"bagou" meaning in All languages combined

See bagou on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \ba.ɡu\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bagou.wav Forms: bagous [plural]
  1. Bavardage où il entre de la hardiesse, de l’effronterie, et même quelque envie de faire illusion ou de duper.
    Sense id: fr-bagou-fr-noun-JGerB9Th Categories (other): Exemples en français
  2. Ragots.
    Sense id: fr-bagou-fr-noun-lC47gZ5r Categories (other): Exemples en français, Français d’Acadie
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: avoir du bagou Related terms: bagout, bagoult, débagoulage, débagouler Translations: Mundwerk [neuter] (Allemand), Zungenfertigkeit [feminine] (Allemand), glibness (Anglais), volubility (Anglais), jaiyon (Champenois), bagoul (Normand), gepraat (Néerlandais), geklets (Néerlandais), geleuter (Néerlandais), bagoul (Picard), bajowe (Wallon)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bogua"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en champenois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "avoir du bagou"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de bagouler (« parler inconsidérément »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bagous",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "bagout"
    },
    {
      "word": "bagoult"
    },
    {
      "word": "débagoulage"
    },
    {
      "word": "débagouler"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il n’a pas d’esprit, ni de connaissances réelles, il n’a que du bagou."
        },
        {
          "text": "\"Elle a du bagou, elle peut parler pendant des heures sans jamais manquer d'arguments.\""
        },
        {
          "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834",
          "text": "Il prouva qu’il montait bien à cheval ; il avait du bagou, on en fit un cavalier."
        },
        {
          "ref": "Paul Adam, Chair molle, 1885",
          "text": "Lucie et Dosia s’émerveillaient, riaient, s’indignaient, craignaient l’interrompre, toutes à l’admiration de ce bagou."
        },
        {
          "ref": "Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 146",
          "text": "Fallait-il discuter d’une affaire où le bagou et la ruse étaient de mise ? « Laisse-moi parler », disait ma grand-mère."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 49",
          "text": "Toute petite, il m’avait subjuguée par sa gaieté et son bagou ; en grandissant, j’appris à l’admirer plus sérieusement : je m’émerveillai de sa culture, de son intelligence, de son infaillible bon sens."
        },
        {
          "ref": "Patrick Modiano, Une jeunesse, Gallimard, collection Folio, 1981, page 21",
          "text": "Le bagou de cet homme était celui d'un commis voyageur, mais soudain sa voix grasse devenait précieuse. Alors il parlait meubles et livres."
        },
        {
          "ref": "Eric-Emmanuel Schmitt, L'Évangile selon Pilate, Albin Michel, 2000, prologue",
          "text": "Invariablement, le sauveur arrivait sale, décharné, le ventre creux, le regard fixe et doté d’un bagou à se faire écouter des libellules."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bavardage où il entre de la hardiesse, de l’effronterie, et même quelque envie de faire illusion ou de duper."
      ],
      "id": "fr-bagou-fr-noun-JGerB9Th"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français d’Acadie",
          "orig": "français d’Acadie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Antonine Maillet, Clin d’œil au Temps qui passe, Leméac, 2019, page 167",
          "text": "Dans le temps, les hommes s'attroupaient chez le barbier du village pour causer, transmettre ou entendre les plus récents ragots, qui au pays s'appelaient du bagou."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ragots."
