See auvir on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin audire." ], "forms": [ { "form": "auzir" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien occitan à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Bernart de Ventadour, Amics Bernartz de Ventadorn", "text": "Peire, lo dormir e.l sojorn\nam mais que.l rossinhol auvir;\nni ja tan no.m sabriatz dir\nque mais en la folia torn.\nDeu lau, fors sui de chadena,\ne vos e tuih l’autr’ amador\netz remazut en la folor." } ], "glosses": [ "Entendre." ], "id": "fr-auvir-pro-verb-kig-dVJS" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "auvir" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l'ancien occitan auvir." ], "forms": [ { "form": "audir", "sense": "niçois, gascon", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "ausir", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "notes": [ "On trouve les deux variantes auvir et ausir en provençal (sauf en niçois)" ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan limousin", "orig": "occitan limousin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan provençal", "orig": "occitan provençal", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marcelle Delpastre, Saumes pagans, 1974", "text": "Ai tant cridat ! Ai tant cridat dins las combas de nuech, e res que m’auviguessa." } ], "glosses": [ ", Entendre." ], "id": "fr-auvir-oc-verb-~tbHqev8", "raw_tags": [ "Limousin", "Provençal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[awˈvi]" }, { "ipa": "[ɔwˈvi]" }, { "ipa": "[awˈvi]" }, { "ipa": "[ɔwˈvi]" }, { "ipa": "[uwˈvi]" }, { "ipa": "[uˈvi]" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "auvir" }
{ "categories": [ "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "Verbes en ancien occitan", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin audire." ], "forms": [ { "form": "auzir" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien occitan", "Exemples en ancien occitan à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Bernart de Ventadour, Amics Bernartz de Ventadorn", "text": "Peire, lo dormir e.l sojorn\nam mais que.l rossinhol auvir;\nni ja tan no.m sabriatz dir\nque mais en la folia torn.\nDeu lau, fors sui de chadena,\ne vos e tuih l’autr’ amador\netz remazut en la folor." } ], "glosses": [ "Entendre." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "auvir" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan", "Occitan en graphie normalisée", "Verbes en occitan", "Verbes transitifs en occitan", "occitan" ], "etymology_texts": [ "De l'ancien occitan auvir." ], "forms": [ { "form": "audir", "sense": "niçois, gascon", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "ausir", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "notes": [ "On trouve les deux variantes auvir et ausir en provençal (sauf en niçois)" ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan", "Exemples en occitan à traduire", "occitan limousin", "occitan provençal" ], "examples": [ { "ref": "Marcelle Delpastre, Saumes pagans, 1974", "text": "Ai tant cridat ! Ai tant cridat dins las combas de nuech, e res que m’auviguessa." } ], "glosses": [ ", Entendre." ], "raw_tags": [ "Limousin", "Provençal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[awˈvi]" }, { "ipa": "[ɔwˈvi]" }, { "ipa": "[awˈvi]" }, { "ipa": "[ɔwˈvi]" }, { "ipa": "[uwˈvi]" }, { "ipa": "[uˈvi]" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "auvir" }
Download raw JSONL data for auvir meaning in All languages combined (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-05 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.