raw JSONL data for bana meaning in All languages combined (12.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.