      ],
      "id": "fr-bagou-fr-noun-lC47gZ5r",
      "raw_tags": [
        "Acadie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ba.ɡu\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bagou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bagou.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bagou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bagou.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bagou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bagou.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bavarderie"
    },
    {
      "word": "boniment"
    },
    {
      "word": "caquetage"
    },
    {
      "word": "éloquence"
    },
    {
      "word": "faconde"
    },
    {
      "word": "gouaille"
    },
    {
      "word": "indiscrétion"
    },
    {
      "word": "loquacité"
    },
    {
      "word": "parlote"
    },
    {
      "word": "potins"
    },
    {
      "word": "ragots"
    },
    {
      "word": "verve"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Mundwerk"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Zungenfertigkeit"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "glibness"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "volubility"
    },
    {
      "lang": "Champenois",
      "lang_code": "champenois",
      "word": "jaiyon"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "gepraat"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "geklets"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "geleuter"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "word": "bagoul"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "bagoul"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "bajowe"
    }
  ],
  "word": "bagou"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bogua"
    }
  ],
  "categories": [
    "Déverbaux en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en champenois",
    "Traductions en normand",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en picard",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "avoir du bagou"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de bagouler (« parler inconsidérément »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bagous",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "bagout"
    },
    {
      "word": "bagoult"
    },
    {
      "word": "débagoulage"
    },
    {
      "word": "débagouler"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il n’a pas d’esprit, ni de connaissances réelles, il n’a que du bagou."
        },
        {
          "text": "\"Elle a du bagou, elle peut parler pendant des heures sans jamais manquer d'arguments.\""
        },
        {
          "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834",
          "text": "Il prouva qu’il montait bien à cheval ; il avait du bagou, on en fit un cavalier."
        },
        {
          "ref": "Paul Adam, Chair molle, 1885",
          "text": "Lucie et Dosia s’émerveillaient, riaient, s’indignaient, craignaient l’interrompre, toutes à l’admiration de ce bagou."
        },
        {
          "ref": "Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 146",
          "text": "Fallait-il discuter d’une affaire où le bagou et la ruse étaient de mise ? « Laisse-moi parler », disait ma grand-mère."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 49",
          "text": "Toute petite, il m’avait subjuguée par sa gaieté et son bagou ; en grandissant, j’appris à l’admirer plus sérieusement : je m’émerveillai de sa culture, de son intelligence, de son infaillible bon sens."
        },
        {
          "ref": "Patrick Modiano, Une jeunesse, Gallimard, collection Folio, 1981, page 21",
          "text": "Le bagou de cet homme était celui d'un commis voyageur, mais soudain sa voix grasse devenait précieuse. Alors il parlait meubles et livres."
        },
        {
          "ref": "Eric-Emmanuel Schmitt, L'Évangile selon Pilate, Albin Michel, 2000, prologue",
          "text": "Invariablement, le sauveur arrivait sale, décharné, le ventre creux, le regard fixe et doté d’un bagou à se faire écouter des libellules."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bavardage où il entre de la hardiesse, de l’effronterie, et même quelque envie de faire illusion ou de duper."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français d’Acadie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Antonine Maillet, Clin d’œil au Temps qui passe, Leméac, 2019, page 167",
          "text": "Dans le temps, les hommes s'attroupaient chez le barbier du village pour causer, transmettre ou entendre les plus récents ragots, qui au pays s'appelaient du bagou."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ragots."
      ],
      "raw_tags": [
        "Acadie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ba.ɡu\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bagou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bagou.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bagou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bagou.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bagou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bagou.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bavarderie"
    },
    {
      "word": "boniment"
    },
    {
      "word": "caquetage"
    },
    {
      "word": "éloquence"
    },
    {
      "word": "faconde"
    },
    {
      "word": "gouaille"
    },
    {
      "word": "indiscrétion"
    },
    {
      "word": "loquacité"
    },
    {
      "word": "parlote"
    },
    {
      "word": "potins"
    },
    {
      "word": "ragots"
    },
    {
      "word": "verve"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Mundwerk"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Zungenfertigkeit"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "glibness"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "volubility"
    },
    {
      "lang": "Champenois",
      "lang_code": "champenois",
      "word": "jaiyon"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "gepraat"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "geklets"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "geleuter"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "word": "bagoul"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "bagoul"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "bajowe"
    }
  ],
  "word": "bagou"
}

Download raw JSONL data for bagou meaning in All languages combined (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.